Бетацизм

редактировать

В исторической лингвистике, бетацизм (UK :, US : ) - это изменение звука, в котором [b] (звонкий двугубный взрывной, как в bane) и [v] (звонкий губно-зубной фрикативный [v], как в vane) перепутаны. Конечным результатом процесса может быть / b / → [v] или / v / → [b]. Бетацизм - довольно распространенное явление; это имело место в греческом, иврите и нескольких романских языках.

Содержание

  • 1 греческий
  • 2 романских языках
    • 2.1 Бетацизм на латыни
  • 3 Еврейский
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

Греческий

В Классическом греческом буква beta ⟨β⟩ обозначается [b]. В результате бетацизма оно стало обозначать [v] в новогреческом, процесс, который, вероятно, начался в период греческого койне, примерно в I веке нашей эры, вместе с спиратизация других δ и γ. Современный (и более ранний средневековый) греческий язык использует орграф ⟨μπ⟩ для обозначения [b]. Действительно, отсюда происходит слово бетацизм.

Романские языки

Возможно, самый известный пример бетацизма - это романские языки. Первые следы бетацизма в латинском можно найти в третьем веке нашей эры. Результаты сдвига наиболее широко распространены в западно-романских языках, особенно в испанском, где буквы ⟨b⟩ и ⟨v⟩ теперь произносятся как [β] (звонкий двугубный щелевой звук ) кроме фразы - в начале и после [m], когда они произносятся [b]; два звука ([β] и [b]) теперь являются аллофонами. Бетацизм - одна из главных черт галисийского и северного португальского, отличающегося от южного португальского; в каталонский бетацизм присутствует во многих диалектах, но не в центральном и южном валенсийском или балеарском диалекте. Другими иберийскими языками с бетацизмом являются астурско-леонский и арагонский (фактически, для последнего существует орфография, основанная на произношении, заменяющая все v на b).

Другой пример бетацизма встречается в неаполитанском или в мацератском диалекте мачерата, Италия, где ⟨v⟩ используется для обозначения бетацизма. -произведено [v], так что латинское bucca соответствует неаполитанскому вокку и мацератскому «вокку», латинское arborem - арверо или арвуло, а barba - неаполитанской варве и мацератскому «варба».

Бетацизм на латыни

Известная средневековая латинская поговорка гласит:

Beati hispani, quibus vivere bibere est.. Перевод: Счастливы испанцы, ибо живущий пьёт.

— Неизвестно

Это высказывание - каламбур, относящийся к тому факту, что иберийцы обычно произносили букву v так же, как b (в которой используется звук [b] или [β]) вместо [ w] или [v]. На латыни слова vivere («жить») и bibere («пить») различаются только использованием букв v и b, что вносит путаницу в иберийское произношение.

иврит

бетацизм возник в древнееврейском ; звук [b] (обозначенный ⟨ב⟩) изменился на [β] и, в конце концов, на [v], за исключением случаев, когда удвоился, или когда он следует за согласным или паузой. В результате два звука стали аллофонами ; но из-за более поздних звуковых изменений, включая потерю геминации, различие снова стало фонематическим в Современном иврите.

Примечания

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-12 14:20:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте