Берлинская декларация (2007)

редактировать

Берлинская декларация
Berlin Zeughaus.jpg Декларация была подписана в Zeughaus из Берлина.
Создано25 марта 2007 г.
Подписавшие стороныХанс-Герт Пёттеринг, Ангела Меркель и Хосе Мануэль Баррозу
ЦельОсмыслить историю и цели ЕС и придать импульс процессу его реформирования
Викиисточник имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: Берлинская декларация

Берлинская декларация (официально Декларация по случаю 50-летия подписания Римского договора ) не имеет обязательной силы Текст Европейского Союза (ЕС), подписанный 25 марта 2007 года в Берлине (Германия) в ознаменование пятидесятой годовщины подписания Римского договора, который учредил Европейское экономическое сообщество, предшественник современного ЕС.

Декларация была детищем Германии , председательствующей в Совете Европейского Союза в первой половине 2007 года. Она призвана придать новый импульс процессу реформы ЕС после ратификации Европейская конституция потерпела неудачу, Декларация нацелена на «обновленную общую основу» к выборам в Европейский парламент 2009 года. Немецкое председательство продолжило этот вопрос, добившись консенсуса в отношении того, что позже стало известно как Лиссабонский договор.

Содержание

  • 1 Подписавшие стороны
  • 2 проблемы
    • 2.1 Христианство
    • 2.2 Перевод
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Подписавшие лица

Представлено от имени «Мы, граждане Европейского Союза», оно было подписано президентами три основных политических института ;

Первоначально предполагалось что лидеры всех государств-членов Европейского Союза подпишут его, хотя получение документа, приемлемого для всех членов, оказалось проблемой, поэтому это было оставлено на усмотрение трех руководителей учреждений - хотя это было решено некоторыми критика.

Проблемы

Христианство

Декларация подверглась критике со стороны Папы Бенедикта XVI за то, что в ней не упоминалось христианство. Польша первоначально пригрозила наложить вето из-за этого упущения, но отказалась, чтобы было достигнуто соглашение. Несколько светских организаций возражали против предложенного включения религии и представили свою собственную декларацию под названием «Видение Европы».

Перевод

На оригинальном немецком языке (язык документ был составлен в), фраза «Мы, граждане Европейского Союза, объединились к лучшему» была записана как «Wir Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union sind zu unserem Glück vereint». что на самом деле ближе к «Мы, граждане Европейского Союза, объединились в нашей удаче / счастье». Это было воспринято как преднамеренный политический неверный перевод.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-12 13:06:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте