Бенито Пасториза Иёдо | |
---|---|
Родился | Хумакао, Пуэрто-Рико |
Род занятий | Поэт, автор, эссеист |
Жанр | Литературная фантастика, Поэзия, Поэтика |
Бенито Пасториза Иёдо - автор стихов, поэтических, художественных и литературных статей. Темы его литературных произведений включают в себя: эволюцию человека от детства до взрослой жизни, исследование себя, пропасти культуры и ее ритуалы, насилие в городах, исследование стереотипов, конструкции общения, гендерные роли и сексуальность, системы образования и расизм., эксплуатация и проявление исключения через политическую и экономическую власть.
Его творчество отражено в семи книгах: четырех сборниках стихов, романе и двух сборниках рассказов. Две сборники стихов и один сборник рассказов изданы на двух языках (в оригинале на испанском и английском языках). Стихи и рассказы автора включены в антологии и журналы, издаваемые в США, Латинской Америке и Испании. (Обзор испанской культуры, том XXV, 2018-2019, стр. 50, 74)
Бенито Пасториза Ийодо родился в Пуэрто-Рико. Он получил степень бакалавра по английскому языку и латиноамериканским исследованиям в Университете Пуэрто-Рико. Позже он получил степень магистра испанского языка и литературы в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре. Он защитил докторскую диссертацию по романским языкам и литературе в Чикагском университете.
Он был отмечен различными литературными премиями, в том числе премией Ateneo Puertorriqueño, литературной премией чикано / латиноамериканцев, премией Хулио Кортасара (Уругвай) и премией Hispanic Culture Review Poetry Award.
На его творчество повлияли многочисленные города, в которых он жил в Соединенных Штатах - Нью-Йорк, Филадельфия, Санта-Барбара, Майами, Чикаго и Хьюстон, а также его обширные путешествия по Латинской Америке и Европе.
Пасториза Иёдо брал интервью несколько раз, и диалог обычно возвращается к его философии литературного творчества. В интервью 2006 г. для Chasqui (литературный журнал на испанском языке при Университете штата Аризона) его спросили (переведено здесь):
«Как вы думаете, какова роль писателя в сегодняшнем неблагополучном обществе?» На это Пасториза Иёдо ответил: «Всего понемногу. Мы должны быть летописцами, наблюдателями меняющихся обществ - мы должны быть мигающим желтым светом, говорящим: берегись - будь осторожен - куда мы идем? - давай не срываемся с обрыва. Писатель должен быть в курсе меняющегося языка, который постоянно изобретает себя заново. Но писатель не должен забывать, что он также должен развивать искусство, неотъемлемая роль которого также заключается в том, чтобы развлекать, заставлять смеяться, думать и размышлять о важных вещах в жизни ».
Его первая книга испанской поэзии, изданная в Соединенных Штатах - Lo coloro de lo incoloro (Цвет бесцветного) - выиграла литературную премию чикано / латиноамериканца в 1979-1980 годах. Книга была издана Калифорнийским университетом в Ирвине в 1981 году.
The Latino Press (CUNY) опубликовала Cuestión de hombres («Дело мужчин») в 1996 году. рассказы из сборника - El indiscreto incanto (Скромное очарование) - получили премию Ateneo Puertorriqueño за художественную литературу.
Аарон Майкл Моралес из Университета штата Индиана написал для журнала MultiCultural Review за лето 2009 года, что это следующие истории:
"... больше о расовой идентичности, как по отношению к другим культурам, так и по выделению идентичности из собственной культуры... Трудно не читать первые семь историй как резкую критику женоненавистничества, обжорства, гомофобии, мужественности. и особое отвращение человечества к доброте... Тогда неважно, воспринимают ли читатели эти истории как критику или сострадательные портреты угнетенных... человечества через призму Пасторизы Иёдо - это точка зрения, которую редко можно увидеть "
Cartas a la sombra de tu piel («Письма к тени вашей кожи») было опубликовано в Мексике в 2002 году и получило награду Voces Selectas. Д-р Полетт Рэмси из Вест-Индского университета написала статью об этом сборнике стихов в Карибском регионе Кувертерли, в котором говорилось:
«Стихи и прозаические отрывки в каждом разделе изображают мир, полный жизни, наполненный жизнью., яркие образы влюбленных в теплых объятиях, чувство ностальгии, воспоминания о прошлых эротических переживаниях и тревожное ожидание будущих.... Двуязычие действует как важная риторическая стратегия и проявляется по-разному. Некоторые стихи написаны полностью на английском языке, но большинство на испанском языке.... Это переключение между языковыми моделями доминирует в стихах, в которых поэт выступает за готовность к принятию и терпимостью к различиям, предполагая, что сексуальность не ограничивается гетеросексуальностью, точно так же, как одна и та же эмоция может передаваться на разных языках.... Cartas a la sombra de tu piel - интригующее дополнение к испанской карибской поэзии в целом и, в частности, к области квир-теории, современного подхода к литературе и культуре, который развился в результате критики геев и лесбиянок, и рассматривает сексуальную идентичность как жидкость. Он должен быть интересным для чтения и вызвать много дискуссий ».
Elegías de septiembre (Сентябрьские элегии) - сборник стихов, впервые опубликованный в 2003 году. Мексиканский критик Эстела Портер Сил охарактеризовала книгу следующим образом:
«Эту работу можно охарактеризовать как тезис, осуждающий оптимистический рационализм [который считает]« наш лучший из всех возможных миров », выступающий против всех форм крайнего индивидуализма, уменьшающего возможность гармоничного сосуществования с все вещи.... »[Из пролога Эстелы Портер Сил в« Пасториза Иодо, Бенито. Elegías de septiembre. Редакция Tierra Firme, Мехико, 2003, стр. 5-9.]
В своем обзоре двуязычного издания Рик Вильялобо в обзоре книги в Críticas Magazine (Библиотечный журнал) добавляет:
«Наблюдения Пасторизы Иодо безудержны и касаются таких тем, как бедность, война, природа и непредсказуемость человечества. Стихотворение «О чем все это было» иллюстрирует его открытый темперамент, как, например, когда он пишет, «потому что бедность духа / потому что бедность пенни / не пришла даром / так легко, что кто-то изобрел это».
Nena, nena de mi corazón (Возлюбленная, любимая всем сердцем), опубликованный в 2006 году, представляет собой сборник из 16 рассказов. В отличие от Cuestión de hombres («Дело мужчин»), где в каждой истории был главный герой-мужчина, Нена изображает женских персонажей в рассказах об отношениях, невзгодах и перемещении. Согласно обзору Лилианы Вендорф (Университет Северной Каролины в Пембруке), опубликованному журналом Críticas Magazine (часть Библиотечного журнала):
«16 частей… представлены в виде виньеток, посланий, хроник, или комментарии. Несмотря на большие трудности, герои продолжают искать лучшую жизнь в местах, которые кажутся безразличными и даже враждебными. Женщины занимают центральное место в этих сказках. … Эта работа ставит под сомнение мотивы, побуждающие людей покидать свою родину, и подчеркивает стойкость тех, кто мигрирует в чужие страны, чтобы осуществить свои мечты ».
El agua del paraíso ( Райские воды) - первый роман Бенито Пасториза Иёдо. Автор сплетает историю четырех поколений женщин, переплетая их истории, местные легенды и невзгоды, с которыми они сталкиваются. Действие сказки происходит в тропиках с ее реками, водопадами и морем, и она погружает читателя в кинематографический ритм книги.
Prostíbulo de la palabra, опубликованный в 2012 году, является четвертым сборником стихов автора на испанском языке. Это первое издание включает английский перевод сборника (Бордель Слова) вместе с примечаниями в двуязычном формате. Как следует из названия, термин «публичный дом» выходит за рамки мира, связанного с половым актом.
Пасториза Иёдо продолжает сотрудничать с академическими и литературными журналами в США. Literal опубликовал свои интервью с такими писателями, как Джаконда Белли и Исаак Гольдемберг, эссе и рецензии на книги. Его сочинения были опубликованы в журналах: En Rojo, Línea Plural, Taller Literario, Cupey, Luz en Arte y Literatura, Los Perdedores, Mystralight, Vagamundos, Carpeta de Poesía Luz, Hofstra Hispanic Review Fall 2005 Issue , видимый и буквальный. Его работы также появляются в американских и мировых антологиях: Poetic Voices Without Borders (Vols I II), AMOR DEL MISMO SEXO, Antología internacional de la narrativa Carmen Baez, La noche y los guerreros de fuego, Con otra voz, Uno, nosotros, todos, Otro canto, Minotauro, Fronteras de lo imposible, La primavera... la sangre altera, Plaza de los Poetas José Pedroni, Narradores y Poetas en Homenaje, Antología de la narrativa de los deseos, Ejercicios de libertad, 4 letras, Antología literaria Profesor Di Marco, [des] -contar el hambre и Cuando quieres mirar a las nubes.