Белорусский арабский алфавит

редактировать

Белорусский арабский алфавит (Белорусский : Беларускі арабскі алфавит, Biełaruski arabski ałfavit (Латинский шрифт )) или Арабица (Арабіца), был основан на арабском письме и был разработан в 16 веке (возможно, 15 веке). Он состоял из двадцати восьми графем, включая несколько дополнений для представления белорусских фонем, не встречающихся в арабском языке.

Белорусский арабский алфавит использовали липкинские татары, которые были приглашены селиться на территории Беларуси, в то время входившей в Великое княжество Литовское. В течение XIV – XVI веков они постепенно отказались от родного языка и начали использовать старобелорусский язык, переведенный на белорусский арабский алфавит. Книги этой литературной традиции известны на белорусском языке как Китаб (белорусский : «Кітаб»), что в переводе с арабского означает книга.

Китаб

Некоторые польские тексты также были написаны арабским письмом в 17 веке или позже.

Содержание

  • 1 Дополнительные графемы
  • 2 Таблица эквивалентности
    • 2.1 Гласные
    • 2.2 Согласные
    • 2.3 Лигатура
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Дополнительные графемы

Инфографика, демонстрирующая происхождение белорусского арабского алфавита
  • Для звуков / ʒ / (ж), / tʃ / (ч) и / p / (п), отсутствующие в арабском языке, использовались следующие персидские графемы:
پ چ ژ
  • Для обозначения мягких звуков / dz / (дз) и / ts / (ц) использовались следующие недавно построенные графемы:
ࢮ ࢯ (Письмо грустное с тремя точками. png Буква dal с тремя точками.png )
Эти графемы использовались в течение XVI – XX вв. для записи белорусского и польского языков.
  • Звуки / w / (ў) и / v / (в) были представлены одним и тем же символом:
و‎

Таблица эквивалентности

Гласные

Согласные

КириллицаЛатиницаАрабский
Контекстные формыИзолированные
КонечныеСредниеНачальный
Б бB bـبـبـبـب
В вV vـوو
Г гH hـهـهـهـه
Ґ ґG gـغـغـغـغ
D dـدد
Дж джDž džـچـچـچـچ
Дзь дзьDź dźـࢮࢮ (Буква dal с тремя точками.png )
Ж жŽ žـژژ
З зZ zضـضـضـض
Зь зьŹ źـزز
éJ jـىـىـىـى
К кK kـقـقـقـق
Кь кьKj kjـكـكـكـك
Л л, Ль льŁ ł, L lلـلـلـ Взаимодействие с другими людьмиل
М мM mـممـمـم
Н н, Нь ньN n, Ń ńـننـنـن
П пP pـپـپـپـپ
Р рR rرر
С сS sـصـصـصـص
Сь сьŚ śـثـثـثـث
Т тT tـطـطـطـط
Ть тьTj tjـتـتـتـت
ўŬ ŭـوو
Ф фF fـفـفـفـف
Х хCh chـححـحـح
Ц цC cـࢯـࢯـࢯـࢯ (Письмо грустное с тремя точками. png )
Ць цьĆ ćسسـسـس
Ч чČ čـچـچـچـچ
Ø <Š šـشـشـشـش
'ـعـ
ь

Лигатура

КириллицаЛатиницаАрабский
Контекстные формыИзолированный
КонечныйСреднийНачальный
Ла ла, Ля ляa ła, La laلالا

См. Также

Литература

  1. ^ Илья Евлампиев, Карл Пенцлин и Нурлан Джоомагуэльдинов, N4072 Пересмотренное предложение о кодировании арабских символов, используемых для башкирского, белорусского, крымскотатарского и татарского языков, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2, 20 мая 2011 г.
  • Д-р Я. Станкевіч. Беларускія мусульмане и беларуская літаратура арабскім пісьмом. [Адбітка з гадавіка Беларускага Навуковага Таварыства, кн. I.] - Вільня: Друкарня Я. Левіна, 1933; Менск: Беларускае коопэрацыйна-выдавецкае таварыства ″ Адраджэньне ″, 1991 [факсімільн.]. - 3-е выд.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-12 10:18:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте