Беатриче ди Тенда

редактировать
Беатрис ди Тенда
Опера Винченцо Беллини
Palagi Beatrice Orombello 1845.jpg Оромбелло и Беатриче Пеладжио Паладжи, 1845
ЛибреттистФеличе Романи
Языкитальянский
По мотивам[it ] пьеса Беатрис Тенда
Премьера16 марта 1833 (1833- 03-16). Ла Фениче, Венеция

Беатриче ди Тенда - трагическая опера в двух действиях Винченцо Беллини из либретто Феличе Романи, по одноименной пьесе [it ].

Изначально сюжетом для оперы была выбрана пьеса Александра Дюма, но У Беллини были сомнения относительно его пригодности. После того, как он и Джудитта Паста (для которой должна была быть написана опера) вместе посмотрели балет по совершенно другой пьесе, Беатрис Тенда Тедальди-Фореса, в Милане в октябре 1832 года, она с энтузиазмом восприняла субъект и композитор приступили к убеждению цыган в том, что это хорошая идея. Романи, у которого были свои опасения, главная из которых была близка к истории, рассказанной в Доницетти Анна Болена, опере, которая установила успех этого композитора в 1830 году. В конце концов, он согласился, хотя он и не писал стихов в течение многих месяцев.

Несмотря на неудачу на премьере в Венеции в 1833 году, Беллини чувствовал, что он противодействовал ужасу его истории «с помощью музыки, раскрашивая ее то ужасно, то печально». Позже, узнав об успехе оперы в Палермо, Беллини написал своему неаполитанскому другу Франческо Флоримо, заявив, что Беатриче «не была недостойной своих сестер». Кроме того, именно выступления Пасты в главной роли преодолели неприязнь публики к пьесе.

Опера была предпоследней работой Беллини между Norma (1831) и I Puritani (1835), и это была единственная из его опер, опубликованная в полный счет при жизни.

Содержание
  • 1 История создания
    • 1.1 Разрыв с цыганами - и их воссоединение
  • 2 История выступлений
  • 3 Роли
  • 4 Краткое содержание
    • 4.1 Акт 1
    • 4.2 Акт 2
  • 5 записей
  • 6 источников
  • 7 Внешние ссылки
История композиции
Беллини Пьетро Луккини Оригинал 15-го века Беатрис Ласкарис ди Тенда Либреттист Феличе Романи

С главной ролью, требующей, чтобы сильный женский персонаж был написан для пасты, композитор и либреттист встретились, чтобы обсудить тему. Большая часть первоначальной работы выпала на долю Романи, который должен был изучить ряд возможных источников, но к 6 октября тема была согласована: это будет Кристина Регина ди Свензия из пьесы Александра Дюма, который появился в Париже в 1830 году.

Однако через месяц Беллини передумал и писал Пасте, что «тема была изменена, и мы напишем Беатриче ди Тенда. Мне было трудно уговорить цыгана, но я убедил его, и у меня были веские причины. Зная, что эта тема вам нравится, как вы сказали мне вечером, когда смотрели балет. Он человек доброй воли, и я хочу его чтобы показать это также в желании быстро подготовить для меня хотя бы первый акт ».

Ожидание Беллини, что он быстро получит первый акт, оказалось ошибкой. Его либреттист сильно усердствовал: к тому времени, когда Кристина стала Беатрис, он взял на себя обязательства перед другими композиторами для октябрьской оперы, для оперы для Ла Скала в феврале 1833 года, для постановки Пармы 26 февраля для Ла Скала. 10 марта, а для Флоренции - 17 марта.

Несмотря на сроки контракта с Романи, в ноябре не произошло никакого прогресса в подготовке либретто для Беатрис. Беллини объявил, что приедет в Венецию в начале декабря, но после 10-го он стал заниматься репетициями своих постановок Нормы. Однако отсутствие стихов - для оперы, премьера которой должна была состояться во второй половине февраля - заставило его принять меры против цыган. Он подал жалобу губернатору Венеции, который затем связался с губернатором Милана, после чего его полиция связалась с цыганами. Либреттист наконец прибыл в Венецию 1 января 1833 года. Он отсиживался, чтобы написать либретто Беллини, но в то же время Доницетти был в равной степени возмущен задержками с получением либретто от романи для оперы, которая должна была быть Парижиной.

Открытие Norma 26 декабря имело успех, но только благодаря Pasta; других певцов не приняли хорошо. Это заставило Беллини опасаться того, чем окажется Беатрис. В письме своему другу Сантоканале в Палермо 12 января композитор был в отчаянии, сетуя на то, что ему не хватает времени для написания своей оперы: «Кто в этом виноват? Это мой обычный и оригинальный поэт, Бог лени!» Их отношения быстро начали ухудшаться: приветствия, включая tu (неформальное «ты»), уступили место voi (формальное «ты»), и они жили в разных частях Венеции, что было необычно, когда они работали вместе за пределами своего родного города.

Однако к 14 февраля Беллини сообщил, что ему нужно было сыграть только «еще три пьесы из [первого акта] оперы». Ему еще предстояло положить на музыку второй акт. В этот день он сообщает Ферлито, что «я надеюсь выйду здесь на сцену 6 марта, если я смогу закончить оперу и подготовить ее».

Как оказалось, Беллини смог только подготовить оперу. для репетиций, удалив части либретто, а также часть музыки для финала, в результате чего заключительную арию Беатрис пришлось позаимствовать из Бьянки и Фернандо. (Наброски Беллини о бывшем дуэте Беатрис и Аньезе были реализованы Витторио Гуи для серии возрождений конца 1960-х.)

Чтобы дать Беллини больше времени для завершения, импресарио «Ла Фениче» Ланари дополнил программу старыми произведениями или возрождением, но это позволило Беатрис всего за восемь дней до запланированного конца сезона. Неудивительно, что публика, так долго ждающая нового произведения, встретила премьеру 16 марта без особого энтузиазма, свое неприятие продемонстрировали крики Нормы! услышав первую арию Пасты, Ma la sola, oimė! son io, / che penar per lui si veda? («Неужели я единственный, кому он принес горе?»), Думая, что они слышали отголоски музыки из более ранней оперы. Их безразличие усилилось после того, как они прочитали призыв Романи о «полном снисхождении читателя», который появился в либретто с предположением, что его недостатки были не его. Но на следующих двух спектаклях было много народа. Для Беллини его опера «не была недостойной ее сестер».

Разрыв с цыганами - и их воссоединение

Затем началось то, что Герберт Вайншток описывает, в более чем двенадцать страниц текста, включающего длинные письма, написанные обеими сторонами в споре, "журналистская буря над Беатрис ди Тенда [которая превратилась] в самую горькую, самую запутанную и - на нашем расстоянии от нее - в самую забавную полемику в анналах итальянской оперы начала XIX века ». Началась непрерывная серия писем в венецианской ежедневной газете Gazzetta Privilegeata di Venezia, первое из которых жаловалось на задержку с выпуском. За этим последовал поток писем против Беатрис, а затем последовал ответ в пользу Беллини, в котором вину возложили на цыган. Это вызвало ответную реакцию со стороны самого Романи, который представил свой аргумент против Беллини, основанный в основном на неспособности композитора определиться с предметом, а затем обнаружил, что его мелодрамма «подправлена ​​тысячами способов», чтобы сделать ее приемлемой для «Милордов из Королевства». Темза, [которая] его ждет », - саркастическая ссылка на запланированную поездку Беллини в Лондон, чтобы поставить там оперу. Еще одна «канонада» от романи (говорит Вайншток) появилась в миланском L'Eco в апреле.

Однако отношения в конечном итоге были восстановлены в переписке между двумя мужчинами в 1833 и 1834 годах, с Беллини в Париже и цыганами. в Милане. Больше они никогда не встречались.

История выступлений
Плакат, рекламирующий премьеру Беатрис ди Тенда Сопрано Джудитта Паста пела на Венецианской премьере Бас Игнацио Марини спел в Палермо

19 век

Беатриче ди Тенда получил свое первое исполнение в Teatro La Fenice в Венеции 16 марта 1833 года с Джудиттой Паста в главной роли. В следующем году он был поставлен в Театре Каролино в Палермо 1 марта с Мариеттой Альбони, Джованни Базадонной и Игнацио Марини в главных ролях. Там это было хорошо принято. Беллини был доволен.

Так моя Беатрис была хорошо принята? Я доволен... Я сам не считал, что [это] заслуживает судьбы, постигшей его в Венеции, и я убежден, что внешние причины побудили публику не одобрять это...

Однако Венецианское "фиаско" "было относительным, потому что опера снова ставилась в Ла Фениче в 1838, 1843, 1844, а затем снова в 1871 году. После того, как опера была поставлена ​​в Неаполе в 1834 году, сначала в дель Фондо в июле, а затем в Театро ди Сан Карло в ноябре, Милан последовал в феврале 1835 года с 12 спектаклями. Потом были Рим, Мессина, Болонья, Триест, где он получил название Il Castello d'Ursino. Выступления продолжались в Италии в конце 1830-х и в 1840-х годах, и некоторые известные певцы того времени фигурировали в основных правилах. Среди них были Кэролайн Унгер и Джузеппина Стреппони.

. За пределами Италии премьера фильма состоялась в Вене в марте 1836 года, а также в Лондоне, Праге, Берлине (на немецком языке), Лиссабоне, Барселоне, Мадриде и Париж. В 1842 году американская премьера Беатрис была поставлена ​​в Новом Орлеане в театре Святого Чарльза 5 марта 1841 года, после чего состоялась презентация в Нью-Йорке позднее. Это была первая опера Беллини, поставленная в Буэнос-Айресе в 1849 году. Однако, как и многие другие оперы бельканто, Беатрис практически исчезла со сцены после 1870-х годов.

ХХ век и далее

К столетию со дня первого спектакля опера была поставлена ​​в Театре Массимо Беллини в Катании в январе 1935 года с Джанниной Аранги-Ломбарди поет графиня. Только в апреле 1966 года он снова прозвучал там под Vittorio Gui с Leyla Gencer в главной роли.

Беатрис ди Тенда была возрождена в 1961 году Американским оперным обществом в Нью-Йорке с Джоан Сазерленд, Энцо Сорделло, Мэрилин Хорн и Ричард Кассилли под Никола Рессиньо, и в том же году в Ла Скала с Сазерлендом и Райной Кабаиванской и с Антонино Вотто дирижирует. Ла Фениче снова представила работу в январе 1964 года с Лейлой Генцер. В 1960-е годы проводились редкие презентации.

С того времени главную роль взяли на себя ряд других выдающихся сопрано, в том числе Мирелла Френи, Джун Андерсон, Эдита Груберова, Мариэлла Девиа.

Роли
РольТип голоса Премьера актерского состава, 16 марта 1833 г.. (Дирижер: -)
Беатрис ди Тенда, жена Филиппосопрано Джудитта Паста
Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский баритон Орацио Картахенова
Аньезе дель Майно, влюбленный в Оромбелломеццо-сопрано Анна дель Серре
Оромбелло, лорд ВентимильитенорАльберико Куриони
Аничино, верный друг ОромбеллотенорАлессандро Джаккини
Риццардо дель Майно, брат Аньезе и доверенное лицо Филиппотенор
Сводка

Это история Беатрис Ласкарис ди Тенда, женщины, которая была вдова из secondottiere Фацино Кейн, а затем жена герцога Филиппо Мария Вис conti, в 15 веке Милан. Филиппо устал от своей жены Беатрис; она сожалеет о своем стремительном браке с ним после смерти ее первого мужа, браке, который привел ее и ее народ к тиранической власти герцога.

Время: 1418
Место: Замок Бинаско, недалеко от Милана

Акт 1

Сцена 1: «Внутренний двор замка Бинаско. Вид на фасад освещенного дворца »

Беатриче ди Тенда:. декорации Франческо Багнары для акта 1, сцена 1

Филиппо Мария Висконти, герцог Миланский, посетил бал, но уходит рано и встречает собравшихся придворных. Ему все надоели; все, кажется, поклоняются его жене, потому что они считают ее более могущественной, его титул и власть пришли только из его брака с ней: «Таких мучений и таких мучений я больше не вынесу». Его льстивые придворные говорят ему, насколько они сочувствуют, но недоумевают, почему он не вырвался на свободу, учитывая его положение герцога. Кроме того, они предупреждают его, что, если он не будет действовать, слуги Беатрис вполне могут начать заговор против него.

Слышна прекрасная музыка арфы. Агнесе, нынешний объект желания Филиппо, издалека поет, что жизнь пуста без любви: (Ария: Агнесе: Ах! Non pensar che pieno / «Ах! Не верьте, что сила приносит удовлетворение и радость»); затем Филиппо, который повторяет ее мысли и заявляет, как сильно он ее любит: (Ария: Риккардо: O divina Agnese! Come t'adoro e quanto / «О Агнес, я не хочу никого, кроме тебя»). И снова придворные поощряют его. воспользоваться моментом и вырваться на свободу, после чего в его распоряжении будет много желанных женщин. Все уезжают.

Сцена 2: «Покои Агнесе»

Появляется Агнесе, на этот раз поющая для еще не названной любви: Ария: Silenzio - E notte intorno / «Вокруг тишина и ночь. Да голос Лютни наведи тебя ко мне, любовь моя ». Поскольку она надеется, что анонимное письмо, которое она отправила, и теперь ее песня приведет его в ее объятия, внезапно появляется Оромбелло, но его привлекают только звуки сладкой музыки. Поскольку письмо было написано ему, она предполагает влечение к ней с его стороны, и он несколько смущен таким поворотом событий. Несколько откровенно она пытается спросить, влюблен ли он, и он решает довериться ей. Он признается, что глубоко влюблен, и, когда его спросили о письме, которое, как она считает, было тем, которое она написала ему, он раскрывает, что написал Беатриче. В этот момент она понимает, что у нее есть соперник: (Дуэт: Sì: rivale… rivale regnante / «Королевский соперник»). Ожидания Агнесе рушатся, когда Оромбелло показывает, что это Беатрис, в которую он влюблен, и умоляет ее понять. Она в ярости; ее нежность превращается в купорос, и в драматическом финале она взрывается, когда он пытается защитить честь Беатрис - и ее жизнь: (Дуэт: La sua vita? Ma la sola, ohime! / «Ее жизнь? Моя жизнь ничего не значит для вас? ").

Сцена 3: «Роща в герцогском саду»

Беатриче ди Тенда:. декорации Франческо Багнары для Акта 1, сцена 3

Беатрис входит в одно из своих секретных мест. Она расслаблена: «Здесь я могу свободно дышать среди этих тенистых деревьев», - говорит она, когда появляются ее дамы, тоже счастливые быть на солнце. Они пытаются утешить ее и выразить свою привязанность, но она описывает свое несчастье, объясняя, что после того, как цветок засох, после срезания он не может вернуться к жизни. Затем она выражает свое настоящее разочарование в отношении Филиппо: (Ария: Ma la sola, oimė! Son io, / che penar per lui si veda? / «Неужели я единственный, кому он принес горе?» - спрашивает она) и чувствует ее стыд, к печали своих дам. В финале сначала Беатрис, а затем дамы выражают свое разочарование: (Кабалетта: Ah! La pena in lor piombò / «Ах, они были наказаны за любовь, которая меня погубила»).

Филиппо видит их на расстоянии и, полагая, что она избегает его, противостоит ей. Он расспрашивает ее, считая ее неверной: «Я вижу твои виноватые мысли», - говорит он. В дуэте он признает, что его ревность вызвана ее властью, но предъявляет ей доказательства ее поддержки протестов подданных, предъявляя секретные документы, украденные из ее квартиры. Она отвечает, что прислушается к жалобам людей и противостоит ему: Se amar non puoi, rispettami / «Если ты не можешь любить меня, уважай меня! По крайней мере, оставь мою честь нетронутой!»

[Указанное ниже либретто включает в себя сцену между Филиппо и Риццардо, которая отсутствует в производстве DVD Груберовой]

Сцена 4: «Удаленная часть замка Бинаско. С одной стороны статуя Фасино Кане ( Первый муж Беатрис) "

Беатриче ди Тенда:. декорации Франческо Багнары для Акта 1, сцена 4

Солдаты Филиппо ищут Оромбелло и приходят к выводу, что в конечном итоге либо любовь, либо гнев заставят его выдать себя, и они должно соответствовать его хитрости. Они продолжают поиски.

Входит Беатрис с портретом умершего любимого мужа Фачино. Ария: Il mio dolore, e l'ira... inutile ira / «Моя печаль и гнев, мой бесполезный гнев, я должна скрыть от всех», и она умоляет дух Фачино: «Один, без защиты, без оружия, я брошен. всеми ». «Не мной», - кричит голос - и это Оромбелло взволнованно рассказывает ей о своих планах собрать войска и помочь ей освободиться. Она давит на него, говоря, что не очень ценит его опыт в вопросах безопасности. Оромбелло рассказывает о том, как его сострадание было ошибочно принято за любовь, но постепенно он полюбил ее, и, когда он опускается на колени в знак протеста против своей любви и отказа покинуть ее, входят Филиппо и Аньезе, объявляя двух предателей романа. Филиппо вызывает стражу, прибывают придворные, и все выражают свои противоречивые эмоции в финале сцены, где Филиппо осознает, что репутация Беатрис запятнана, она понимает, что «этот позор - моя должная награда за то, что я сделал этого негодяя равным себе», и Оромбело пытается убедить Герцог, что она невиновна. Пару забирают на суд за супружескую измену.

Акт 2

Сцена 1: «Галерея в замке Бинаско готова к заседанию трибунала. Стражи у двери»

В первом хоре придворные узнают от служанок Беатриче об ужасных пытках, которые были применены к Оромбелло, и, «больше не в силах противостоять ужасным страданиям, он признал свою вину», таким образом вовлекая Беатриче. Созывают суд, и Аничино, друг Оромбелло, просит Беатриче. Агнес заявляет, что «настал долгожданный час моей мести», но в то же время она обеспокоена. Филиппо обращается к судьям. Вводят Беатриче, и она протестует: «Кто дал вам право судить меня?» Затем появляется Оромбелло, и Беатриче говорят, что ее разоблачили. "Что вы ожидаете получить от лжи?" она требует от него. Он отчаянно ищет прощения у Беатрис: под пытками «мой разум пришел в бред, это была боль, а не я», и он к всеобщему изумлению заявляет о ее невиновности. Она прощает его, и Беатрис восстанавливает свою волю к жизни.

Филиппо тронут ее словами: (Ария-сам себе: In quegli atti, in quegli acnti / V'ha poter ch'io dir non poso / "В этих действиях и в этих словах заключена сила Я не могу объяснить »), но он быстро выздоравливает и отвергает слабоумную жалость. Все вместе выражают свои индивидуальные чувства, Филиппо безжалостно настаивает, в то время как Агнесе раскаивается. Однако он объявляет о переносе приговора.

Суд отклоняет его, заявив, что следует применять больше пыток, пока правда не будет сказано. И снова Филиппо передумал и поддерживает решение суда. Агнес умоляет Филппо за Беатрис и Оромбелло, признаваясь в собственном поведении, порочащем их. Пару уводят, а Филиппо и Агнесе, полные раскаяния, остаются одни. Она понимает, что дела пошли намного дальше, чем она ожидала, и умоляет Филиппо снять все обвинения. Однако, не желая выглядеть слабым, он отклоняет эту идею и приказывает ей уйти.

В одиночестве Филиппо задается вопросом, почему другие испытывают угрызения совести, а он нет, но признается, что находится в тисках ужаса. Когда Аничино объявляет, что Беатрис не сломалась под пытками, но, тем не менее, суд приговорил пару к смерти, он приносит смертный приговор на подпись. Филиппо находится в еще большем противоречии, сначала заявляя, что он должен быть твердым, а затем вспоминая радость, которую он испытал с Беатрис: (Ария: Qui mi accolse suppresso, errante, / Qui dié fine a mie sventure... / "Она приветствовала меня здесь, угнетенная и бездомная, здесь она положила конец моим несчастьям. Я расплачиваюсь за ее любовь пытками ")

Филиппо заявляет всем собравшимся, что Беатриче будет жить, но придворные объявляют, что войска, верные Беатриче и покойному кондотьеру Фачино собираются штурмовать стены. Услышав это, он подписывает приказ о казни и пытается оправдать свои действия перед толпой, обвиняя Беатрис в поведении: (финал кабалетты: Non son'io che la condanno; / Ė la sua, l'altrui baldanza. / "Это не только Я, осуждающий ее, но ее собственная дерзость и дерзость других... Два царства не могут быть объединены, пока она жива ".)

Сцена 2:" Вестибюль на уровне земли над тюрьмами замка. Оттуда выходят девушки и слуги Беатрис. камеры. Все в трауре. Стражи повсюду "

дамы Беатрис собираются возле камеры, пока Беатрис молится. В своей камере она утверждает, что ничего не сказала под пытками: (Ария: Nulla dis'io... Di sovrumana forza / Mi armava il cielo... Io nulla disi, о, gioja / "Я ничего не сказала! Небеса дали мне сверхчеловеческая сила. Я ничего не сказал... "). Входит Аньезе и признается, что именно она из ревности спровоцировала заговор с целью обвинить пару. Она объясняет, что была влюблена в Оромбелло и считала Беатрис своей соперницей. Из его камеры слышен голос Оромбелло (Ария: Angiol di pace / «Ангел мира»). Вместе с двумя женщинами он прощает Агнесу, как и Беатрис. Агнес уходит, и Беатрис объявляет, что готова к смерти. (Финальная ария: Deh! Se un'urna ė a me concessa / Senza un fior non la lasciate / «О, если я удостоился могилы, не оставляй ее без цветов».) Аничино и дамы плачут; в энергичном финале Беатрис заявляет: «Смерть, к которой я приближаюсь, - это триумф, а не поражение. Я оставляю свои печали на земле».

Записи
ГодСостав. (Беатрис,. Оромбелло,. Агнесе,. Филиппо)Дирижер,. оперный театр и оркестрЭтикетка
1964Лейла Генчер,. Хуан Ончина,.,. Марио ЗанасиВитторио Ги,. Ла Фениче Театр Ла Фениче ди Венеция Оркестр е КороCD: Myto. Кат: MCD 065.334 (Живая запись, 10 октября 1964 г.)
1966Джоан Сазерленд,. Лучано Паваротти,. Джозефин Визи,. Корнелиус ОптофРичард Бониндж,. Лондонский симфонический оркестр, Амброзианский оперный хорCD: Декка. Кат.: 433706-2
1986Мариана Николеско,. Винченцо Ла Скола,. Стефания Точиска,. Пьеро Капучилли Альберто Зедда,. Оркестр Монте-Карло и хор Пражской филармонииCD: Sony. Кат: SM3K 64539
1987Джун Андерсон,. Дон Бернардини,. Елена Зилио,. Армандо АриостиниДжанфранко Мазини,. La Fenice оркестр и хор. (Живая запись; источник и дирижер под сомнением)CD: Opera d'Oro. Кат.: OPD-1174
1992Люсия Алиберти,. Мартин Томпсон,. Камиль Капассо,. Паоло Гаванелли Фабио Луизи,. Deutsche Oper Berlin хор и оркестрCD: Берлинская классика. Кат.: 0010422BC
1992Эдита Груберова,. Дон Бернардини,. Веселина Касарова,. Игорь МозоровПинхас Штайнберг. Симфонический оркестр ORF, Венский детский хорCD: Nightingale Classics. Кат.: NC 070560-2
2002Эдита Груберова,. Рауль Эрнандес,. Стефания Калуза,. Майкл Волле Марчелло Виотти. Opernhaus Zürich Оркестр и хорDVD: TDK. Кат: DVOPBDT
2010Димитра Теодоссиу,. Алехандро Рой,. Хосе Мария Ло Монако,. Микеле КалмандиАнтонио Пиролли,. Оркестр и хор Театро Массимо Беллини, Катания,Blu-ray и DVD : Dynamic,. Cat: NHK 55675 и 33675
Ссылки

Примечания

Цитированные источники

  • Бороме, Джозеф А. (1961), «Беллини и Беатриче ди Тенда», Music Letters, Vol. 42, № 4, октябрь 1961 г., стр. 319–335. На jstor.org (по подписке)
  • Осборн, Чарльз (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини, Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0931340713
  • Вайншток, Герберт (1971), Беллини: Его жизнь и его оперы, Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0394416562

Другие источники

  • Давенпорт, Гай, текст программы перформанса на основе английского либретто.
  • Галатопулос, Стелиос (2002), Беллини: Жизнь, Times, Music: 1801–1835. Лондон, Sanctuary Publishing Ltd. ISBN 9781860744051
  • Кимбелл, Дэвид (2001), «Винченцо Беллини» в Holden, Amanda (Ed.), The Руководство New Penguin Opera Guide, стр. 46–55. Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-140-29312-4
  • Липпманн, Фридрих; Макгуайр, Саймон (1998), «Беллини, Винченцо», в Стэнли Сэди, (ред.), Словарь оперы Нью-Гроув, Vol. One, стр. 389–397. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
  • Магуайр, Саймон ; Форбс, Элизабет; Бадден, Джулиан (1998), "Беатрис ди Тенда", в Стэнли Сэди, (ред.), Словарь оперы New Grove, Vol. Один. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
  • Орри, Лесли (1973), Беллини (Серия Мастеров-музыкантов), Лондон: JM Dent, Ltd. ISBN 0-460-02137-0
  • Росселли, Джон (1996), Жизнь Беллини, Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-46781-0
  • Тиеллай, Жан; Thiellay, Jean-Philippe, Bellini, Paris: Actes Sud, 2013, ISBN 978-2-330-02377-5 (на французском языке)
  • Виллиер, Стивен Эйс, Винченцо Беллини: Путеводитель по исследованиям. Routledge, 2002. ISBN 0-8153-3805-8 и на books.google.com.
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, связанные с Беатрис ди Тенда.
Последняя правка сделана 2021-05-12 08:48:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте