Barranquian

редактировать
Barranquian
Barranquian
Родом изПортугалии
регионаБарранкос
Носители языка(недатированная цифра 1500)
Языковая семья Смешанная Португальский - Южно-испанский
  • Барранквенью
Коды языков
ISO 639-3 Нет (mis)
Linguist List 1oy
Glottolog Нет

Barranquenho (Barranquenhu; английский : Barranquian) романское языковое разнообразие, на котором говорят в португальском городе Барранкос, недалеко от испанской границы. Это смешанный язык, и может рассматриваться как разновидность португальского (португальского языка Алентежана), на который сильно влияют испанские диалекты соседних областей Испании в Эстремадуре и Андалусии ( особенно из Энсинасола и Росаль-де-ла-Фронтера ) или испанца диалект ш (Эстремадурский / Андалузский) находится под сильным влиянием португальского языка.

Барранкианцы утверждают, что они не говорят ни на испанском, ни на португальском, а говорят на третьем языке, совершенно другом. Несмотря на некоторые утверждения, Барранкеньо понятен носителям обоих языков и особенно похож на андалузский диалект. Этнолог перечисляет барранкианский диалект Эстремадура, возможно, потому, что Барранкос был заселен поселенцами из Бадахоса, города в Эстремадуре, хотя не в Эстремадурском языке говорящей области.

Развитие Барранквенью, кажется, произошло относительно недавно (в последние 200 лет), в отличие от других языковых разновидностей меньшинств на Пиренейском полуострове, имеющих средневековые корни.

Содержание

  • 1 Характеристики
  • 2 Распознавание
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки

Характеристики

Португальская основа этого диалекта чрезвычайно скрыта за испанскими диалектами, которые формируют Это. Наиболее характерным аспектом этого диалекта является стремление s⟩ и ⟨z⟩ в конце слов, как в Эстремадурском и Андалузском диалектах: cruh (португальский / испанский: крус; английский: крест), buhcá (португальский / Испанский: buscar; английский: поиск). Иногда эти буквы могут быть полностью приглушены: uma bê (португальский: uma vez; английский: один раз). Португальские ⟨j, ⟨ge⟩ и ⟨gi⟩, обычно произносимые как, произносятся как .

⟨l⟩ и r⟩ в конце слова не произносятся: Manué (Мануэль), olivá (испанский: olivar). Но они снова появляются во множественном числе: olivareh (оливарес). Если ⟨l⟩ стоит в конце слога, он превращается в r⟩: argo (португальский / испанский: algo). Как и в испанском языке, нет различия между b⟨ и ⟨v differenti, оба произносятся как или . Так же, как в Эстремадуране и некоторых южных диалектах португальского языка, суффикс -e в конце слова (например, pobre) произносится как IPA:, в отличие от на стандартном европейском португальском языке или на испанском языке.

Португальская форма первого лица множественного числа nós заменена на nusotrus - разновидность испанского nosotros. Расположение местоимений ближе к испанской норме, чем к португальскому: se lavô (португальский: lavou-se; испанский: se lavó; английский: был вымыт).

Он также содержит множество глагольных форм явно испанского спряжения: andubi (португальский: andei, испанский: anduve); supimos (португальский: soubemos; испанский: supimos).

Признание

Правительство Португалии не признает и не защищает использование Барранкеньо.

См. Также

Ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-05-11 13:02:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте