Auvergnat | |
---|---|
auvernhat | |
Родом из | Франции |
Регион | Овернь, Пюи-де-Дом, Верхняя Луара, Алье, Канталь, Сообщества в Лимузене |
Носители языка | 80,000 (2004) |
Языковая семья | Индоевропейская
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | auve1239 |
Linguasphere | 51-AAA-gi |
IETF | oc-auvern |
Auvergnat или Occitan auvergnat (эндоним : auvernhat) - северный диалект окситанского, на котором говорят в центральной и южной частях Франция, в частности, в одноименном административном районе Овернь.
Так как не существует общепринятых критериев для различения языков Если говорить о диалектах, то единого мнения о структурной природе Овернья нет. Обычно он классифицируется как диалект окситанского, но некоторые лингвисты и ученые считают его тесно связанным романским языком, находящимся под сильным окситанским влиянием. В регионе Овернь в начале 21 века проживало около 80 000 говорящих, и он, похоже, находится под серьезной угрозой.
Аувернья подпадает под следующие категории и подкатегории: индоевропейский, курсив, романский, итало-западный, галло-иберийский, галло-романский, окситанский.
Несколько трубадуров были из Оверни, в том числе Кастеллоза, Дальфи д'Алверн, Монхе де Монтаудон, Пир д'Алверн, Пир Рожье и Пон де Капдюэль. Однако они не составлялись на диалекте Овернья, а в стандартном литературном реестре Старого окситанского.
Официальные документы в Оверньяте стали обычным явлением около 1340 года и продолжали обнаруживаться вплоть до 1540 года, когда произошел переход на французский язык. полный. Пик использования Овернья в качестве официального языка пришелся на период между 1380 и 1480 годами. Существует пьеса о страсти, Passion d'Auvergne, впервые исполненная в Монферране в 1477 году, т. Е. написан в основном на французском языке, но содержит раздел Овернья из 66 строк. Овернья был заменен французским в официальном обиходе в Монферране уже в 1388 году. Французский язык также вытеснил Овернья как язык высших классов, но он остался языком сельских общин.
Действующие границы Овернья не полностью совпадают с границами нынешнего региона Овернь или исторического региона Овернь, но могут быть описаны следующим образом:
Существуют сильные противоречия между Пьером Бонно (для которого Овернья является отдельным языком, см. Светло-оранжевую линию на карте - обратите внимание, что она включает самую восточную часть диалекта маршуа) и, например, Роджера Теулата.
Голубая область с надписью fr означает французский Langue d'Oïl. Светло-фиолетовая область с надписью frp соответствует французскому языку.
Они не характерны для Овернья в целом, но позволяют определить границу:
Обратите внимание, что большинство окситанистов используют для определения южной границы скорее 7, чем 8.
Обратите внимание, что некоторые границы определения позволяют определять внутреннюю вариацию. Самая традиционная мутация между Нижним или Северным Оверньятом и Верхним или Южным Оверньятом - это мутация s перед [k], [p] и [t] (строка 9). Нижний Овернья, определяемый Теулатом, представляет собой светло-зеленую область, обозначенную на карте цифрой 1. Верхний Овернья, определяемый Теулатом, представляет собой светло-коричнево-желтую область, обозначенную на карте цифрой 2. Обычно определяется более широкая область (светло-желтый). Северо-западный Овернья также может быть определен по 5 и 6. Северо-восток (к востоку от 5 и 6, к северу от 9) имеет, согласно Бонно, более сильное влияние французской фонетики (немного похоже на Маршуа).
Овернья чаще всего относят к группе диалектов Северный окситан, наряду с Лимузен и Виваро-Альпийским.
В Овернье есть два основных различия:
Предположение, что Овернья это независимый язык, отличный от окситанского, который не нашел отклика у лингвистов, особенно у лингвистов-романтиков. Его решительно защищают те, кто поддерживает norme bonnaudienne - стандартизацию Овернья.
Понимание жизнеспособности и общего использования Овернья можно получить из опроса, проведенного в 2006 году в регионе Овернь.
Самая большая группа из двух языков, на которых говорят в регионе Овернь, называется наречием (78% населения) по сравнению с другими региональными терминами, с появлением определенных культурных идентичностей, таких как овергнат (10%), окситанский (8%), бурбонский (5%). %) или langue d'oc (4%).
Региональный язык, будь то окситанский (во всем регионе Овернь) или ойль (север Алье), представляет собой сильное присутствие в регионе:
Большой часть населения, которая понимает или говорит даже немного или, более того, бегло, не умеет ни писать, ни читать на этом языке.
Согласно опросу, изучение языка в домашних условиях имеет важное значение (бабушки и дедушки отмечены как 61%, или другие члены семьи - как 50%) с очень слабым результатом в школах (10%). В этом заключается проблема передачи языка, когда она зависит от государственной поддержки. 40% взрослых, которые не учили своих детей своему языку, на момент опроса жалели об этом. Это чувство выражено сильнее среди 35 или менее демографических групп - 58%. О желании выучить местный язык сообщается очень сильно, причем доля молодежи растет, составляя 23%. Согласно опросу, желание включить изучение местного языка в школах выражается следующим образом: Верхняя Луара (53%), Пюи-де-Дом (51%) и Канталь (74%). Желание учить своих детей велико (41%) и еще сильнее в возрастной группе 35 лет и младше (58%). 71% жителей региона одобряют идею сохранения регионального языка и культуры, причем более сильный результат у лиц младше 35 лет (76%). Ожидается, что для достижения этого желания различные учреждения будут играть определенную роль (в процентах от опрошенных):
Следующие авторы публиковались в Овернья:
Поэты, использующие Овернья:
.