Auvergnat

редактировать
Auvergnat
auvernhat
Родом изФранции
РегионОвернь, Пюи-де-Дом, Верхняя Луара, Алье, Канталь, Сообщества в Лимузене
Носители языка80,000 (2004)
Языковая семья Индоевропейская
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog auve1239
Linguasphere 51-AAA-gi
IETF oc-auvern
Aire linguistique maximale de l'Auvergnat (échelle française).png

Auvergnat или Occitan auvergnat (эндоним : auvernhat) - северный диалект окситанского, на котором говорят в центральной и южной частях Франция, в частности, в одноименном административном районе Овернь.

Так как не существует общепринятых критериев для различения языков Если говорить о диалектах, то единого мнения о структурной природе Овернья нет. Обычно он классифицируется как диалект окситанского, но некоторые лингвисты и ученые считают его тесно связанным романским языком, находящимся под сильным окситанским влиянием. В регионе Овернь в начале 21 века проживало около 80 000 говорящих, и он, похоже, находится под серьезной угрозой.

Содержание

  • 1 Классификация
  • 2 История
  • 3 Географическое распространение
    • 3.1 Более точное представление о границах Оверната
      • 3.1.1 Языковые границы
      • 3.1.2 Диалектные границы
      • 3.1.3 Границы определения
      • 3.1.4 Внутренние вариации
  • 4 Субдиалекта
  • 5 Лингвистическая жизнеспособность и использование
  • 6 Авторы
  • 7 Поэты
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки

Классификация

Аувернья подпадает под следующие категории и подкатегории: индоевропейский, курсив, романский, итало-западный, галло-иберийский, галло-романский, окситанский.

История

Несколько трубадуров были из Оверни, в том числе Кастеллоза, Дальфи д'Алверн, Монхе де Монтаудон, Пир д'Алверн, Пир Рожье и Пон де Капдюэль. Однако они не составлялись на диалекте Овернья, а в стандартном литературном реестре Старого окситанского.

Официальные документы в Оверньяте стали обычным явлением около 1340 года и продолжали обнаруживаться вплоть до 1540 года, когда произошел переход на французский язык. полный. Пик использования Овернья в качестве официального языка пришелся на период между 1380 и 1480 годами. Существует пьеса о страсти, Passion d'Auvergne, впервые исполненная в Монферране в 1477 году, т. Е. написан в основном на французском языке, но содержит раздел Овернья из 66 строк. Овернья был заменен французским в официальном обиходе в Монферране уже в 1388 году. Французский язык также вытеснил Овернья как язык высших классов, но он остался языком сельских общин.

Географическое распространение

Auvergnat границы диалекта определение диалекта Овернья

Действующие границы Овернья не полностью совпадают с границами нынешнего региона Овернь или исторического региона Овернь, но могут быть описаны следующим образом:

  • Весь департамент из Пюи-де-Дом
  • большая часть департамента Канталь, в основном сосредоточенная на Сен-Флуре и Мориаке. Орийак и кантон Пьерфор говорят на диалекте под названием carladézien, разновидности langedocien, со спряжениями Auvergnat, а остальные во многом похожи на стандартный langedocien.
  • Большая часть Haute-Loire в сторону Иссинго, который говорит виваро-альпийский,
  • южная половина Алье, или провинция Бурбонне, около Монлюсон и Виши, с северной частью в сторону Мулена, традиционно говорящего по-французски.
  • Большая окраина восточного Лимузена, в департаменте Коррез, около Ussel и Борт-ле-Ор. Это переходная зона между Овернья и Лимузен
  • Сообщества Нуартабля и Ла-Шамба в западной части департамента Луары.

Более точное представление о границах Овернья

Существуют сильные противоречия между Пьером Бонно (для которого Овернья является отдельным языком, см. Светло-оранжевую линию на карте - обратите внимание, что она включает самую восточную часть диалекта маршуа) и, например, Роджера Теулата.

Языковые границы

  • 1: латинское pratus (луг)>pra (окситанский, франкопрованский) vs. pre (французский)
  • 2: латинское nepos (племянник)>nebot (окситанский) vs. neveu. (Французский, Francoprovençal)

Голубая область с надписью fr означает французский Langue d'Oïl. Светло-фиолетовая область с надписью frp соответствует французскому языку.

Границы диалекта

  • 0: Отсутствие парокситонического напряжения на севере - определяет диалект маршуа, название, часто данное окситанцам, на которых говорят в районе круассанов. Область, обозначенная буквой m, принадлежит маршускому диалекту.
  • 3: Граница ча / ча разделяла северный окситанский (Лимузен, Овернья, Виваро-Альпийский, Маршуа) и южный окситанский (Гаскон, Лангедосский, Провансальский). Это часть границы Овернья вместе с 7 в Кантале. Область lm - для лимузенского диалекта, va - для Vivaro-Alpine, lg - для Languedocien.
  • 4: Женщины в –ada потеряли интервокальную d и стали –aa: это разделяет Auvergnat и Vivaro-Alpine (почти то же самое) Граница для обозначения первого лица присутствует в –o [u], еще одна характеристика Виваро-Альпайн).

Границы определения

Они не характерны для Овернья в целом, но позволяют определить границу:

  • 5 и 6: По словам Пьера Бонно, они соответствуют Core Auvergnat. Их можно использовать для западной границы Овернья. Область 5 произносится [jaR] из èr (вокруг [ɛR]), область 6 имеет палатализацию от 'cl до [kʎ] или [çʎ].
  • 7: Юго-восточная граница имеет противопоставление между дрейта и drecha
  • 8: Это для южной границы: множественное число braç имеет то же произношение, что и единственное; только артикль допускает дифференциацию.

Обратите внимание, что большинство окситанистов используют для определения южной границы скорее 7, чем 8.

Внутренняя вариация

Обратите внимание, что некоторые границы определения позволяют определять внутреннюю вариацию. Самая традиционная мутация между Нижним или Северным Оверньятом и Верхним или Южным Оверньятом - это мутация s перед [k], [p] и [t] (строка 9). Нижний Овернья, определяемый Теулатом, представляет собой светло-зеленую область, обозначенную на карте цифрой 1. Верхний Овернья, определяемый Теулатом, представляет собой светло-коричнево-желтую область, обозначенную на карте цифрой 2. Обычно определяется более широкая область (светло-желтый). Северо-западный Овернья также может быть определен по 5 и 6. Северо-восток (к востоку от 5 и 6, к северу от 9) имеет, согласно Бонно, более сильное влияние французской фонетики (немного похоже на Маршуа).

Поддиалекты

Овернья чаще всего относят к группе диалектов Северный окситан, наряду с Лимузен и Виваро-Альпийским.

В Овернье есть два основных различия:

  • Северный Оверннат (nord-auvergnat, также bas-auvergnat) в Пюи-де-Дом и Алье (Бурбонне) и Верхняя Луара к северу от Бриуд.
    • на юге Алье (Бурбонне), местный норд-Овернья, испытал сильное влияние французского языка, но лингвистические черты Овернья остаются доминирующими. Эта переходная зона на французский язык, называемая в местном масштабе ле Круассан, включает северную окраину Лимузена. См. Также статью о Бурбонне.
  • Южный Овернья (Sud-auvergnat, также Haute-Auvergnat), на котором говорят в Кантале, Верхняя Луара (с частью Ардеша и большей частью Лозера).

Предположение, что Овернья это независимый язык, отличный от окситанского, который не нашел отклика у лингвистов, особенно у лингвистов-романтиков. Его решительно защищают те, кто поддерживает norme bonnaudienne - стандартизацию Овернья.

Лингвистическая жизнеспособность и использование

Понимание жизнеспособности и общего использования Овернья можно получить из опроса, проведенного в 2006 году в регионе Овернь.

Самая большая группа из двух языков, на которых говорят в регионе Овернь, называется наречием (78% населения) по сравнению с другими региональными терминами, с появлением определенных культурных идентичностей, таких как овергнат (10%), окситанский (8%), бурбонский (5%). %) или langue d'oc (4%).

Региональный язык, будь то окситанский (во всем регионе Овернь) или ойль (север Алье), представляет собой сильное присутствие в регионе:

  • 61% заявляют, что понимают их региональный язык больше - или меньше, при этом 22% утверждают, что понимают его легко или в совершенстве.
  • 42% утверждают, что могут говорить на нем более или менее, а 12% утверждают, что это так же просто.
  • 29% утверждают, что более или менее читают Auvergnat, 10% утверждают, что это легко.
  • 17% утверждают, что пишут Auvergnat более или менее, а 4% считают, что это легко.

Большой часть населения, которая понимает или говорит даже немного или, более того, бегло, не умеет ни писать, ни читать на этом языке.

Согласно опросу, изучение языка в домашних условиях имеет важное значение (бабушки и дедушки отмечены как 61%, или другие члены семьи - как 50%) с очень слабым результатом в школах (10%). В этом заключается проблема передачи языка, когда она зависит от государственной поддержки. 40% взрослых, которые не учили своих детей своему языку, на момент опроса жалели об этом. Это чувство выражено сильнее среди 35 или менее демографических групп - 58%. О желании выучить местный язык сообщается очень сильно, причем доля молодежи растет, составляя 23%. Согласно опросу, желание включить изучение местного языка в школах выражается следующим образом: Верхняя Луара (53%), Пюи-де-Дом (51%) и Канталь (74%). Желание учить своих детей велико (41%) и еще сильнее в возрастной группе 35 лет и младше (58%). 71% жителей региона одобряют идею сохранения регионального языка и культуры, причем более сильный результат у лиц младше 35 лет (76%). Ожидается, что для достижения этого желания различные учреждения будут играть определенную роль (в процентах от опрошенных):

  • France 3 Auvergne, местный телеканал должен предлагать программы на региональных языках (54%)
  • Регион ( 54%), национальное образование (43%), министерство культуры (42%) и общины рассматриваются большинством Овернатов как наиболее подходящие места для развития и передачи языка и культуры Овернья.

Авторы

Следующие авторы публиковались в Овернья:

  • Пьер Бонно
  • Даниэль Брюгес
  • Антуан Кле (1705–1785)
  • Франсуа Коньерас
  • Этьен Кудер
  • Андре Гетт
  • Карл-Хайнц Райхель
  • Жан Ру
  • Анри-Антуан Вердье, Mémoires d'un papi auvergnat, текст на Диалект Овернья и французский язык, 2000.

Поэты

Поэты, использующие Овернья:

  • Луи Делосталь (1877–1933)
  • Фокон, Анриада Вольтера, mise en vers burlesques par Faucon, Риом; 1798; Le Conte des deux perdrix
  • Рой Гель, «Тираж», стихотворение, Клермон, 1836 г.; Le Maire compétent, Clermont, 1841,
  • Camille Gandilhon Gens d'Armes
  • Равель, La Paysade, эпическая поэма;
  • Жоан де Кабанас

См. Также

  • icon Языковой портал

Ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-12 19:36:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте