Август Вильгельм Шлегель

редактировать
Немецкий поэт, переводчик, критик и писатель
Август Шлегель
Август Вильгельм фон Шлегель. png
Родился8 сентября 1767. Ганновер, Ганноверский электорат
Умер12 мая 1845 г. (77 лет). Бонн, Рейнская провинция
Alma materГеттингенский университет
Эпохафилософия 19 века
РегионЗападная философия
Школа Йенский романтизм. Историзм
УчрежденияБоннский университет
Основные интересыФилология, философия истории
Влияния

Август Вильгельм (после 1812 года: фон ) Шлегель (; Немецкий: ; 8 сентября 1767 - 12 мая 1845), обычно цитируемый как Август Шлегель, был немецким поэтом, переводчиком и критиком, и со своим братом Фридрихом Шлегелем, оказавшим наибольшее влияние на иенский романтизм. Его переводы Шекспира превратили произведения английского драматурга в немецкую классику. Шлегель также был профессором санскрита в континентальной Европе и подготовил перевод Бхагавад Гиты.

Содержание

  • 1 Жизнь
  • 2 Оценки
  • 3 С отличием
  • 4 Портреты
  • 5 Работ
    • 5.1 Перевод
    • 5.2 Буквы
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки

Жизнь

Маркткирхе в начале 19 века; живопись маслом по Доменико Квальо, 1832

Шлегель родился в Ганновере, где его отец, Иоганн Адольф Шлегель, был лютеранином пастор. Он получил образование в Ганноверской гимназии и в Геттингенском университете. Изначально изучая теологию, он получил основательную филологическую подготовку у Хейне и стал поклонником и другом Бюргера, вместе с которым он горячо изучал Данте, Петрарка и Шекспир. Шлегель встретился с Кэролайн Бёмер и Вильгельмом фон Гумбольдтом. В 1790 г. в Геттинген приехал его брат Фридрих. На обоих оказали влияние Иоганн Готфрид Гердер, Иммануил Кант, Тиберий Хемстерхейс, Иоганн Винкельманн и Карл Теодор фон Дальберг. С 1791 по 1795 год Шлегель был наставником детей Могге Мюльмана, голландского банкира, который жил в престижном Херенграхте в Амстердаме.

. В 1796 году, вскоре после своего возвращения в Германию, Шлегель поселился в Йене. по приглашению Шиллера. В том же году он женился на Каролине, вдове врача Бёмера. Она помогала Шлегелю в некоторых его литературных произведениях, и публикация ее переписки в 1871 году установила для нее посмертную репутацию немецкого писателя. Она отделилась от Шлегеля в 1801 году и вскоре стала женой философа Шеллинга.

В Йене Шлегель внес критический вклад в Хорен Шиллера и Musen-Almanach этого автора.>и написал около 300 статей для Jenaer Allgemeine Litteratur-Zeitung. Он также делал переводы из Данте и Шекспира. Эта работа обеспечила ему литературную репутацию и принесла ему в 1798 году выдающееся звание профессора Йенского университета. Его дом стал интеллектуальным центром «романтиков», и в разное время с 1796 по 1801 год его посещал Фихте, Основы науки познания которого интенсивно изучал его брат Фридрих, который переехал со своей женой Доротеей, Шеллингом, Тиком, Новалисом и другими.

Это Широко признано, что романтическое движение в Германии возникло, с одной стороны, как реакция на эстетические идеалы, защищаемые в классицизме и неоклассицизме, а с другой стороны, как отклонение от рациональные принципы Просвещения с последующим регрессом к иррациональному духу Средневековья.

Шлегель ок. 1800

Шлегель утверждает, что с философской точки зрения все участвует в непрерывном процессе творения, тогда как с эмпирической точки зрения естественные вещи воспринимаются так, как если бы они были мертвыми, фиксированными и независимыми от целого.

В 1797 году Август и Фридрих порвали с Фридрихом Шиллером. Вместе со своим братом Шлегель основал Атенеум (1798–1800), орган романтической школы, в котором он неодобрительно анализировал чрезвычайно популярные произведения сентиментального романиста Августа Лафонтена. Он также опубликовал сборник стихов и продолжил полемику с Коцебу. В это время два брата отличались энергией и свежестью своих идей и вызывали уважение как лидеры новой романтической критики. Том их совместных эссе вышел в 1801 году под названием Charakteristiken und Kritiken. Его пьеса «Ион», поставленная в Веймаре в январе 1802 года, была поддержана Гете, но потерпела неудачу.

Когда произведение искусства выглядит так, как если бы все его элементы были сознательно выбраны властью над художником, у него есть стиль; когда художник не превзошел свою индивидуальность, тогда он / она классифицируется как художник-маньерист (SW III, 309–312).

В 1801 году Шлегель отправился в Берлин, где читал лекции по искусству и литературе; а в следующем году он опубликовал «Ион», трагедию в еврипидовом стиле, которая вызвала интересную дискуссию о принципах драматической поэзии. За этим последовал «Испанский театр» (2 тома, 1803/1809), в котором он представил замечательные переводы пяти пьес Кальдерона. В другом томе, Blumensträusse italienischer, spanischer und portugiesischer Poesie (1804), он дал переводы текстов на испанский, португальский и итальянский. Он также переводил произведения Данте и Камоэса.

В начале 1804 года он познакомился в Берлине с мадам де Сталь, которая наняла его в качестве наставника для своих детей.. После развода со своей женой Кэролайн Шлегель отправился с мадам де Сталь в Швейцарию, Италию и Францию ​​, выступая в качестве советника в ее литературной работе. В 1807 году он привлек большое внимание во Франции своим эссе на французском языке Comparaison entre la Phèdre de Racine et celle d'Euripide, в котором он подверг критике французский классицизм с точки зрения философии. Романтическая школа. Его знаменитые лекции по драматическому искусству и литературе (Über dramatische Kunst und Literatur, 1809–1811), переведенные на большинство европейских языков, были прочитаны в Вене в 1808 году. Его сопровождали Де Сталь и ее дети. В 1810 году Шлегелю было приказано покинуть Швейцарскую Конфедерацию как врага французской литературы.

Для Шлегеля магия произведения искусства заключается в том, что оно переносит нас в другой мир со всеми его проявлениями. собственная внутренняя согласованность, и поэтому она должна стать органичной и завершенной сама по себе. Следовательно, его цель не должна заключаться в отражении реального мира с помощью натурализма, а скорее в создании своего собственного мира, который никогда не может быть вопросом применения набора правил и принципов к конкретному предмету (картинам, словам, мрамору), таким как в соответствии с принципами классицизма.

В 1812 году он путешествовал с Де Сталь, ее женихом Альбертом де Рокка и ее детьми в Москву, Санкт-Петербург. В Петербурге и Стокгольме и был секретарем Жана Батиста Жюля Бернадота, благодаря влиянию которого было возрождено право его семьи на дворянское звание. После этого он снова присоединился к дому мадам. де Сталь до самой ее смерти в 1817 году, поскольку, как Матье де Монморанси, он был одним из ее близких до конца ее жизни. Шлегель получил звание профессора литературы в Боннском университете в 1818 году, и всю оставшуюся жизнь занимался преимущественно востоковедением. Он основал специальную типографию для санскрита. Как востоковед, он не смог приспособиться к новым методам, открытым Боппом. Он переписывался с Вильгельмом фон Гумбольдтом, лингвистом. После смерти мадам де Сталь Шлегель женился (1818 г.) на дочери Генриха Паулюса, но этот союз был распущен в 1821 г.

Шлегель продолжал читать лекции по искусству и литературе, публиковался в 1827 г. «По теории и истории пластических искусств», а в 1828 г. - два тома критических работ (Kritische Schriften). В 1823–1830 издавал журнал Indische Bibliothek. В 1823 году редактировал Бхагавад-гиту с латинским переводом, а в 1829 году - Рамаяну. Затем последовала его работа 1832 года «Размышления об изучении азиатских языков». Перевод Шлегелем Шекспира, начатый в Йене, в конечном итоге был завершен под руководством Людвига Тика дочерью Тика Доротеей и Вольфом Генрихом Графом фон. Баудиссин. Этот перевод считается одним из лучших поэтических переводов на немецкий или любой другой язык. В 1826 году Феликс Мендельсон в возрасте 17 лет был вдохновлен переводом Августа Вильгельма Шекспира Сон в летнюю ночь на сочинение одноименной концертной увертюры. Жена брата Шлегеля, Фридриха, приходилась тётей Мендельсону.

В 1835 году Шлегель возглавил комитет, организовавший памятник Людвигу ван Бетховену в Бонне, композитору Место рождения. Шлегель умер в Бонне в 1845 году, за три месяца до его официального открытия.

Оценки

Согласно Британской энциклопедии, одиннадцатое издание,

Как оригинальный поэт Шлегель не важен, но как поэтический переводчик он редко отличался, и в критике он придерживаться романтического принципа, согласно которому первая обязанность критика - не судить с точки зрения превосходства, а понять и «охарактеризовать» произведение искусства.

Трауготт Бёме в своей статье для 1920 Encyclopedia Americana, дает следующие мысли:

Как критик [Шлегель] продолжил традиции Лессинга и Гердера. Не обладая силой стиля и индивидуальности Лессинг, [Шлегель] обладал более широким диапазоном художественной восприимчивости. Его безошибочная лингвистическая и историческая наука и спокойная объективность его суждений позволили ему даже более успешно, чем сам Гердер, выполнить требование Гердера о том, что литературная критика должна основываться на сочувственном проникновении в конкретную индивидуальность каждого поэтического произведения, а не на применение предвзятых эстетических стандартов.

Шлегель установил модели для нового метода аналитической и интерпретационной критики в своих эссе на Гете «29>Герман и Доротея и на Шекспир ». s Ромео и Джульетта. Его венские лекции по драматическому искусству и литературе были переведены на большинство языков Европы и стали постоянным вкладом в критическую литературу; его определение терминов «классический» и «романтический» получило всеобщее признание; его взгляды на так называемые «три единства» и на «правильность» Шекспира вызвали особенно сильное эхо в Англии и, наконец, сделали джонсоновское отношение к Шекспиру устаревшим.

Формальное совершенство языка - главная заслуга его стихов, которые страдают недостатком оригинальности. В своей драме «Ион» он тщетно пытался соперничать с «Ифигенией» Гете . Он гордился тем, что среди немцев был «образцом и мастером сонетного искусства». Он лучше всех проявляет себя в блестящих литературных пародиях, таких как Ehrenpforte und Triumphbogen für Kotzebue (1801).

Новая международная энциклопедия 1905 года в статье о Шлегеле дает следующие мнения:

  • Перевод Шлегеля-Тика повсеместно считается лучше любого другого перевода Шекспира на иностранном языке. Благодаря Шлегелю и Тику Шекспир стал национальным поэтом Германии.
  • Испанский театр [Шлегеля] (1803–09), состоящий из пяти пьес Кальдерона, превосходно переведенных,... [сделал] этого поэта любимцем публики. «Немецкий народ» и его «Blumensträusse der italienischen, spanischen und portugiesischen Poesie» (Берлин, 1804 г.), очаровательный сборник южных текстов, [отмечает] появление... натурализация в немецком стихе метрических форм романской расы.
  • Шлегель был сварливым, ревнивым и нелицеприятным в своих отношениях с литераторами, и даже не уклонялся от клеветы, когда его хандра была возбуждена.

Почести

Портреты

Работы

  • Ион (1803)
  • Ром Элегия (1805)
  • Берлинские лекции Шлегеля 1801/1804 гг., Перепечатанные с рукописных заметок Якоб Минор (1884)
  • Poetische Werke (1811)
  • Наблюдения над языком и провансальской литературой (1818)
  • Бхагавад Гита (1823, лат. перевод)
  • Kritische Schriften (1828, критические работы)
  • Sämtliche Werke (1846–1848) (Собрание сочинений), изданный в двенадцати томах Эдуардом Бёкингом
  • uvres écrites en français (3 тома, 1846)
  • Opuscula Latine sc ripta (1848)

Перевод

Шлегельские переводы Шекспира часто переиздавались. Издание 1871–72 гг. Было переработано рукописями Шлегеля Майклом Бернейсом. См. «Zur Entstehungsgeschichte des Schlegelschen Shakespeare» Бернея (1872 г.);, Шлегель и Шекспир (1903). Шлегель также перевел пьесы Педро Кальдерона де ла Барка, например, которые легли в основу пьесы ЭТА Хоффманна 1807 года Liebe und Eifersucht.

Подборка произведений Августа Вильгельма и Фридриха Шлегеля., под редакцией Оскара Вальцеля, можно найти в «Deutsche Nationalliteratur» Кюршнера, 143 (1892).

Letters

  • Ludwig Tieck und die Brüder Schlegel. Briefe ed. Эдгар Лонер (Мюнхен, 1972)

Примечания

Ссылки

Атрибуция

Дополнительная литература

  • Полин, Р. Жизнь Августа Вильгельма Шлегеля, Cosmopolitan of Art and Poetry, Кембридж: Open Book Publishers (2016) ISBN 9781909254954
  • Рудольф Хайм, Romantische Schule (1870; новое изд., 1914)
  • Франц Мюнкер (1890), «Шлегель, Август Вильгельм », Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (на немецком языке), 31, Лейпциг: Duncker Humblot, стр. 354–368
  • Штраус, Д. Фр., Кляйне Шрифтен (1862)
  • Huch, Ricarda, 'Blütezeit der Romantik (1899)
  • Caroline, Briefe aus der Frühromantik (под редакцией Эриха Шмидта, 2 тома, 1913)
  • Сиджвик, миссис Альфред, Кэролайн Шлегель и ее друзья (1889)
  • Берней, М., Zur Entstehungsgeschichte des Schlegelschen Shakespeare (1872), новое изд. Celtis Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-944253-02-2
  • Джене, Р., А.В. Шлегель и Шекспир (1903)
  • Гундольф, F, Shakespeare und der deutsche Geist (1911)
  • Гельмгольц, AA, Долг С.Т. Кольриджа А.В. Шлегелю (1907)
  • да Роша Абреу, Мануэль: Zwischenruf - Rassistisch. В: Frankfurter Rundschau, 17 января 2006 г., стр. 26.

Внешние ссылки

Викисточник содержит текст Энциклопедии Наттолла статьи Шлегель, Август Вильгельм фон.
Последняя правка сделана 2021-06-12 17:28:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте