Арно Шмидт

редактировать
Немецкий писатель, переводчик

Арно Шмидт, из иллюстрации [де ] к его рассказу Kühe в Хальбтрауэре в доме Арно Шмидта в Баргфельде. на могиле Шмидта в саду его дома в Баргфельде. [de ]

Арно Шмидт (немецкий: (Об этом звуке слушать ); 18 января 1914 - 3 июня 1979) был немецким писателем и переводчиком. Его мало знают за пределами немецкоязычных регионов, отчасти потому, что его работы представляют собой серьезную проблему для переводчиков. Хотя он не является одним из самых популярных фаворитов в Германии, критики и писатели часто считают его одним из самых важных немецкоязычных писателей 20 века.

Содержание
  • 1 Биография
  • 2 Стиль письма и личная философия
  • 3 Мечта Цеттеля
  • 4 Другие второстепенные работы
  • 5 Последние годы
  • 6 Посмертное наследие
    • 6.1 Премия Арно Шмидта
    • 6.2 Стипендиаты Арно Шмидта
  • 7 Библиография
    • 7.1 Немецкий
      • 7.1.1 Художественная литература
      • 7.1.2 Научная литература
    • 7.2 Английские переводы
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки
Биография

Родившийся в Гамбурге, сын полицейского констебля, Шмидт переехал в 1928 году после смерти отца вместе с матерью в ее родной город ЛаубанLusatia, затем Нижняя Силезия, ныне Польша) и учился в средней школе в Герлице, а также там училище. После окончания школы он несколько месяцев был безработным, а затем, в 1934 году, начал коммерческое обучение в текстильной компании в Грайффенберге. По окончании обучения он был принят на работу в ту же компанию бухгалтером по акциям. Примерно в это же время в его компании он познакомился со своей будущей женой Алисой Муравски. Пара поженилась 21 августа 1937 года; у них не было детей. В начале Второй мировой войны, в 1939 году, Шмидт был призван в вермахт, где его математические способности привели его в артиллерийский корпус. Сначала он служил в Эльзасе, а после 1941 года в довольно тихой Норвегии. В 1945 году Шмидт пошел добровольцем на действительную военную службу в Северной Германии, чтобы получить краткий визит домой. Поскольку война была явно проиграна, он использовал этот визит, чтобы организовать побег своей жены и себя на запад Германии, чтобы избежать захвата Красной Армией, которая была известна своим гораздо более жестким обращением с военнопленные и немецкие мирные жители. Шмидт сдался британским войскам в Нижней Саксонии. Будучи беженцами, Шмидт и его жена потеряли почти все свое имущество, включая заветную коллекцию книг.

После интерлюдии в качестве английского военнопленного, а затем в качестве переводчика в полицейской школе, Шмидт начал свою карьеру в качестве писателя-фрилансера в 1946 году. Поскольку довоенный дом Шмидта в Лаубане был теперь при польской администрации Шмидт и его жена были среди миллионов беженцев, перемещенных властями во многие места территории, которая впоследствии стала Западной Германией. В это время неопределенности и крайней бедности Шмидтов содержали пакеты CARE, которые его сестра прислала из США (его сестра Люси эмигрировала в США в 1939 году вместе со своим мужем Руди Кислером, немецким евреем. коммунист). Временное жилье привело Шмидтов в Кординген (около Бомлитц ), Гау-Бикельхайм и Кастель (последние два во вновь образованном штате Рейнланд -Палатинат ). В Кастеле он был обвинен судом в богохульстве и моральном подрыве, а затем все еще считался преступлением в некоторых католических регионах Германии. В результате Шмидт и его жена переехали в протестантский город Дармштадт в Гессене, где иск против него был отклонен. В 1958 году Шмидты переехали в небольшую деревню Баргфельд, где они должны были остаться на всю оставшуюся жизнь. Шмидт умер в 1979 году, его жена Алиса - в 1983 году.

Стиль письма. и личная философия

Шмидт был строгим индивидуалистом, почти солипсистом. Разочарованный своим опытом Третьего рейха, он придерживался крайне пессимистического взгляда на мир. В (Черные зеркала) он описывает свою утопию как пустой мир после антропогенного апокалипсиса. Хотя он не был деистом в общепринятом смысле, он утверждал, что мир был создан монстром по имени Левиафан, чья хищная природа передалась людям. Тем не менее, он считал, что это чудовище не могло быть слишком могущественным, чтобы на него нападали, если бы оно было подобает человечеству.

Его стиль письма характеризуется уникальным и остроумным стилем адаптации разговорной речи, что принесло ему немало страстных поклонников.. Более того, он разработал орфографию, с помощью которой он думал раскрыть истинное значение слов и их связи между собой. Один из наиболее цитируемых примеров - использование «Roh = Mann = Tick» вместо «Romantik» (раскрывающий романтизм как безумие неискушенных людей). Атомы слов, содержащие ядра первоначального значения, он назвал Etyme (этимы).

Сон Зеттеля

Его теория этиммов развита в его magnum opus, Zettels Traum, в котором пожилой писатель комментирует Эдгар Аллан По работает в потоке сознания, обсуждая перевод По с парой переводчиков и флиртуя с их дочерью-подростком. Шмидт сам выполнил перевод произведений Эдгара Аллана По ( 1966–1973, вместе с Гансом Волльшлегером ). Некоторые критики даже отвергли Traum Цеттеля как неискусство или полную чушь, а самого Шмидта как «психопата». Но репутация Шмидта как эзотерика, а работа его как неискусства исчезла, и теперь его считают важным, хотя и весьма эксцентричным, немецким писателем 20-го века.

Другой, второстепенный Работы

В 1960-е годы он написал серию пьес для немецких радиостанций, представив забытых или малоизвестных и, по его мнению, сильно недооцененных авторов, например Иоганн Готфрид Шнабель, Карл Филипп Мориц, Леопольд Шефер, Карл Фердинанд Гуцков и другие. Эти «пьесы» в основном представляют собой разговоры о литературе с двумя или тремя участниками плюс голоса для цитат (Шмидт предоставил свой голос для своих переводов Поминки по Финнегану, цитируемой в Der Triton mit dem Sonnenschirm [1961]). Одиннадцать из этих так называемых "радиоэссе" были переизданы на 12 аудио компакт-дисках в 2003 году.

Последние годы

Поскольку ни одна из его работ не была продана более чем в несколько тысяч копий ( Шмидт открыто признал, что писал только для небольшой горстки людей, которые могли оценить его работу), он жил в крайней бедности. В течение последних нескольких лет своей жизни Арно Шмидту оказывал финансовую поддержку филолог и писатель Ян Филипп Ремтсма, наследник немецкого производителя сигарет Филиппа Ф. Ремтсма. Последним законченным романом Шмидта был «Abend mit Goldrand» (1975), который некоторые критики хвалили за словесную изобретательность, хотя многим было трудно переваривать эротические темы книги. Он скончался в больнице Целле 3 июня 1979 г. после перенесенного инсульта.

Посмертное наследие

Dalkey Archive Press переиздало пять томов работ Шмидта, переведенных Джоном Э. Вудсом. В серию входят «Сборник рассказов», «Сборник рассказов», «Дети Нободади», «Два романа» и, совсем недавно, Мечта Боттома (Зеттелс Травм). Переиздание должно было совпасть с «Открытием заново событий Арно Шмидта в США, Великобритании и континентальной Европе». Фонд Арно Шмидта (Arno Schmidt Stiftung) в Баргфельд, спонсируемый Яном Филиппом Ремтсма, публикует полное собрание его сочинений.

Приз Арно Шмидта

Премия Арно Шмидта, присужденная Фондом Арно Шмидта и присуждаемая с 1981 по 1988 год, была предоставлена ​​в размере 50 000 немецких марок (около 25 000 евро). Премия присуждалась только четыре раза:

После этого награда была преобразована в двухлетнюю стипендию Арно Шмидта в размере 36 000 евро.

Победители стипендии Арно Шмидта

Библиография

Немецкий

Художественная литература

  • Левиафан - рассказы, 1949
  • Брандс Хайде - роман, 1951
  • Schwarze Spiegel - роман, 1951
  • Aus dem Leben eines Fauns - роман, 1953
  • Die Umsiedler - проза этюд, 1953
  • Das steinerne Herz - роман, 1954
  • Die Gelehrtenrepublik - роман, 1957
  • Dya na sore - диалоги, 1958
  • Rosen und Porree - рассказы, 1959
  • KAFF auch Mare Crisium - нет вел, ​​1960
  • Бельфегор - диалоги, 1961
  • Киндер Нободадди - 1963; собирает Aus dem Leben eines Fauns, Brand's Haide, Schwarze Spiegel
  • Kühe in Halbtrauer - рассказы, 1964
  • Die Ritter vom Geist - диалоги, 1965
  • Trommler beim Zaren - рассказы, 1966
  • Seelandschaft mit Pocahontas - рассказы, 1966
  • Der Triton mit den Sonnenschirm - диалоги, 1969
  • Zettels Traum - роман, 1970
  • Die Schule der Atheisten - роман, 1972
  • Abend mit Goldrand - роман, 1975
  • Александр одер, Was ist Wahrheit - рассказы, 1975
  • Кракатау - рассказ, 1975
  • Julia, oder die Gemälde - роман (незаконченный), 1983

Научная литература

английский перевод

Ссылки
Дополнительная литература
  • Йорг Древс, Ханс-Михаэль Бок: Der Solipsist in der Heide. Materialien zum Werk Arno Schmidts, Мюнхен 1974 (на немецком языке)
  • Ханс-Михаэль Бок : Bibliografie Arno Schmidt 1949–1978, Мюнхен 1979 (на немецком языке)
  • Карл-Хайнц Мютер: Библиография Арно Шмидт 1949–1991, Билефельд 1992 (на немецком языке, продолжение)
  • Вольфганг Мартынкевич: Арно Шмидт. Райнбек 1992. ISBN 978-3-499-50484-6 (на немецком языке)
  • Мариус Френцель: Dies wundersame Gemisch: Eine Einführung in das erzählerische Werk Arno Шмидтс. Киль (Людвиг) 2002, ISBN 978-3-933598-54-7 (на немецком языке)
  • »Арно Шмидт? - Allerdings! «2006 (Marbacher Kataloge) (Выставка Арно Шмидта, Марбах, 2006).
  • Роберт Венингер: Обрамление романиста: критика Арно Шмидта 1970–1994. Колумбия, Южная Каролина, Камден Хаус 1995.
  • Тони Фелан: рационалистическое повествование в некоторых работах Арно Шмидта. Ковентри, Univ. of Warwick, 1972 г.
  • Герхард Чарльз Рамп, Шмидт, Джойс унд die Suprasegmentalien, в: Interaktionsanalysen. Aspekte dialogischer Kommunikation. Герхард Чарльз Рамп и Вильфрид Хайндрихс (ред.), Хильдесхайм, 1982, стр. 222-238
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 19:40:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте