Аристобул Александрийский

редактировать
2 век до н.э., эллинистический еврейский философ перипатетической школы

Аристобул Александрийский (греч. : Ἀριστόβουλος) также называл Аристобул Перипатетик (fl. 181–124 до н.э.) и когда-то считался Аристобулом из Панеас был эллинистическим еврейским философом перипатетической школы, хотя он также использовал платонические и пифагорейские концепции.. Как и его преемник, Филон, он попытался объединить идеи из Еврейских Писаний с идеями греческой мысли.

истории

. Он жил в третьем веке. или 2 век до нашей эры. Период его жизни сомнительный: Альфред Герке относит его ко времени Птолемея Латируса (вторая половина II века до нашей эры); достоверные свидетельства указывают на то, что он был современником Птолемея Филометора (середина II века до н.э.).

Аристобул был среди многих философов своего времени, которые утверждали, что основы греческой философии и метафизики были происходит из еврейских источников. Философ Нумениус Апамейский (II век н.э.) повторяет эту позицию в своем известном заявлении «Кто такой Платон, как не Моисей, говорящий на аттическом греческом?» (1.150.4) Аристобул утверждал, на 150 лет раньше, чем Филон, что не только древнейшие греческие поэты, Гомер, Хесод, Орфей и т. Д., Но также и наиболее известные греческие мыслители, особенно Платон, почерпнули большую часть своей мудрости из еврейской мудрецы и древние еврейские тексты (Gfrorer ip 308, также II. 111–118) (Евсевий цитирует Аристобула и Нумения Ev ix. 6, xi. 10).

Он был одним из первых еврейских александрийских философов, чьей целью было примирить и отождествить греческие философские концепции с еврейской религией. Климент, Евсевий и другие богословские писатели цитируют лишь несколько фрагментов его работы, очевидно озаглавленных «Комментарии к писаниям Моисея», но их достаточно, чтобы показать ее цель <36.>Praeparatio Evangelica viii. 10, xiii. 12.сохранил два довольно крупных фрагмента, в которых находятся все цитаты из Аристобула, сделанные Климентом. Кроме того, сохранился небольшой отрывок, касающийся времени Пасхи, цитируемый Анатолием.

Неправильные или неортодоксальные описания

Его неверно называют «Аристовул из Панеас "в Руфин 'Латинский перевод" Historia Ecclesiastica "Евсевия (7, 32, 16). Это неправильный перевод греческого ὁ πάνυ, «Великий». Кроме того, автор, цитируемый здесь Евсевием, Анатолием Лаодикийским (270 г. н.э.), ошибался, полагая, что Аристобул был одним из 70 священников, которые переводили Тору на греческий язык (Септуагинта ) во время правления Птолемея II Филадельфа (3 век до н.э.). Анатолий Лаодикийский неправильно сказал, что он жил во времена Птолемея Филадельфа.

Еще одна ошибка в латинском переводе фрагмента Анатолия Руфином породила легенду о том, что Аристобул был родом из Панеаса с Голанских высот. Он является автором книги, точное название которой не известно, хотя есть достаточные доказательства, чтобы доказать, что это было изложение Закона Моисея.

. Аристобул пытался доказать, что ранние греческие философы имели от 35>Линус, Орфей, Мусей и другие, отрывки, которые сильно напоминают сочинения Моисея. Предполагается, что имя Аристобул было взято из 2 Макк. 1:10. Гипотеза о том, что философия Мудрости Сираха произошла от Аристобула, не является общепринятой.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 15:58:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте