Ариадна на Наксосе | |
---|---|
Опера Рихард Штраус | |
Эмили Маги в роли Ариадны и Йонас Кауфманн в роли Бахуса Зальцбургский фестиваль 2012 | |
Либреттист | Гуго фон Хофманнсталь |
Язык | Немецкий |
Премьера | 25 октября 1912 года (1912-10-25). Staatsoper Stuttgart |
Ариадна на Наксосе (Ариадна на Наксос ), Op. 60, это опера Рихарда Штрауса с немецким либретто Гуго фон Хофманнсталь. Необычное сочетание в опере элементов низкого commedia dell'arte с произведениями high opera seria указывает на одну из основных тем произведения: конкуренцию высокого и низкого искусства за внимание публики.
Изначально опера была задумана как 30-минутный дивертисмент, который будет исполнен в конце адаптации Хофманнсталя Пьеса Мольера Le Bourgeois gentilhomme. Помимо оперы, Штраус предоставил случайную музыку для исполнения во время пьесы. В итоге опера заняла девяносто минут, а спектакль плюс опера заняли более шести часов. Впервые он был исполнен в Hoftheater Stuttgart 25 октября 1912 года под руководством Макса Рейнхардта. Комбинация пьесы и оперы оказалась неудовлетворительной для публики: пришедшие послушать оперу возмущались, что им приходится ждать окончания пьесы.
Версия для оперы и спектакля была поставлена в <371 году.>Цюрих 5 декабря 1912 года и Прага 7 декабря 1912 года. Премьера Мюнхена состоялась 30 января 1913 года в старом Residenztheater, месте, где уступал по представлению оперы как по акустике, так и из-за нехватки места для музыкантов. Хофманнсталь отклонил предпочтение дирижера Бруно Вальтера Хофоперу на том основании, что меньший театр больше подходит для работы такого рода. В актерский состав вошли американка Мод Фэй в роли Ариадны, Отто Вольф в роли Вакха и Гермин Бозетти в роли Зербинетты.
Рихард Штраус, 1917 год, автор Эмиль ОрликШтраус, будучи родным сыном, имел тесные связи с Мюнхеном и пользовался большим уважением, но ему пришлось пропустить выступление, поскольку он был в концертном туре в России. Публика открыто выразила свое неодобрение пьесе шипением после первого действия. Для последующих выступлений Уолтер внес сокращения и перенес постановку в Hoftheater, и посещаемость стала улучшаться. Версия 1912 года также была выпущена в Берлине, начиная с 27 февраля 1913 года, и в Амстердаме в 1914 году.
В Лондоне ранняя версия была представлена восемь раз в Театре Его Величества начиная с 27 мая 1913 года. Гофманстальская адаптация пьесы Мольера была представлена в английском переводе В. Сомерсет Моэм под названием «Идеальный джентльмен». Опера была исполнена на немецком языке с Евой фон дер Остен, Эрмине Бозетти и Отакаром Мараком, дирижер Томас Бичем. Рецензент в Musical Times счел музыку к пьесе более привлекательной, чем музыка к опере, которая, тем не менее, имела «много сильных эмоциональных импульсов». Однако оркестровка оперы считалась «своеобразной», а в финале любовные отношения Вакха и Ариадны утомительны.
В 2012 году Зальцбургский фестиваль возродился. первая версия в постановке Свена-Эрика Бехтольфа в исполнении Эмили Маги, Елены Моцук и Йонаса Кауфманна с дирижером Дэниелом Хардингом.
После этих первых выступлений она стала Очевидно, что работа в том виде, в котором она была представлена, была непрактичной: для нее требовалась актерская труппа, а также оперная труппа, поэтому монтировать ее было очень дорого, а ее длина, вероятно, была проблемой для зрителей. Поэтому в 1913 году Хофманнсталь предложил Штраусу заменить пьесу прологом, который объяснил бы, почему опера сочетает в себе серьезную классическую историю с комедией в исполнении группы commedia dell'arte. Он также перенес действие из Парижа в Вену. Первоначально Штраус сопротивлялся, но он написал пролог (и изменил некоторые аспекты оперы) в 1916 году, и эта переработанная версия впервые была исполнена в Венской государственной опере 4 октября того же года. Это та версия, которая обычно ставится сегодня, хотя оригинальная пьеса плюс опера иногда исполнялась, например, на Эдинбургском международном фестивале 1997 года и Зальцбургском фестивале 2012 года.
Самая важная ария в любой версии - это Großmächtige Prinzessin Зербинетты (Великая и могущественная принцесса). Другими важными произведениями оперы являются арии Ариадны Военной? (Где я был?), Ein Schönes war (Было что-то прекрасное) и Es gibt ein Reich (Есть царство). Также следует отметить арию композитора Sein wir wieder gut! (Давай снова будем друзьями).
После премьеры в Вене вторая версия впервые была исполнена в Берлине 1 ноября 1916 года, а затем в Цюрихе 28 января 1917 года (в постановке Мангеймская опера ). Впервые он был представлен в Будапеште 19 апреля 1919 г. (в венгерском переводе З. Харшаньи), на немецком языке в Граце 12 марта 1920 г., в Амстердаме в январе 1924 г. и в Лондоне на Королевской Оперный театр 27 мая 1924 года с Лотте Леманн в роли Ариадны, Марией Ивогюн в роли Зербинетты (в ее дебюте с труппой), Элизабет Шуман в роли Композитор, Карл Фишер-Ниманн в роли Вакха и Карл Алвин дирижер. Несмотря на звездный состав актеров, постановка не имела успеха и принесла одни из самых низких кассовых сборов в сезоне. Он был повторен только один раз.
Впервые он был исполнен в Италии в Турине в Театро ди Турино 7 декабря 1925 г. (в итальянском переводе О. Шанцера); в Швеции в Стокгольме 27 ноября 1926 г. (на шведском языке); в Брюсселе 17 марта 1930 г. (во французском переводе П. Спаака); в Хельсинки 12 мая 1931 г. (в финском переводе А. аф Энехельма); в Риме в Teatro Reale 28 марта 1935 г. (на немецком языке); Антверпен 28 сентября 1935 г. (на фламандском ); и в Париже в Театре Елисейских полей 10 сентября 1937 г. (на немецком языке).
Премьера оперы в США была дана на немецком языке Филадельфийской городской оперой. Компания в Музыкальной Академии 1 ноября 1928 года. Под руководством Александра Смалленса в ролях были Альма Петерсон в роли Примадонны / Ариадны, Шарлотта Бойкин в роли Зербинетты, Ирен Уильямс в роли Композитор и Джадсон Хаус в роли Тенора / Бахуса. Он был представлен Джульярдской школой в Нью-Йорке на английском языке в переводе А. Калиша 5 декабря 1934 года с группой студентов, включая Жозефину Антуан в роли Зербинетты, Мак Харрелл в роли Труффальдино и Ризе Стивенс в роли Дриады. Опера была впервые исполнена в Канаде Нью-Йоркской городской оперой на гастролях Монреальских фестивалей в 1946 году.
Первоначальная постановка в Венской государственной опере с 1916 года до 1934 года исполнялась 93 раза. Среди прочего, главную партию исполнила Клэр Борн, 33 раза - <259.>Мария Джерица, 25 раз Лотте Леманн, Жермен Любин, Мария Немет, Вера Шварц, Люси Вайдт и.
В 1926 году опера была впервые представлена на Зальцбургском фестивале, поставленном Лотаром Валлерстайном в Вене, дважды дирижировал Клеменс Краусс и однажды сам Рихард Штраус. Лотте Леманн была первой Ариадной Зальцбурга. Валлерстайн также был постановщиком второй венской постановки в 1935 году с декорациями Оскара Стрнада и костюмами Ладислава Четтеля. Йозеф Крипс вел. До сентября 1943 года было 38 спектаклей. Три месяца спустя была представлена новая постановка Вильгельма Рейнкинга под управлением Карла Бема. В ролях Мария Рейнинг в роли Ариадны, Макс Лоренц в роли Вакха, Альда Нони в роли Зербинетты, Ирмгард Зеефрид в роли композитора, Пауль Шёффлер в роли музыклехрера Эрих Кунц в роли Харлекина и Эмми Луз в роли Наджаде. Из-за войны эту постановку можно было показать всего семь раз.
В 1947 году Лотар Валлерстайн, Роберт Каутский (декорации и костюмы) и Йозеф Крипс представили новую постановку Венской государственной оперы в Theater an der Wien. В ролях были Мария Рейнинг, Макс Лоренц, Ирмгард Зеефрид, Элизабет Шварцкопф, Альфред Поелл, Эрих Кунц, Питер Кляйн, [de ] и Эмми Луз. Этот спектакль был показан 20 раз, также с Марией Чеботари, Лизой Делла Каса, Анни Конецни и Хильде Задек в роли Ариадны, и с Питер Андерс, Йозеф Гостик, Юлиус Пацак и Хельге Росваенге в роли Вакха.
В 1954 году премьера оперы состоялась в Зальцбургском фестивальном зале, постановка с декорациями и костюмами. Карл Бём дирижировал Венской филармонией, Лиза делла Каса и Рудольф Шок пел Ариадну и Вакха Ирмгард Зеефрид был композитором, а Хильде Гюден представляла Цербинетту. Спектакль был повторен в течение следующего лета, а затем отправился в Вену, где в 1956 году был показан новый состав: Хильде Задек и Йозеф Гостик в роли Ариадны и Вакха, Криста Людвиг в роли композитора и Эрика Кёт в роли Зербинетты.
В 1964 году Гюнтер Реннер поставил новую постановку в Зальцбурге, опять же под руководством Карла Бема. Сена Юринац (композитор), Джесс Томас (Вакх), Рери Грист (Зербинетта) и Криста Людвиг (Ариадна) были самыми известные актеры, которых поддерживали Лиза Отто, Люсия Попп, Пол Шёффлер, Дэвид Тоу и Герхард Унгер в меньших ролях. Эту постановку повторили и следующим летом.
В 1976 году Карл Бём снова поставил новую постановку Венской государственной оперы, на этот раз спроектированную и поставленную с Гундулой Яновиц в роли Ариадны Джеймс Кинг как Бахус, Агнес Бальца как композитор и Эдита Груберова как Зербинетта, при поддержке Эриха Кунца, Уолтера Берри, Хайнц Зедник, Барри МакДэниел, Курт Эквилуз и Сона Газарян. Яновиц спел Ариадну 48 раз в Вене, за ней последовали Лиза Делла Каса (40 выступлений), Анни Конецни (34), Мария Джерица (33), Леони Ризанек (30), Лотте Леманн (25), Гвинет Джонс (14), Мария Рейнинг и Анна Томова-Синтов (оба По 12 выступлений), Кристель Гольц и Клэр Уотсон (оба по 10).
С 1979 по 1982 год Зальцбургский фестиваль показал новую постановку Дитера Дорна, декорации и костюмы, снова под управлением Карла Бема, с актерским составом во главе с Хильдегард Беренс и Джеймс Кинг, с Труделиз Шмидт, Эдитой Груберовой, Уолтером Берри, Куртом Эквилузом, Мюррей Дики и Оливерой. Милякович.
Опера была впервые представлена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 29 декабря 1962 года с Леони Ризанек в роли Ариадны, Джесс Томас в роли Бахуса, Джанна Д'Анджело в роли Зербинетты, меццо-сопрано Керстин Мейер в роли композитора, Уолтер Кассель в роли музыкального мастера, и Карл Бём дирижирует. По состоянию на 20 февраля 2010 года он был показан здесь в общей сложности 88 раз, включая возрождение оригинальной постановки в 1963–1974, 1970, 1976, 1979, 1984–5 и 1987–198 годов, а также новую постановку под руководством <250 человек.>Элайджа Мошинский, впервые представленный в 1993 году, за ним последовали возрождения в 1994, 1996–7, 2001, 2003, 2005 и 2010 годах. Опера - фаворит музыкального руководителя Метрополитена Джеймс Левин, который провел его в общей сложности 44 раза с 1976 по 2003 год. Среди переводчиков роли Ариадны в Метрополитене были: Джесси Норман (22 появления с 1984 по 1993 год) и Дебора Фойгт (17 матчей с 1993 по 2003). Роль Композитора здесь чаще всего пела меццо-сопрано (не менее 64 раз), в том числе, помимо Керстин Мейер, исполнившей эту роль 6 раз, Татьяна Троянос (19 выступлений с 1976 по 1988), Сюзанна Ментцер (20 появлений с 1993 по 2003 год), Сьюзан Грэм (5 появлений осенью 2005 года), Сара Коннолли (5 появлений в зимой 2010 г.) и Джойс ДиДонато (3 появления весной 2011 г.). Среди сопрано-интерпретаторов композитора были Ирмгард Зеефрид, Тереза Стратас (9 появлений: 4 в 1963–4; 1 в 1970 году и 4 весной 1994 года), Эвелин Лир (4 появления в марте 1970 г.) и Мария Юинг (8 появлений в 1984–1985 гг.). Среди исполнителей колоратурного сопрано роли Зербинетты, помимо Джанны Д'Анджело, которая пела ее 7 раз, Роберта Питерс (7 выступлений в 1963–194), Кэтлин Бэттл (9 появлений в 1987–8) и Натали Дессей (12 появлений: 7 осенью 1997 года и 5 весной 2003 года).
Роль | Тип голоса | Штутгартская премьера,. 25 октября 1912 года. (дирижер: Рихард Штраус) | Венская премьера,. 4 октября 1916 г.. (переработанная версия). (Дирижер: Франц Шальк ) | |
---|---|---|---|---|
Пролог | Опера | |||
Примадонна | Ариадна | сопрано | Мария Джерица | Мария Джерица |
Тенор | Вакх | тенор | Герман Ядловкер | [hu ] |
Зербинетта | колоратура сопрано | Маргарет Симс | Сельма Курц | |
Арлекин, игрок | баритон | Альбин Свобода младший | Ханс Духан | |
Скарамуччо, игрок | тенор | Георг Медер | Герман Галлос | |
Труффальдино, игрок | бас | Рейнхольд Фриц | Юлиус Бететто | |
Бригелла, игрок | тенор | Франц Швердт | Адольф Немет | |
Композитор | сопрано. (en travesti ) | Лотте Леманн, заменив. Мари Гютейл-Шодер | ||
Его музыкальный мастер | баритон | Ханс Духан | ||
Мастер танцев | тенор | Георг Майкл | ||
Парикмахер | баритон | Герхард Stehmann | ||
Лакей | бас | Виктор Мадин | ||
Офицер | тенор | Антон Арнольд | ||
Майор-Домо | говорил | Антон Август Столл | ||
Наяда, нимфа | высокое сопрано | М. Юнкер-Бурхардт | Шарлотта Дамен | |
Дриада, нимфа | контральто | Сигрид Онегин | Гермин Киттель | |
Эхо, нимфа | сопрано | Эрна Эльменрайх | Карола Йованович | |
Слуги |
Ариадна на Наксосе состоит из двух частей, называемых Прологом и Опера. Первая часть показывает закулисные обстоятельства, ведущие ко второй части, которая на самом деле является опера в опере.
В доме самого богатого человека Вены идет подготовка к вечеру музыки. Приехали две труппы музыкантов и певцов. Один из них - группа бурлеска, возглавляемая дерзкой комедийной актрисой Зербинеттой. Другой - оперная труппа, которая представит opera seria «Ариадна на Наксосе», произведение композитора. Члены двух компаний спорят о том, какой результат должен быть представлен первым. Однако приготовления были сбиты с толку заявлением мажордома. Ужин для собравшихся гостей продлился дольше запланированного. Следовательно, оба выступления должны состояться в то время, когда они были заказаны и оплачены. Спектакли не должны начинаться ни на минуту позже запланированного, несмотря на поздний старт, поскольку в девять часов в саду будет салют.
Поначалу стремительный молодой композитор отказывается обсуждать какие-либо изменения в своей опере. Но его учитель, Музыкальный Мастер, указывает, что его зарплата зависит от принятия ситуации, и советует ему быть осторожным, и Зербинетта обращает на него всю силу своего обаяния, поэтому он отбрасывает свои возражения. Актеры оперы seria интриги друг против друга, каждый требует, чтобы его арии не были вырезаны, а партии других исполнителей вместо этого были вырезаны. Мастер танцев вводит Зербинетту в сюжет, который она понимает с ее собственной точки зрения, и готовится к выступлению. Композитор понимает, на что он согласился, впадает в отчаяние и уходит прочь.
Ариадну бросает ее бывший любовник, Тесей, на необитаемом острове Наксос, без компании, кроме нимф Наяд, Дриада и Эхо. Ариадна оплакивает свою судьбу, оплакивает потерянную любовь и жаждет смерти. Зербинетта и четыре ее спутницы из группы бурлеска входят и пытаются подбодрить Ариадну пением и танцами, но безуспешно. В продолжительном и ослепительном отрывке колоратурного пения Зербинетта говорит принцессе оставить прошлое в прошлом и настаивает на том, что самый простой способ преодолеть разбитое сердце - найти другого человека. В комической интермедии каждый из клоунов преследует Зербинетту. В конце концов, она выбирает Арлекина, баритона, и они вместе поют любовный дуэт, в то время как другие клоуны выражают разочарование и зависть.
Нимфы объявляют о прибытии на остров незнакомца. Ариадна думает, что это Гермес, посланник смерти, но это бог Вакх, который убегает от колдуньи Цирцеи. Сначала они не понимают, как ошибочно отождествляют друг друга. В конце концов, Бахус влюбляется в Ариадну, которая соглашается последовать за ним в царство смерти, чтобы найти Тесея. Вакх обещает установить ее на небесах как созвездие. Зербинетта ненадолго возвращается, чтобы повторить свою философию любви: когда приходит новая любовь, у человека нет другого выбора, кроме как уступить. Завершается опера страстным дуэтом в исполнении Ариадны и Вакха.
Инструментарий работы необычен, поскольку его дополнение к «двойным деревянным духовым инструментам» сопровождается значительно уменьшенными медными и струнными силами, с одной стороны, и щедрой секцией перкуссии на другой.
версия 1912 года | Версия 1916 года |
---|---|
Опере предшествует Der Bürger als Edelmann, перевод Хофманстала из оперы Мольера «Невинный буржуа» с музыкой Штрауса; "Du Venus 'Sohn" (Ты, сын Венеры) поет безымянный певец | Опере предшествует пролог; единственная музыка, сохранившаяся из Der Bürger als Edelmann, - это "Du Venus 'Sohn", которую поет композитор |
Журден вставляет различные устные комментарии во время оперы, особенно во время открытия | никаких комментариев во время опера |
Grossmächtige Prinzessin: Конец «Noch glaub 'ich» (до «So wär es mit Pagliazzo») продолжается инструментальным повторением мелодии и заканчивается аккордом си мажор | «Noch glaub 'ich "обрывается и заканчивается на аккорде ля мажор |
Grossmächtige Prinzessin:« So war es mit Pagliazzo »начинается ми мажор | « So war es mit Pagliazzo »начинается ре мажор |
Grossmächtige Prinzessin: «Als ein Gott kam jeder gegangen» начинается ми мажор | «Als ein Gott kam jeder gegangen» начинается ре мажор |
Grossmächtige Prinzessin: после второго повтора «Als ein Gott» ария продолжает развиваться, включая длинную аккомпанемент каденции, оканчивающейся ми мажор | Ария сокращена и заканчивается ре мажор |
После Зерби Нетты "Wie er feurig sich erniedert!" есть короткий отрывок, продолжающий квартет для нее, Бригелла, Скарамуччо и Труффальдин, начинающийся словами «Wie der Druck den Druck erwidert» | После «Wie er feurig sich erniedert!» Цербинетты. она продолжает "mach ich ihn auf diese neidig" |
Перед тем, как Зербинетта и Харлекин споют вместе в октавах «Hand und Lippe, Mund und Hand!» есть короткий отрывок из 8 тактов, во время которого Харлекин поет «Wie der Druck den Druck erwidert!» | Из высказывания Зербинетты «Hand und Lippe» sing «ai, ai, ai, ai "и сразу же переходит в дуэт между Зербинеттой и Харлекин |
После того, как Зербинетта и Харлекин поют вместе октавами," Hand und Lippe, Mund und Hand! " есть несколько страниц, продолжающих квартет | После того, как Зербинетта и Харлекин поют вместе, квартет продолжается |
После того, как Ариадна поет «Die deiner lange harret, nimm sie dahin!» У Зербинетты есть ария «Prinzessin! Welchen Botenlohn hab ich verdient?»; Наяда, Дриада, а позже Ариадна имеют междометия во время арии | После "Die deiner lange harret, nimm sie dahin!" Ариадны "Die deiner lange harret, nimm sie dahin!" она видит Тесея и выкрикивает его имя; для Зербинетты нет арии |
После арии Зербинетты «Prinzessin! Welchen Botenlohn hab ich verdient?» у Ариадны есть несколько строк, в которых упоминается ее мать; после этого следует оркестровый отрывок, в конце которого она видит Тесея и выкрикивает его имя | Нет соответствующего отрывка |
После финального дуэта между Ариадной и Вакхом, Зербинетта возвращается с арией, сочетающей мотивы из " Komm der neue Gott gegangen »и« So war's mit Pagliazzo und Mezzetin! »; Харлекин, Труффальдин, Бригелла и Скарамуччио в конце концов присоединяются к | Опера заканчивается после дуэта Ариадна-Бахус большим оркестровым финалом |
В конце финального номера Цербинетты и труппы входит лакей и рассказывает Журдену. что фейерверк начинается; он размышляет о том, что люди думают о нем и что он видит в себе; работа заканчивается музыкой, связанной с Журденом | Нет соответствующего отрывка |
Примечания
Источники
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Ариадна на Наксосе. |