Архитрениус

редактировать

Архитрениус - средневековый аллегорический и сатирический роман em в гексаметрах от Иоганна де Ховилья (также известного как Иоганнес де Альтавилла или Жан де Отвиль). Поэт родился примерно в 1150 году (возможно, в Руане или около него) и умер после 1200 года, и посвятил свой труд «Гуальтеро, архепископ Ротомагенсиум» (Вальтер де Кутанс, Архиепископ Руанский ). Работа была популярна среди гуманистов XVI века, возможно, за аллегоризованное, но откровенное описание женских «чар» в последнем разделе, как и за все остальное. «Архитрениус» - это также имя главного героя поэмы.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Сюжет
  • 3 Другие ссылки на Архитрениуса
  • 4 Примечания
  • 5 Внешние ссылки
Текст

Архитектор сделал его первое появление в рукописной форме c. 1184. Он был скопирован вручную до его первой публикации в 1517 году типографом Йодокус Бадиус Асценций (Париж). Более поздние издания латинского текста были найдены в Жак-Поль Минь Patrologia Latina (1844-1855) и Томас Райт ' s Сатирические поэты двенадцатого века (Лондон, Rolls Series, No. 59 1872). Критическое издание на немецком языке было опубликовано в 1974 г. (München, Wilhelm Fink) с прелюдией и комментариями Пауля Герхарда Шмидта.

Очевидно, первым переводом на английский был прозаический перевод Николаса П. Карлуччи в его докторской диссертации 1977 года. диссертацию под руководством Джона В. Кларка. Это было основано на издании Райта, нескольких средневековых копиях и частично на издании Шмидта. Более поздний Architrenius был переведен и отредактирован Корнельским университетом на основе текста Шмидта, по-видимому, не зная о переводе Карлуччи. Эти два перевода помогли создать длинную статью Бернд Ролинг на немецком языке. Пересмотренное издание было опубликовано Уинтропом Уэтерби в 2019 году. Архитрениус был впервые переведен на итальянский язык (стихами) Лоренцо Карлуччи из Университета Сапиенца (Рим 1) и Лаурой Марино из Университета Кассино.

Сюжет

Согласно CS Льюиса, это стихотворение включает в себя «историю« Архиприскальца », юного Архитрениуса, который, в полном отчаянии из-за зла внутри себя и вокруг него, отправляется искать свою мать-природу и получить исцеление. Его путешествия проведите его по многим местам, включая Парижский университет и остров Туле, тем самым предоставив автору возможность для щедрого сатирического описания, прежде чем странник наконец встретится с природой. говорят, что университет представляет большой интерес для социальных историков (см. ссылку на Гиббона ниже), но... дает нам ранний пример аллегории в форме путешествия, то есть в его лучшей форме ». Льюис продолжает: «Здесь выражено всеобщее стремление, и, если бы не язык, строки могли быть написаны в любом возрасте:

Quid faciam, novi: profugo Natura per orbem. Est querenda mihi. Veniam quacumque remotos. Abscondat secreta lares, odiique latentes. Eliciam causas et rupti forsan amoris. Restituam nodos.

Я должен сделать это - отправиться в изгнание по миру. И искать Природу до тех пор, пока я не найду. Ее тайное жилище; там вытащить к свету. Скрытая причина ссоры и воссоединиться,. Счастливо воссоединиться, давно разделенная Любовь.

- Глава II: 320—Переведен К.С. Льюисом

Эта история также резюмируется в «Кембриджской истории английской и американской литературы в 18 томах» Бартлби (1907–21). Том I. От истоков до циклов романтики. Глава X:

«Паломник этой сатиры наносит визит в Париж и описывает невзгоды студентов и бесплодие их учебы; после этого он прибывает на холм Презумпции, который является пристанищем для всевозможных монахов и духовных лиц, а также великих ученых-докторов и профессоров ».

Другие ссылки на Архитрениуса

Эдвард Гиббон ​​ цитирует Архитрения в главе 22 (Том I, стр. 731 в Современная библиотека издание) его (1776) Упадок и падение Римской империи. К сцене, в которой Юлиан объявлен императором Рима галльскими легионами, сосредоточенными вокруг парижского дворца (который в 2005 году стал музеем), он добавляет эту сноску: «дворец бань (Thermarum), из которых солидный и высокий зал все еще существует на улице де ла Харп. Здания занимали значительную площадь современного квартала университета; и сады, находившиеся под властью королей Меровингов, сообщались с аббатством Сен-Жермен-де-Пре. Из-за повреждений времени и норманнов этот древний дворец превратился в двенадцатом веке в лабиринт руин, темные уголки которых были ареной распутной любви.

Explicat aula sinus montemque amplectitur alis Multiplici latebra scelerum tersura ruborem.

... pereuntis saepe pudoris Celatura nefas, Venerisque rooms furtis.

Зал простирается далеко, укрываясь своими извилистыми ходами. и обнимает гору своими крыльями.. Способен стереть румянец с преступлений с помощью множества укрытий....... готов скрыть позор часто погибающей скромности. и подходящие к проискам Венеры »

Однако такие интриги (здесь Гиббон ​​относится к фурти) могут быть менее пагубными для человечества, чем теологические споры в Сорбонне, которые с тех пор ведутся на той же почве..

Примечания
  1. ^Католическая энциклопедия : «Иоанн Отвильский». Архивировано из оригинала 26 ноября 2005 г. Дата обращения 7 декабря 2005 г..
  2. ^Карлуччи, Николас Питер (1977). «Архитрениус Иоганна де Ховиллы: перевод с введением и примечаниями». Университет Миннесоты. ProQuest 302867277. Cite journal требует | journal =()
  3. ^Johannes de Hauvilla (1994). Архитрениус. Кембриджская средневековая классика. 3 . Уинтроп Уэтерби (ред.), Уинтроп Уэтерби (пер.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521405432.
  4. ^Ролинг, Бернд (2008). "Das Moderancia-Konzept des Johannes de Hauvilla". Frühmittelalterliche Studien. 37 : 167–258. doi : 10.1515 / 9783110179149.167. ISSN 1613-0812.
  5. ^Йоханнес де Ховилья (2019). Архитрениус. Средневековая библиотека Думбартон-Оукс. 55 . Уинтроп Уэтерби (ред.), Уинтроп Уэтерби (пер.). Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674988156.
  6. ^Джованни ди Альтавилла (2019). Архитрений. Biblioteca Medievale. 155 . Лоренцо Карлуччи, Лаура Марино (ред.), Лоренцо Карлуччи, Лаура Марино (пер.). Рома: Кароччи. ISBN 9788843094226.
  7. ^Льюис, К.С. (1936). Аллегория любви: этюд средневековой традиции. Оксфорд: Clarendon Press. стр. 109–110.
  8. ^Карлуччи, стр. 123-124
  9. ^Пьер Николя Бонами, Mém. de l'Académie, tom. XV. п. 678-682
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-12 00:57:12
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте