Apple of Discord

редактировать

J. М. У. Тернер, Богиня раздора Выбор яблока раздора в саду Гесперид Manzana de la discordia (башня слева принадлежит Casa Lleó Morera ; здание со ступенчатым треугольным пиком - это Casa Amatller; изогнутый фасад справа от него - Casa Batlló ).

яблоко раздора - ядро, ядро ​​или суть аргумент или небольшой вопрос, который может привести к большему спору.

Это ссылка на Золотое яблоко раздора (греч. : μῆλον τῆς Ἔριδος) в рассказ Суд Парижа, который, согласно греческой мифологии, был тем, чем богиня Эрида (Греч. Ἔρις, «Раздор») бросили посреди пиру богов на свадьбе Пелея и Фетиды в качестве награды за красоту, вызвав тем самым споры, подогреваемые тщеславием. Гера, Афина и Афродита, которые в конечном итоге привели к Троянской войне.

Содержание
  • 1 Производное использует
  • 2 «Самым красивым»
  • 3 См. также
  • 4 Ссылки
Производное использует

Из-за этого римская богиня соответствует греческому Эрис назвали «Дискордия». Кроме того, в немецком и в голландском эти слова используются намного чаще в разговорной речи, чем в английском, хотя в немецком разговорной форме это не Apfel der Zwietracht. (букв. «Яблоко раздора»), но Занкапфель («Яблоко ссоры») и редко Эрисапфель; по-голландски твистаппель («яблоко раздора»).

В районе Эшампле в Барселоне есть квартал, который по-испански называется La manzana de la discordia (каталонский : L 'illa de la discòrdia ). Причина такого использования в том, что манзана на испанском означает как «яблоко», так и «городской квартал». Он был назван так («блок разногласий»), потому что в нем представлены четыре различных интерпретации архитектуры модернизма : Антони Гауди Дом Бальо, Луис Доменека и Монтанера Casa Lleó Morera, Josep Puig i Cadafalch Casa Amatller и Энрика Санье Casa Mulleras.

«Самым красивым»

В некоторых более поздних источниках Эрида написала на яблоке «для ярмарки» или «для самых красивых», прежде чем бросить его. Самая популярная версия надписи - ΤΗ ΚΑΛΛΙΣΤΗΙ (древнегреческий : τῇ καλλίστῃ, латинизированный : tē (i) kallistē (i), Новогреческий : τη καλλίστη ti kallisti; «для прекраснейшего»). Καλλίστῃ - датив единственного числа от женского превосходного слова καλός, красивый. В латинских источниках используется слово formosissima.

См. Также
Ссылки
Посмотрите вверх яблоко раздора в Wiktionary, бесплатный словарь.
Последняя правка сделана 2021-06-11 22:24:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте