Anthem (novella)

редактировать
Anthem
Обложка книги Anthem.jpg Обложка первого издания
АвторАйн Рэнд
ЯзыкАнглийский
ЖанрНаучная фантастика
Издатель
  • Касселл (первый)
  • Брошюры (пересмотренный)
Дата публикации
  • 1938 (первый)
  • 1946 (отредактированный)
OCLC 32132103

Anthem - это антиутопическая фантастика новелла русско-американского писателя Айн Rand, написано в 1937 году и впервые опубликовано в 1938 году в Соединенном Королевстве. Действие этой истории происходит в неустановленную дату в будущем, когда человечество вступит в новый Темный век. Технологический прогресс сейчас тщательно планируется, и концепция индивидуальности была устранена. Молодой человек, известный как Equality 7-2521, восстает, проводя секретные научные исследования. Когда его деятельность обнаруживается, он убегает в пустыню с девушкой, которую любит. Вместе они планируют создать новое общество, основанное на заново открытом индивидуализме.

Рэнд изначально задумывал историю как пьесу, а затем решил написать для публикации в журнале. По предложению своего агента она отправила его книжным издателям. Новелла была впервые опубликована Касселлом в Англии. Он был опубликован в Соединенных Штатах только после того, как следующий роман Рэнда, Источник, стал бестселлером. Рэнд изменил текст для американского издания, опубликованного в 1946 году.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 История
    • 2.1 Разработка
    • 2.2 История публикации
  • 3 Прием
    • 3.1 Критический ответ
    • 3.2 Награды и номинации
  • 4 Наследие
    • 4.1 Адаптация
    • 4.2 Влияние
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Цитированные работы
  • 8 Внешние ссылки
Сюжет

Equality 7-2521, 21-летний мужчина, который пишет при свечах в туннеле под землей, рассказывает историю своей жизни до того момента. Он использует местоимения множественного числа («мы», «наш», «они») исключительно для обозначения себя и других. Он вырос, как и все дети в его обществе, вдали от родителей в коллективных домах. Он считает, что у него есть «проклятие», которое заставляет его быстро учиться и задавать много вопросов. Он преуспевает в науке о вещах и мечтает стать ученым, но когда Совет по профессиям назначает его Жизненный мандат, его назначают дворником.

Равенство 7-2521 принимает свое задание по подметанию улиц как наказание за нарушение предпочтений в тайном желании стать Ученым. Он работает с Union 5-3992 и International 4-8818, который является единственным другом Equality (что является еще одним нарушением предпочтений). Несмотря на протесты International о том, что любое исследование, не санкционированное Советом, запрещено, Equality исследует туннель и находит металлические следы. Equality считает, что туннель из далекого прошлого, о нем нельзя упоминать. Он начинает ускользать от своего сообщества, чтобы использовать туннель как лабораторию для научных экспериментов. Он пишет свой дневник на украденной бумаге.

Во время уборки дороги на окраине города Равенство встречает Либерти 5-3000, 17-летнюю крестьянскую девушку, которая работает в поле. Он совершает еще один проступок, постоянно думая о ней, вместо того, чтобы ждать, когда ему назначат женщину на ежегодном Времени спаривания. У нее темные глаза и золотые волосы, и он называет ее «Золотая». Когда он говорит с ней, он обнаруживает, что она тоже думает о нем. Он раскрывает ей свое тайное имя, и Либерти сообщает Равноправию, что она назвала его «Непокоренным».

Продолжая свою научную работу, Equality заново открывает электричество. В руинах туннеля он находит стеклянный ящик с проводами, которые испускают свет, когда он пропускает через него электричество. Он решает передать свое открытие Всемирному совету ученых; он думает, что такой великий дар человечеству перевесит его проступки и приведет к тому, что он станет ученым. Однако однажды ночью его отсутствие в Доме дворников замечают. Его бьют и держат во Дворце исправительного заключения. Накануне встречи Всемирного совета ученых он легко убегает; нет охранников, потому что никто никогда раньше не пытался сбежать. На следующий день он представляет свою работу Всемирному совету ученых. В ужасе от того, что он провел несанкционированное расследование, они называют его «негодяем» и «уборщиком сточных вод» и говорят, что он должен быть наказан. Они хотят уничтожить его открытие, чтобы оно не нарушило планы Всемирного совета и Департамента свечей. Равенство захватывает ящик, проклиная совет, прежде чем убежать в лес за пределами Города.

В лесу Равенство считает себя проклятым за то, что оставил своих собратьев, но он наслаждается своей свободой. Никто не будет преследовать его в этом запретном месте. Он скучает только по свободе. На второй день его жизни в лесу появляется Свобода; она последовала за ним в лес и клянется остаться с ним навсегда. Они живут вместе в лесу и пытаются выразить свою любовь друг к другу, но им не хватает слов, чтобы сказать о любви как личности.

Они находят в горах дом из Неуместных Времен и решают жить в нем. Читая книги из библиотеки дома, Equality обнаруживает слово «я» и рассказывает о нем Liberty. Вновь открыв индивидуальность, они дают себе новые имена из книг: Равенство становится «Прометей », а Свобода становится «Геей ». Спустя несколько месяцев Гея беременна ребенком Прометея. Прометей задается вопросом, как в прошлом люди могли отказаться от своей индивидуальности; он планирует будущее, в котором они его вернут.

История

Развитие

Айн Рэнд первоначально задумала «Гимн» как пьесу, когда она была подростком, живущим в Советской России. После переезда в Соединенные Штаты Рэнд не думал о написании Anthem, но передумал после прочтения короткого рассказа в The Saturday Evening Post, действие которого разворачивается в будущем. Видя, что основные журналы будут публиковать спекулятивную фантастику, она решила попробовать представить им Anthem. Она написала рассказ летом 1937 года, когда отдыхала от исследований, которые она проводила для своего следующего романа Источник.

Рабочее название Рэнд было «Эго». Леонард Пейкофф объясняет значение этого названия: «[Рэнд] (неявно) поддерживает центральные принципы своей философии и своих героев: разум, ценности, воля, индивидуализм». Подумав, что первоначальное название было слишком грубым, бесстрастным и выдавало слишком много темы, Рэнд изменил название на Anthem. «Настоящий роман, по мнению мисс Рэнд, с самого начала был одой человеческому эго. Поэтому было несложно изменить рабочее название: перейти от« эго »к« оде »или« гимну », оставив объект, прославленный одой, должен быть обнаружен читателем ».

Есть сходство между Гимном и романом 1921 года Мы Евгением Замятиным, другим писателем, который жил в коммунистической России. К ним относятся:

  • Роман в форме секретного дневника или журнала.
  • Люди идентифицируются по кодам, а не по именам.
  • Дети, разлученные со своими родителями и воспитываемые государством.
  • Индивидуализм отказался от коллективной воли.
  • Главный герой-мужчина, который обнаруживает индивидуальность через свои отношения с женским персонажем.
  • Лес как «свободное» место за пределами «города-антиутопии».
  • Главный герой обнаруживает связь с прошлым, когда люди были свободны, в туннеле под Землей.

Есть также ряд различий между этими двумя историями. Например, общество «Мы» не находится в состоянии научного или технологического упадка, включая рентгеновские лучи, самолеты, микрофоны и так далее. Напротив, люди из Anthem верят, что мир плоский и вокруг него вращается солнце, и что истечение крови у людей - достойная форма лекарства. Сходство привело к предположениям о том, повлияла ли история Рэнд на историю Замятина. Однако существует мало свидетельств того, что Рэнд находилась под влиянием или даже читала работы Замятина, и она никогда не упоминала об этом в обсуждениях своей жизни в России.

История публикации

Обложка журнала, изображающая человека без рубашки, держащего связку молний. Anthem был перепечатан в июньском номере журнала 1953 года. the pulp magazine Famous Fantastic Mysteries.

Изначально Рэнд планировала опубликовать Anthem в виде журнального рассказа или сериала, но ее агент посоветовал ей опубликовать его как книгу. Она подала его одновременно в Macmillan Publishers в Америке и Cassell в Англии. Оба работали с ее предыдущим романом Мы, живые. Касселл согласился опубликовать Anthem, но Макмиллан отказался. По словам Пейкоффа, «комментарий [Макмиллана] звучал так: автор не понимает социализма». Другой американский издатель также отказался от нее, и агент Рэнда не смог продать ее как журнальный сериал. Касселл опубликовал его в Англии в 1938 году.

После успеха «Источника» в 1946 году в США было опубликовано исправленное издание Anthem компанией Pamphleteers, Inc., небольшой либертарианской ориентированной. издательство, принадлежащее друзьям Рэнда Леонарду Риду и Уильяму К. Маллендору. Издание к 50-летию было опубликовано в 1995 году, включая приложение, в котором воспроизводится издание Касселла с внесенными от руки редакционными изменениями Рэнда.

С момента публикации в 1946 году пересмотренная версия Anthem была продана тиражом более 3,5 миллионов копий.

Приемная

Критический ответ

Оригинальное издание для Великобритании получил в основном положительные отзывы; некоторые похвалили воображение Рэнд и ее поддержку индивидуализма. В The Sunday Times рецензент Дилис Пауэлл похвалила его «простоту и искренность». Журналист-антикоммунист Малкольм Маггеридж дал неоднозначный отзыв в The Daily Telegraph, заявив, что оно было апелляционным, но его антиутопия не была правдоподобной. В кратком обзоре Мориса Ричардсона в The Observer говорится, что он был «крайне неубедителен, несмотря на весьма красноречивый текст».

Обзор американского издания 1953 года для жанровая аудитория, Энтони Буше и Дж. Фрэнсис МакКомас не сочувствовал. Сказав, что «Рэнд подразумевает, что зловещий заговор распространителей братства препятствовал его публикации в Америке до сих пор», они иронично заключили: «Можно только сожалеть, что заговор окончательно распался».

Награды и номинации

Либертарианское футуристическое общество наградило Anthem своей премией Зала славы в 1987 году. В 2014 году Anthem был номинирован на Retrospective Hugo Award в категории «Лучшая новелла».

Наследие

Адаптации

После выпуска Anthem в США Рэнд изучил возможности адаптации его к другим носителям. Она обсуждала возможные экранизации фильмов, оперы и балета, но эти проекты так и не были реализованы. В 1946 году Рэнд написал Уолту Диснею, что, если бы была возможна экранизация, «я бы хотел, чтобы это было сделано в стилизованных рисунках, а не с живыми актерами».

В 1950 году была сделана радиоадаптация для еженедельной радиопрограммы «История свободы», созданной христианской либертарианской группой. В 2011 году он был выпущен ABN как полная аудиокнига, повествование Джейсона МакКоя назвало «волнующим и вызывающим воспоминания».

В 1991 году Майкл Пакстон написал, направил и соавтор. произвел сценическую адаптацию Гимна, который появился в Театре Лекса в Голливуде. В 2013 году книга была адаптирована для постановки пьесы Джеффом Бриттингом, заведующим отделом архивов Айн Рэнд в Институте Айн Рэнд. Впервые выступив в Денвере, он открылся Off-Broadway в сентябре 2013 года в Jerome Robbins Theater. В обзоре New York Times говорится: «В пьесе, прославляющей личность, Anthem, конечно, не доверяет своей аудитории. Вместо того, чтобы проиллюстрировать идеи, это эпизодически интересное шоу слишком часто предлагает экспозицию, отчаянно пытаясь объяснить, а не рискуя моментом недопонимания. " Новелла также вдохновила на создание пародийного рок-мюзикла, премьера которого состоялась в театре Линн Редгрейв в мае 2014 года. В ролях участвовали Рэнди Джонс из The Village People, Джейсон Готей, Дженна Ли Грин, Реми Закен и Эшли. Кейт Адамс. В обзоре The New York Times критиковалась игра главных ролей, но шоу было названо «ярким» и лучше, чем прямая адаптация.

В 2011 году Anthem был адаптирован в графический роман Чарльза Сантино, работа Джо Стейтона. В 2018 году была выпущена вторая адаптация графического романа, не имеющая отношения к адаптации 2011 года, адаптированная Дженнифер Гроссман и Дэном Парсонсом.

Влияние

Работа вдохновила на создание многих музыкальных произведений, включая полноформатные альбомы. Согласно Энцо Стуарти, Пэт Бун написал музыку, а его друг Фрэнк Лавджой написал текст песни «The Exodus Song», представленной в альбоме Stuarti Arrives at Карнеги-холл. Песня начинается строкой прямо из Anthem. В другом месте песни говорится: «... Я охраняю свои сокровища: мои мысли, мою волю, мою землю и мою свободу. И величайшее из них - свобода». В Anthem сказано: «... Я охраняю свои сокровища: мои мысли, мою волю, мою землю, мою свободу. И самое большое из них - свобода». В записке для Рэнд от 4 мая 1964 года упоминается несанкционированная адаптация, но нет никаких указаний на то, что она предприняла какие-либо судебные действия.

Роман Роберта Сильверберга 1971 года Время перемен также изображает общество, где «я» - запретное слово, а главный герой восстает против этого запрета. В предисловии к переизданию своего романа в 2009 году Сильверберг сказал, что читал «Гимн» в 1953 году, но давно забыл его, когда писал «Время перемен». Он был удивлен, увидев сходство, когда заново открыл для себя историю Рэнда, но сказал, что в целом эти две книги очень разные.

Нил Пирт считает, что Anthem оказал влияние на Раша "2112 " с сильными параллелями сюжету, структуре и теме Anthem. Пирт сказал, что, хотя он читал Anthem, он не думал об этой истории сознательно, когда писал песню; однако, когда было указано на сходство, он понял, что должно было быть какое-то бессознательное влияние, и отдал должное «гению Айн Рэнд» в аннотации. Группа также выпустила песню под названием "Anthem" на своем альбоме Fly by Night, а их канадский лейбл (соучредителем которого является менеджер Rush Рэй Дэнниелс ) - Anthem Records..

См. Также
Примечания
Ссылки

Цитированные работы

  • Бернс, Дженнифер (2009). Богиня рынка: Айн Рэнд и американские правые. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-532487-7. OCLC 313665028.
  • Гимпелевич, Зина (1997). «Мы и Я в песне Замятина Мы и Гимн Рэнда». Германо-славянский. 10 (1): 13–23.
  • Гладштейн, Мими Рейзел (1999). Новый компаньон Айн Рэнд. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-30321-5. OCLC 40359365.
  • Гладштейн, Мими Рейзел (2009). Айн Рэнд. Серия «Основные консервативные и либертарианские мыслители». Нью-Йорк: Континуум. ISBN 978-0-8264-4513-1. OCLC 319595162.
  • Гладштейн, Мими Рейзел и Скиабарра, Крис Мэтью, ред. (1999). Феминистские интерпретации Айн Рэнд. Перечитываю серию Canon. Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0-271-01830-5. OCLC 38885754.
  • Хеллер, Энн С. (2009). Айн Рэнд и мир, который она создала. Нью-Йорк: Даблдэй. ISBN 978-0-385-51399-9. OCLC 229027437.
  • Мэйхью, Роберт, изд. (2005). Эссе на гимн Айн Рэнд. Лэнхэм, Мэриленд: Lexington Books. ISBN 0-7391-1030-6. OCLC 255289400.
  • Перинн, Винсент Л. (1990). Айн Рэнд: Первая описательная библиография. Роквилл, Мэриленд: Quill Brush. ISBN 0-9610494-8-0. OCLC 23216055.
  • Меррилл, Рональд Э. (1991). Идеи Айн Рэнд. Ла Саль, Иллинойс: Издательство Open Court. ISBN 0-8126-9157-1. OCLC 23254190.
  • Rand, Ayn (1995) [1938]. Гимн. Введение и приложение Леонарда Пейкоффа (изд. К 50-летию). Нью-Йорк: Даттон. ISBN 0-525-94015-4. OCLC 317624468.
  • Rand, Ayn (2000). Бекманн, Тор (ред.). Искусство художественной литературы: Руководство для писателей и читателей. Нью-Йорк: Плюм. ISBN 0-452-28154-7. OCLC 934792412.
  • Сен-Андре, Питер (весна 2003 г.). «Замятин и Ранд». Журнал исследований Айн Рэнд. 4 (2): 285–304.
  • Сильверберг, Роберт (2009) [1971]. "Предисловие". Время перемен. Нью-Йорк: Tom Doherty Associates. ISBN 978-0-7653-2231-9. OCLC 836855251.
Внешние ссылки
Wikisource содержит исходный текст, связанный с этой статьей: Anthem
На Викискладе есть материалы, связанные с Anthem (novella).
Последняя правка сделана 2021-06-11 17:47:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте