Анн-Маргерит Пети дю Нойе

редактировать
Дю Нойе, мадам (Анн Маргерит Пети). Письма от одной женщины из Парижа к даме из Авиньона, содержащие подробный отчет о городе, политике, интригах, галантности и тайной истории первоклассных людей во Франции. Издание второе.... Vol. 1. Лондон, 1716 г.

Анн-Маргерит дю Нуайе (Ним, 2 июня 1663 г. - Ворбург, май 1719 г.) была одной из самых известных в начале 18 века женщины-журналисты. Ее отчеты о переговорах, приведших к Утрехтскому миру, читались по всей Европе, и они восхищались тем отличием, с которым она сообщала о скандалах и сплетнях. Рожденная протестанткой, она обратилась в католицизм в годы преследований гугенотов. В 1686 году она вышла замуж за Гийома дю Нойера. В 1701 году она снова обратилась в кальвинизм и в связи с этим была вынуждена покинуть Францию. Сначала она переехала в Женеву, затем в Гаагу. Среди ее знаменитых посетителей был Вольтер в 1713 году.

Ниже приводится отрывок из биографии, опубликованной в «Письмах парижской дамы к даме в Авиньоне», т. 1 (Лондон, У. Мирс / Дж. Браун, 1716 г.), нападение на Ричарда Стила делает Деларивье Мэнли вероятным кандидатом на роль автора этих строк:

ОНА примерно 60 лет; и в свое время сделала заметную фигуру во Франции, где ее муж занимался управлением государственными доходами, в результате чего он сейчас находится под судебным преследованием в Палате правосудия.
Когда эта леди покинула Францию, можно почерпнуть из ее писаний. Она делала вид, что поступает так, из-за религии, но истинным мотивом была ее естественная Непостоянство. Она поехала в Голландию с двумя дочерьми и деньгами, достаточными для того, чтобы с честью поддержать ее, если единственной причиной ее бегства было желание служить Богу в духе и истине: но ее голова постоянно бегала по обширным делам и наполнялась я не зная, что такое Идеи Величия, она пустилась в такие обильные траты, что вместо того, чтобы хорошо устроить своих дочерей, когда они были женаты, она испортила их репутацию, а сама стала жертвой тех, кто знал, как получить преимущество. ее здоровой стороны. Ее старшая дочь, которую зовут Элеонаора, красивая женщина со светлым лицом, вышла замуж очень безразлично и с тех пор нашла способ вернуться к своему отцу в Париж: младшей, которую Мать называет Пимпетт (вместо Олимпия, ее настоящее имя) - смуглая живая женщина, вышла замуж за лакея, который выдавал себя за немецкого графа. Она все еще в Гааге со своей матерью, как и дочь, которую она родила от притворного графа, который в настоящее время является совершенным бродягой и бродит по стране в поисках средств к существованию.
Мадам Дю Нойер, несмотря на плохое положение в ее делах, и хотя она убеждена, что весь мир знает правду об этой истории, ее дочь будет называть в честь ее мужа, графини Винтерфельд, и всякий раз, когда она говорит об этом Дочь отсутствует или присутствует, она всегда называет свою госпожу графиню.
Мадам Дю Нуайе, не зная, как иначе выжить, вынуждена писать две газеты в неделю, которые она называет Квинтэссенцией новостей; это стоит 300 голландских флоринов за анн. которые должным образом оплачиваются Книготорговцем: И поскольку она очень либерально относится к своим Элогиям, эта Газета дала ей возможность во время Утрехтского Конгресса выразить свои комплименты всем послам и их дамам; было для нее значительным преимуществом.
От всего ее бывшего поместья у нее не осталось ничего, кроме примерно 60 ф. за Ann. аренда двух домов, одного в городе, а другого в деревне. Она, однако, показала, что ее очень мало заботят все эти Кресты Фортуны: и, действительно, поскольку она сама является единственной их Причиной, она была бы очень неправа, если бы позволила им сеять ее характер. Напротив, она предпочла посмеяться над этим и так остроумно, так остроумно рассказала о своих приключениях, что их невозможно прочитать, не будучи очень взволнованным за нее. В ее «Различных произведениях» есть несколько изысканных вещей и множество историй, о которых так приятно узнавать, что невозможно не одолеть ее нашими добрыми пожеланиями за их сбор. Ее письма написаны в таком легком и таком естественном стиле, что мы переходим от одного к другому, нисколько не уставая от прочитанного. В заключение, когда мы смотрим на ее «Мемуары», «она, кажется, оправдывает себя настолько полно, что, если кто-то не знает ее, не может не пожалеть ее Состояние». Это показывает, что она леди высшего гения, пусть использует это плохо или хорошо: ее манеры легки, ее разговор приятен и интересен; и о чем бы она ни говорила, она всегда справляется с этим с изобилием Справедливости. Ее Личность не отвечает перед ее Остроумием; прежде она была довольно красива и хотя невысокого роста, но безразличной формы не имела в себе ничего неприятного; но в настоящее время она почти ужасающе Уродлива, невероятно толстая и чрезвычайно смуглая: Однако Писания, которыми она обязала Мир, должны исправить все, что не так в ее Личности или в ее Поведении.

В том же контексте ценятся и ее работы:

[...] они полны тех своеобразных красавиц, которые царят в лучших представительницах прекрасного пола. Предметы, на которые они обращаются, - это Любовь и Козни Лиц высшего качества во Франции, и они происходят не из общей Славы и общего журнала Скандалов, а из Знания того, чьи интересы и удовольствия смешаны с их интересами., и кто получил Факты от Источника, дал им только преимущество хорошей одежды и передал их в приятной манере Миру.
Если Тайны этой Природы должны появиться за границей, (и так или иначе они будут) счастлив, когда они попадут в руки остроумного и галантного писателя. На одну ступень меньше хорошего смысла и доброго характера имеет огромное значение для рассказа; и то, что нам очень понравилось бы, если бы хорошо сказано, вызывает у нас отвращение при первом взгляде на Строгость или Пристрастие. Например, в этих письмах содержится очень конкретный отчет о мадам де Ментенон по управлению покойным королем Франции ; и все же нет ничего, что могло бы нанести хоть малейшее оскорбление в такой красивой теме. Материалы, рассыпанные в этих письмах, предоставили сэру Ричарду Стилу два Хранителя о жизни и поведении этой знаменитой леди. Но мы можем сказать, без оскорбления для этого джентльмена, что истории гораздо более естественны и приятны в манере, в которой эта леди излагает их, чем в его документах.

Примечания

Работы

  • Lettres Historiques et Galantes de deux dames de condition, dont l'une était à Paris et l'autre en Province, par Mme de C *** [A.-M. Дю Нойе] Кельн [Гаага]: П. Марто, 1713.

Литература

  • [Деларивье Мэнли?], «Отчет о личности и писаниях мадам ДюНуайе», в Анн Маргерит Пети Дю Нойе, Письма от леди в Париже к даме в Авиньоне, том 1, 2-е издание (Лондон, W. Mears / J. Browne, 1716).
  • Zacharias Conrad von Uffenbach, Merckwürdige Reisen, Bd. 3 (опубликовано после смерти авторов в Ульме, 1754 г.), с. 367-368.
  • Регин Рейнольдс-Корнелл: Вымысел и реальность в воспоминаниях печально известной Анн-Маргерит Пети Дюнуайер (Тюбинген: Нарр 1999). ISBN 3-8233-5527-9
  • Олаф Симонс: Marteaus Europa oder Der Roman, bevor er Literatur wurde (Амстердам / Атланта: Родопи, 2001), стр. 642. ISBN 90-420-1226-9
Последняя правка сделана 2021-06-11 16:38:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте