Аннабель Ли

редактировать
Поэма Эдгара Аллана По
Аннабель Ли
Автор Эдгар Аллан По
Sartain's annabel 1850.jpg Журнал Союза Сартена Литература и искусство, январь 1850 г., Филадельфия
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ИздательЖурнал Союза Сартена, Джон Сартейн
Дата публикации1849 (1849)
Читать онлайн"Аннабель ЛиWikisource

"Аннабель Ли " - последнее полное стихотворение, написанное американским автором Эдгар Аллан По. Как и многие другие стихотворения По, он исследует тему смерти красивой женщины. Рассказчик, который влюбился в Аннабель Ли в молодости, любит ее настолько сильно, что даже ангелы завидуют. Он сохраняет свою любовь к ней даже после ее смерти. Были споры о том, кто был вдохновением для «Аннабель Ли». Хотя было предложено много женщин, жена По Вирджиния Элиза Клемм По является одним из наиболее вероятных кандидатов. Написанная в 1849 году, она была опубликована вскоре после смерти По в том же году.

Содержание

  • 1 Краткое содержание
  • 2 Анализ
    • 2.1 Поэтическая структура
  • 3 Вдохновение
  • 4 История публикаций и восприятие
  • 5 Адаптации
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Сводка

Рассказчик стихотворения описывает свою любовь к Аннабель Ли, которая началась много лет назад в «королевстве у моря». Хотя они были молоды, их любовь друг к другу горела с такой силой, что ангелы стали завидовать. По этой причине рассказчик считает, что причиной ее смерти стали серафимы. Тем не менее, их любовь достаточно сильна, чтобы простираться за пределы могилы, и рассказчик считает, что их две души все еще связаны. Каждую ночь рассказчик видит во сне Аннабель Ли и видит сияние ее глаз в звездах. Каждую ночь рассказчик ложится рядом с ней в могилу у моря.

Анализ

Как и многие другие стихотворения Поэ, включая «Ворон », «Улалум » и «Одному в раю »,« Аннабель Ли »следует из любимой темы По: смерти красивой женщины, которую По назвал« самой поэтической темой в мире ». Как и женщины во многих других произведениях По, она заболевает и выходит замуж в молодости. Поэма посвящена необычайно сильной идеальной любви. Фактически, действия рассказчика показывают, что он не только любит Аннабель Ли, но и поклоняется ей, что он может делать только после ее смерти. Рассказчик признает, что он и Аннабель Ли были детьми, когда они влюбились, но его объяснение, что ангелы убили ее, само по себе детское, предполагая, что с тех пор он не повзрослел. Его повторение этого утверждения наводит на мысль, что он пытается рационализировать свои собственные чрезмерные чувства потери.

В отличие от «Ворона», в котором рассказчик считает, что он «никогда больше» не воссоединится со своей любовью, «Аннабель Ли» говорит, что эти двое снова будут вместе, поскольку даже демоны «никогда не смогут разделить» их души.

Поэтическая структура

«Аннабель Ли» состоит из шести строф, из которых три - шесть строк, одна - семь и две - восемь, с рифмой узор немного отличается в каждом из них. Хотя технически это не баллада, По назвал ее таковой. Как и в балладе, в поэме специально повторяются слова и фразы для создания траурного эффекта. Имя Аннабель Ли подчеркивает букву «L », частое употребление в женских персонажах По, таких как «Эулали », «Ленор » и «<160.>Ulalume ".

Общество Эдгара Аллана По Балтимора, штат Мэриленд выявило 11 версий «Аннабель Ли», которые были опубликованы между 1849 и 1850 годами. Самый большой вариант находится в последней строке:

Оригинал рукопись: «В ее гробнице на берегу моря»
Альтернативная версия: «В ее гробнице у шумного моря»

Вдохновение

Жена По Вирджиния часто считается вдохновителем для » Аннабель Ли ».

Неясно, на ком основан одноименный персонаж Аннабель Ли. Биографы и критики обычно предполагают, что частое использование По теме« смерти красивой женщины »связано с неоднократной потерей женщин на протяжении всей его жизни, включая его мать Элизу По и его приемную мать Фрэнсис Аллан. Биографы часто интерпретируют, что «Аннабель Ли» была написана для жены По Вирджинии, wh o умерла двумя годами ранее, как предполагала поэт Фрэнсис Сарджент Осгуд, хотя Осгуд сама является кандидатом на создание этого стихотворения. В пользу жены По Вирджинии можно привести веские доводы: она была той, кого он любил в детстве, единственной, кто был его невестой, и единственной, кто умер. Автобиографические прочтения стихотворения также использовались для поддержки теории о том, что Вирджиния и По так и не завершили свой брак, поскольку «Аннабель Ли» была «девушкой ». Критики, в том числе Т. О. Мабботт считал, что Аннабель Ли была просто продуктом мрачного воображения По и что Аннабель Ли не была реальной личностью. Возлюбленная детства По по имени Сара Эльмира Ройстер считала, что стихотворение было написано с ее мыслями, и что сам По так сказал. Сара Хелен Уитмен и Сара Анна Льюис также утверждали, что вдохновили стихотворение.

Местная легенда в Чарльстоне, Южная Каролина рассказывает историю моряка, который встретил женщину по имени Аннабель Ли. Ее отец не одобрил эту пару, и они встретились наедине на кладбище до того, как истек срок пребывания моряка в Чарльстоне. Находясь в отъезде, он услышал о смерти Аннабель от желтой лихорадки, но ее отец не допустил его на похороны. Поскольку он не знал точное место ее захоронения, он вместо этого бодрствовал на кладбище, где они часто тайно встречались. Нет никаких доказательств того, что Эдгар Аллан По слышал об этой легенде, но местные жители настаивают на том, что это было его вдохновением, особенно учитывая, что По в 1827 году недолго находился в Чарльстоне, когда служил в армии. Справочная копия 1849 года, Эдгар Аллан По, Библиотека редких книг и рукописей Колумбийского университета.

«Аннабель Ли», вероятно, была написана в мае 1849 года. По предпринял меры, чтобы поэму увидели в печати. Он дал копию Руфусу Уилмоту Грисволду, своему литературному душеприказчику и личному сопернику, дал другую копию Джону Томпсону в счет погашения долга в 5 долларов и продал копию журналу Union Magazine Сартена для публикации. Хотя издание Сартена было первым санкционированным изданием в январе 1850 года, Гризвольд первым опубликовал его 9 октября 1849 года, через два дня после смерти По как часть некролога По в Горация Грили газета New-York Daily Tribune. Томпсон опубликовал его в Южном литературном вестнике в ноябре 1849 года.

«Аннабель Ли» была источником вдохновения для Владимира Набокова, особенно для его романа Лолита. (1955), в котором рассказчик в детстве влюбляется в неизлечимо больную Аннабель Ли «в княжестве у моря». Первоначально Набоков назвал роман «Царство у моря». Позже Набоков использовал это как название "романа двойников" Лолиты в Посмотрите на Арлекинов!.

Адаптации

  • Английский композитор Генри Дэвид Лесли (1822-96) установил это как баллада для голоса и фортепиано, переименованная как «Аннабель Ли».
  • Немой фильм 1914 года Мстительная совесть основан на «Аннабель Ли» и рассказе По «Рассказ -Tale Heart ".
  • Короткометражный фильм 1968 года «Аннабель Ли» с участием Пола Ле Мат (в то время неизвестного) и Марго Дьюк - режиссер Рональд Р. Моранте и продюсер Пол Вольф - выиграл Международный конкурс короткометражных фильмов на лучшую операторскую работу. права были проданы Warner Bros. примерно в 1969 году.
  • Адаптированная версия стихотворения появляется в альбоме Сары Ярош 2011 года Follow Me Down.
  • Стиви Никс. записала версию этого стихотворения в свой альбом 2011 года In Your Dreams.
  • Джоан Баез записала версию этого стихотворения на свой альбом 1967 года Joan с музыкой Дона Дилворта.
  • Группа Алесана основана тр. ее альбомы (Пустота, Место, где молчит солнце и Признания ) на стихотворение и назвали его Трилогией Аннабель.
  • Стихотворение появляется в альбоме Мариссы Надлер, Ballads of Living and Dying.
  • . Адаптация появляется в песне «Three» группы La Dispute на их первом произнесенное слово EP, Here, Hear. и в песне "Fall Down, Never Get Back Up Again" в их альбоме Где-то на дне реки между Вегой и Альтаиром.
  • Стихотворение была положена на музыку английским композитором Джозефом Чарльзом Холбруком (5 июля 1878 - 5 августа 1958) как баллада для голоса и оркестра соч. 41b (1905)
  • Адаптированная версия стихотворения испанской группы Radio Futura из их альбома La canción de Juan Perro, 1987 (музыка Луиса Аусерона, лирика адаптирована Сантьяго Аусероном).
  • Поэма была адаптирована как песня «Аннабель Ли» из альбома Tiger Army Tiger Army II: Power of Moonlite
  • Поэма была переведена на иврит Зеэва Жаботинского и исполнялись различными израильскими артистами, среди которых Йоси Банаи, Йони Блох и Шломо Арци (исполнявший песню в На иврите и в оригинале).
  • Это стихотворение также легло в основу книги Lady Midnight Кассандры Клэр как первой книги в серии. Название каждой главы взято непосредственно из стихотворения.
  • В веб-сериале «Поцелуи под дождем» представлена ​​сокращенная версия стихотворения с Шоном Персо в роли Эдгара Аллана По и Мэри Кейт Уайлс в роли Аннабель Ли.
  • Группа Black Rebel Motorcycle Club сочинила песню из стихотворения. Пьеса с пианино - это бонус-трек предварительного заказа iTunes на их шестой студийный альбом Beat the Devil's Tattoo. Само название альбома - это фраза из другого рассказа Эдгара Аллана По: «Дьявол на колокольне ".
  • Александр Вельянов записал адаптацию под названием Lied für Annabel Lee на немецком языке для проекта Edgar Allan Poe Projekt - Visionen (Double Album) 2006.
  • Сюжет для видеоигры The Dark Eye - свободная адаптация стихотворения.
  • Песня американской инди-рок-группы Bright Eyes «Джетсабель удаляет нежелательное» имеет некоторые из тех же тем и содержит прямые ссылки. Последние строки песни почти идентичны началу последней строфы стихотворения.
  • Песня, основанная на этом стихотворении, появляется в альбоме Джоша Риттера 2010 года, So Runs the World Away, на который Punch Brothers в 2012 году EP, Ahoy! В этой версии Аннабель Ли - любимый парусник певицы, который был разрушен во время аварии.
  • Прогрессивная рок-группа Far from Your Sun положила стихотворение на музыку на своем альбоме 2015 года In th e Начало... Было эмоцией.
  • В книге 2015 года Дженни Хан, P.S. Я все еще люблю тебя и его экранизацию 2020 года, стихотворение используется в качестве подарка ко Дню святого Валентина, когда человек, дающий стихотворение в качестве подарка, утверждает, что он его написал. Имя Аннабель Ли изменено на Лара Джин.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Аннабель Ли
Последняя правка сделана 2021-06-11 16:30:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте