Обложка первого издания | |
Автор | Эрих Мария Ремарк |
---|---|
Оригинальное название | Im Westen nichts Neues |
Переводчик | А. В. Уин |
Иллюстратор | Карл Леммле |
Художник с обложек | Эрих Мария Ремарк |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Военный роман |
Издатель | Propyläen Verlag |
Дата публикации | 29 января 1929 г. |
Опубликовано на английском языке | Little, Brown and Company, 1929 |
Страницы | 200 |
OCLC | 295972o |
All Quiet on the Western Front (немецкий : Im Westen nichts Neues, букв. «Ничего нового на Западе») - это роман Эриха Мария Ремарк, немецкого ветерана Первой мировой войны. В книге описывается чрезвычайное физическое и психическое напряжение немецких солдат во время войны, а также отрешенность от мирной жизни, которую испытывали многие из этих солдат по возвращении домой с фронта.
Роман был впервые опубликован в ноябре и декабре 1928 года в немецкой газете Vossische Zeitung, а в виде книги в конце января 1929 года. Книга и ее продолжение, Обратная дорога (1930), были в числе запрещенных и сожженных книг в нацистской Германии. За первые 18 месяцев печати «Все тихо на западном фронте» было продано 2,5 миллиона копий на 22 языках.
В 1930 году книга была адаптирована как фильм с тем же названием , получивший премию Оскар. 63>, режиссер Льюис Майлстоун. Его снова адаптировал в 1979 году Делберт Манн, на этот раз как телевизионный фильм с Ричардом Томасом и Эрнестом Боргнином.
Английский перевод Артура Уэсли Уина дает название «All Quiet on the Western Front». Дословный перевод «Im Westen nichts Neues» - «Ничего нового на Западе», где «Запад» означает Западный фронт ; фраза относится к содержанию официального коммюнике в конце романа.
Перевод Брайана Мердока 1993 года передал фразу как «не было ничего нового, чтобы сообщить о Западном фронте» в повествовании. Объясняя сохранение оригинального названия книги, он говорит:
Хотя оно не совсем соответствует немецкому, название Уина по праву стало частью английского языка и сохраняется здесь с благодарностью.
Фраза «на Западном фронте все тихо» стала разговорным выражением, означающим застой или отсутствие видимых изменений в любом контексте.
Книга рассказывает историю Пауля Боймера, который принадлежит к группе немецких солдат на Западном фронте во время Первой мировой войны. Патриотические речи его учителя Канторека побудили весь класс добровольно пойти на военную службу вскоре после начала Первой мировой войны. У него не было никакого опыта, когда он шел на войну, но он все равно пошел с открытым умом и добрым сердцем. Пол жил со своим отцом, матерью и сестрой в очаровательной немецкой деревне и ходил в школу. Его класс был «разбросан по взводам среди фризских рыбаков, крестьян и рабочих». Боймер прибывает на Западный фронт со своими друзьями и одноклассниками (Лир, Мюллер, Кропп и ряд других персонажей). Там они встречают Станислава Кацинского, старшего солдата по прозвищу Кэт, который становится наставником Пола. Сражаясь на фронте, Боймер и его товарищи должны участвовать в частых сражениях и терпеть коварные и грязные условия позиционной войны.
В начале книги Ремарк пишет: «Эта книга не должна быть ни обвинением, ни признанием, и меньше всего приключением, потому что смерть - не приключение для тех, кто стоит лицом к лицу с Он попытается просто рассказать о поколении людей, которые, несмотря на то, что им удалось избежать (его) снарядов, были уничтожены войной ». Книга не фокусируется на героических рассказах о храбрости, а скорее дает представление об условиях, в которых находятся солдаты. Монотонность между боями, постоянная угроза артиллерийского огня и бомбардировок, борьба за еду, отсутствие подготовки молодых новобранцев (что означает более низкие шансы на выживание) и решающая роль случайного шанса в Подробно описаны жизни и смерти солдат.
У сражений здесь нет названий и, похоже, они не имеют большого значения, за исключением неминуемой вероятности ранения или смерти Боймера и его товарищей. Приобретаются лишь жалкие клочки земли размером с футбольное поле, которые потом часто снова теряются. Ремарк часто называет живых солдат старыми и мертвыми, эмоционально истощенными и потрясенными. «Мы больше не молодежь. Мы не хотим брать мир штурмом. Мы убегаем от самих себя, от своей жизни. Нам было восемнадцать, и мы начали любить жизнь и мир, и нам пришлось стрелять в него, чтобы шт."
Посещение Полом его дома подчеркивает цену войны для его психики. Город не изменился с тех пор, как он ушел на войну; однако он обнаруживает, что ему «здесь не место, это чужой мир». Он чувствует себя оторванным от большинства горожан. Его отец задает ему «глупые и тревожные» вопросы о его военном опыте, не понимая, «что человек не может говорить о таких вещах». Старый школьный учитель читает ему лекции о стратегии и продвижении в Париж, настаивая на том, что Поль и его друзья знают только «свой маленький сектор» войны, но ничего о большой картине.
Действительно, единственный человек, с которым он остается связанным, - это его умирающая мать, с которой он разделяет нежные, но сдержанные отношения. В ночь перед возвращением из отпуска он не ложится спать с ней, обмениваясь небольшими выражениями любви и заботы друг о друге. Он думает про себя: «Ах! Мать, мама! Как такое может быть, что я должен расстаться с тобой? Вот я сижу, а вот ты лежишь; нам так много нужно сказать, и мы никогда не скажем этого». В конце концов он заключает, что ему «никогда не следовало приходить [домой] в отпуск».
Пол рад воссоединиться со своими товарищами. Вскоре после этого он добровольно отправляется в патруль и впервые убивает человека в рукопашном бою. Он часами смотрит, как мужчина умирает от боли. Он испытывает угрызения совести и просит прощения у трупа мужчины. Он опустошен и позже признается Кэт и Альберту, которые пытаются утешить его и заверить его, что это только часть войны. Затем их отправляют на то, что Павел называет «хорошей работой». Они должны охранять склад снабжения в деревне, которая была эвакуирована из-за слишком сильного обстрела. За это время бойцы могут полноценно прокормиться, в отличие от почти голодных условий в немецких окопах. Кроме того, мужчины развлекаются, питаясь трофеями из деревни и роскошью офицеров со склада снабжения (например, прекрасными сигарами). При эвакуации жителей деревни (мирных жителей противника) Пол и Альберт застигнуты врасплох артиллерийским обстрелом гражданского конвоя и ранены снарядом. На поезде домой Альберту становится хуже, и он не может завершить путешествие, вместо этого его отправляют с поезда на поправку в католической больнице. Пол использует комбинацию бартера и манипуляций, чтобы остаться на стороне Альберта. В конце концов Альберту ампутировали ногу, а Пол был признан годным к службе и вернулся на фронт.
К настоящему времени война подходит к концу, и немецкая армия отступает. В отчаянии Пол наблюдает, как его друзья падают один за другим. Именно смерть Кэт заставляет Пола забыть о жизни. В последней главе он комментирует, что мир скоро наступит, но он не видит будущее таким ярким и сияющим надеждой. Пол чувствует, что у него не осталось ни одной цели в жизни, и что их поколение будет другим и непонятым.
В октябре 1918 года Пола наконец убивают в удивительно мирный день. В сводке с линии фронта содержится простая фраза: «На Западном фронте все спокойно». На трупе Пола сохранилось спокойное выражение лица, «как будто он почти рад, что конец».
Одна из главных тем романа - это трудность солдат вернуться к гражданской жизни после того, как они испытали экстремальные боевые ситуации. Ремарк комментирует в предисловии: «[Эта книга] попытается просто рассказать о поколении людей, которые, даже если они избежали ее снарядов, были уничтожены войной». Это внутреннее разрушение можно найти уже в первой главе, поскольку Павел замечает, что, хотя все мальчики молоды, их юность оставила их. Кроме того, постоянно подчеркиваются огромные человеческие жертвы и ничтожные выгоды от боевых действий. Солдатам бросают жизни их командиры, которые удобно размещены вдали от фронта, не ведая о повседневных ужасах на линии фронта.
Кропп учился в классе Пола в школе и описывается как самый ясный мыслитель группы а также самые маленькие. Кропп ранен ближе к концу романа и ему ампутировали ногу . И он, и Боймер вместе проводят время в католической больнице, причем Боймер страдает от осколочных ранений в ногу и руку. Хотя Кропп изначально планирует совершить самоубийство, если ему потребуется ампутация, в книге говорится, что он отложил самоубийство из-за силы военного товарищества и отсутствия револьвера. Кропп и Боймер расходятся, когда Боймера вызывают в свой полк после выздоровления. Пол комментирует, что прощаться было «очень тяжело, но солдат учится с этим справляться».
Хайе описывается как высокий и сильный, и торф - по профессии копатель. В целом, его размер и поведение заставляют его казаться старше Пола, но он того же возраста, что и Пол и его школьные друзья (примерно 19 лет в начале книги). К тому же у Хайе хорошее чувство юмора. Во время боя он получил смертельное ранение в спину (глава 6) - полученная рана достаточно велика, чтобы Пол увидел дыхательное легкое Хэй, когда Химмельстосс (Himmelstoss) уносит его в безопасное место.
Мюллеру 19 лет, и он один из одноклассников Боймера, когда он также вступает в немецкую армию добровольцем на войну. Взяв с собой старые школьные учебники на поле боя, он постоянно напоминает себе о важности обучения и образования. Даже находясь под вражеским огнем, он «бормочет предложения по физике». Он заинтересовался сапогами Кеммериха и унаследовал их, когда Кеммерих умирает в начале романа. Он убит позже в книге после того, как выстрелил в упор в живот из «легкого пистолета» (сигнального пистолета). Поскольку он умирал «совершенно сознательно и от ужасной боли», он отдал свои ботинки, которые он унаследовал от Кеммериха, Паулю.
Кэт оказывает самое положительное влияние на Пола и его товарищей на поле боя. Кацинский, отозванный запасной ополченец, в гражданской жизни был сапожником (сапожником ); он старше Пауля Боймера и его товарищей, ему около 40 лет, и он является их руководящей фигурой. Он также представляет собой литературный образец, подчеркивающий различия между младшими и старшими солдатами. В то время как у пожилых людей уже был профессиональный и личный опыт до войны, Боймер и люди его возраста не имели жизненного опыта или времени для личного роста.
Кэт также хорошо известен своей способностью собирать практически любые предметы, особенно еду. В какой-то момент он достает четыре коробки омаров. Боймер описывает Кэт как обладательницу шестого чувства. Однажды ночью Боймер вместе с группой других солдат заперлись на фабрике без пайков и удобных постельных принадлежностей. Кацинский ненадолго уходит, возвращаясь с соломой, чтобы натянуть оголенные провода кроватей. Позже, чтобы накормить голодных, Кэт приносит хлеб, мешок конины, кусок жира, щепотку соли и сковороду, в которой готовится еда.
Кэт попадает в шрапнель в конце рассказа, в результате чего у него разбита голень. Пол несет его обратно в лагерь на спине, но по их прибытии обнаруживает, что случайный осколок попал Кэт в затылок и убил его по дороге. Таким образом, он последний из близких друзей Павла, погибший в бою. Именно смерть Кэт в конечном итоге заставляет Боймера безразлично, выживет он в войне или нет, но при этом уверен, что он сможет без страха встретить остаток своей жизни. «Пусть приходят месяцы и годы, они ничего не могут отнять у меня, они ничего не могут взять больше. Я так одинок и так без надежды, что могу противостоять им без страха».
Один из не школьных друзей Боймера. До войны Тьяден был слесарем. Большой едок, обиженный на бывшего почтальона, ставшего капралом Химмельштосса (благодаря его строгим «дисциплинарным мерам»), он умудряется простить Химмельштосса позже в книге. На протяжении всей книги Пол часто отмечает, насколько он едок, но каким-то образом ему удается оставаться «худым, как грабли». Он появляется в продолжении, Обратная дорога.
Канторек был школьным учителем Пола и его друзей, включая Кроппа, Лира., Мюллер и Бем. Канторек, который ведет себя «ничего не стоившее [ему]», является решительным сторонником войны и призывает Боймера и других учеников своего класса присоединиться к военным усилиям. Среди двадцати призывников был Джозеф Бем, первый из класса, погибший в бою. Пример трагической иронии заключается в том, что Бем был единственным, кто не хотел вступать в войну.
Канторек - лицемер, он призывает молодых людей, которых он учит, сражаться во имя патриотизма, при этом не вступая в армию добровольно. По иронии судьбы, Канторек позже также был призван в солдаты. Он очень неохотно пополняет ряды своих бывших учеников только для того, чтобы его тренировал и насмехался над ним Миттельштадт, один из учеников, которых он ранее уговорил поступить на службу.
Лир - умный солдат в роте Боймера и один из его одноклассников. Он очень популярен среди женщин; когда он и его товарищи встречают трех француженок, он первым соблазняет одну из них. Боймер описывает способность Леер привлекать женщин, говоря: «Леер - опытный игрок в игре». В главе 11 в Лира попадает осколок снаряда, который также попадает в Бертинка. Осколок разрывает бедро Лира, заставляя его быстро истекать кровью. Его смерть заставляет Пол спрашивать себя: «Какая польза от него теперь, когда он был таким хорошим математиком в школе?»
Лейтенант Бертинк является лидером «Боймера» Компания. Его люди очень уважают его, а Бертинк очень уважает своих людей. В начале книги он разрешает им есть пайки людей, которые были убиты в бою, противостоя шеф-повару Джинджер, который позволил им только отведенную им долю. Бертинк искренне огорчается, когда узнает, что немногие из его людей выжили в бою.
Когда он и другие персонажи оказались в окопе под сильной атакой, Бертинк, получивший ранение в перестрелке, замечает наступающую на них команду огнеметов. Он выбирается из укрытия и целится из огнемета, но промахивается и попадает под вражеский огонь. Следующим выстрелом он убивает огнемет, и сразу после этого на его позиции взрывается вражеский снаряд, уносящий ему подбородок. Тот же взрыв смертельно ранил Леера.
Капрал Химмельстосс (в некоторых изданиях пишется как «Химмельштосс») был почтальоном до того, как вступил в войну. Он - властолюбивый капрал, с особым презрением относящийся к Полу и его друзьям, получающий садистское удовольствие, наказывая своих учеников за незначительные проступки во время их базовой подготовки в рамках подготовки к их развертыванию. Позже Пол считает, что обучение, которому обучал Химмельстосс, сделало их «жесткими, подозрительными, безжалостными и крутыми», но, что наиболее важно, научило их дружбе. Тем не менее, Боймер и его товарищи имеют шанс отомстить Химмельстоссу из-за его наказания, безжалостно порвав его в ночь перед посадкой на поезд, чтобы отправиться на фронт.
Химмельстосс позже присоединяется к ним на передовой, показывая себя трусом, который уклоняется от своих обязанностей из-за страха быть раненым или убитым, и притворяется раненым из-за царапины на лице. Пауль Боймер избивает его из-за этого, и когда лейтенант приходит искать людей для траншейной атаки, Химмельстосс присоединяется и возглавляет атаку. Он несет тело Хайе Вестуса в Боймер после того, как тот был смертельно ранен. Повзрослев и раскаиваясь в своих переживаниях, Химмельштосс позже просит прощения у своих предыдущих обвинений. Когда он становится новым штатным поваром, чтобы доказать свою дружбу, он добывает два фунта сахара для Боймера и полфунта масла для Тьядена.
Детеринг - фермер, который постоянно мечтает вернуться к своей жене и ферме. Он также любит лошадей и злится, когда видит, что они используются в бою. Он говорит: «Использовать лошадей на войне - величайшая подлость», когда группа слышит, как несколько раненых лошадей корчатся и кричат в течение долгого времени, прежде чем умереть во время бомбардировки. Он пытается застрелить их, чтобы избавить их от страданий, но его останавливает Кэт, чтобы скрыть их текущее положение. Его уводят в пустыню, когда он видит цветущее вишневое дерево, которое слишком напоминает ему о доме и вдохновляет его уйти. Он найден военной полицией и предан военному трибуналу, и больше о нем ничего не слышно.
Хамахер - пациент католической больницы, где временно находятся Пол и Альберт Кроппы. Он хорошо знаком с работой больницы. У него также есть «специальное разрешение», удостоверяющее, что он время от времени не несет ответственности за свои действия из-за ранения головы, хотя он явно в здравом уме и пользуется своим разрешением, чтобы оставаться в больнице и вдали от войны как можно дольше..
Мальчик всего 19 лет. Франц Кеммерих был зачислен в армию на Первую мировую войну вместе со своим лучшим другом и одноклассником Боймером. Кеммерих ранен в ногу в начале рассказа; его травмированную ногу необходимо ампутировать, и вскоре он умирает. В ожидании неминуемой смерти Кеммериха Мюллер очень хотел получить свои сапоги. Находясь в больнице, кто-то крадет часы Кеммериха, которые он намеревался передать своей матери, что вызывает у него сильное беспокойство и побуждает спрашивать о часах каждый раз, когда друзья навещают его в больнице. Позже Пол находит часы и передает их матери Кеммериха, чтобы солгать и сказать, что Франц умер мгновенно и безболезненно, когда его спросили.
Ученик в классе Пола, который описывается как молодой и полноватый. Бем был единственным учеником, на которого патриотизм Канторека не сразу повлиял и который присоединился к войне, но в конце концов, из-за давления со стороны друзей и Канторека, он присоединяется к войне. Он первый из друзей Пола, который умер. Он ослеплен в нейтральной полосе и считается мертвым его друзьями. На следующий день, когда его видят, слепо идущим по нейтральной полосе, выясняется, что он был только без сознания. Однако его убивают прежде, чем его успевают спасти.
С 10 ноября по 9 декабря 1928 г. «Тихо на Западном фронте» публиковалась серийно в журнале Vossische Zeitung. В следующем году он был выпущен в виде книги и имел огромный успех, продав полтора миллиона копий в том же году. Хотя издатели опасались, что интерес к Первой мировой войне угас более чем через 10 лет после перемирия, реалистичное изображение позиционной войны Ремарка с точки зрения молодых солдат вызвало отклик у военных выжившие - как солдаты, так и гражданские лица - и вызвали бурную реакцию, как положительную, так и отрицательную, во всем мире.
В All Quiet on the Western Front Ремарк выступил как красноречивый представитель поколения, которое, по его собственным словам, было «уничтожено войной, даже если оно могло уйти от ее снарядов». Самыми резкими критиками Ремарка, в свою очередь, были его соотечественники, многие из которых считали, что книга очерняла военные действия Германии, и что Ремарк преувеличивал ужасы войны, чтобы продвигать свои пацифистские планы. Сильнейшие голоса против Ремарка исходили от нарождающейся нацистской партии и ее идеологических союзников. В 1933 году, когда к власти пришли нацисты, «Тихо на Западном фронте» стала одной из первых дегенеративных книг, публично сожженных; В 1930 году показы фильма , получившего премию Оскар по книге, были встречены организованными нацистами протестами и нападениями толпы как на кинотеатры, так и на зрителей.
Однако возражения Ремарка были изображение личного состава немецкой армии времен Первой мировой войны не ограничивалось кадрами нацистов в 1933 году. Доктор Карл Кронер (de ) был обеспокоен тем, что Ремарк изображает медицинский персонал невнимательным, равнодушным или отсутствующим. от передовых действий. Доктор Кронер был особенно обеспокоен тем, что книга увековечит немецкие стереотипы за границей, которые исчезли после Первой мировой войны. Он дал следующее пояснение: «Люди за границей сделают следующие выводы: если немецкие врачи поступят таким образом со своими соотечественниками, какие акты бесчеловечности они не совершат против беспомощных заключенных, переданных им в руки, или против населения оккупированных территорий. территории? »
Другой пациент Ремарка в военном госпитале в Дуйсбурге возражал против негативного изображения монахинь и пациентов и общего изображения солдат:« Были солдаты, чтобы кому защита родины, защита дома и усадьбы, защита семьи были высшей целью, и кому эта воля к защите своей родины давала силу переносить любые крайности ».
Эти критические замечания наводят на мысль, что, возможно, переживания о войне и личной реакции отдельных солдат на их опыт могут быть более разнообразными, чем их изображает Ремарк; однако не подлежит сомнению, что Ремарк озвучивает сторону войны и ее опыт, которые в то время игнорировались или подавлялись. Эта точка зрения имеет решающее значение для понимания истинных последствий Первой мировой войны. Доказательствами можно видеть в затяжной депрессии, которую Ремарк и многие из его друзей и знакомых страдали десять лет спустя.
Напротив, All Quiet on пацифисты превозносили Западный фронт как антивоенную книгу. Ремарк подчеркивает во вступительном заявлении, что роман не защищает какую-либо политическую позицию, а представляет собой просто попытку описать переживания солдата.
Основная художественная критика заключалась в том, что это была посредственная попытка заработать в общественных настроениях. Огромная популярность, которую получило произведение, вызвала споры некоторых литературных критиков, которые высмеивали тот факт, что такое простое произведение могло быть настолько потрясающим. Большая часть этой литературной критики исходила от Саломо Фридлендера, написавшего книгу Hat Erich Maria Remarque wirklich gelebt? "Неужели Эрих Мария Ремарк жив?" (под псевдонимом Mynona), который, в свою очередь, подвергся критике в: Hat Mynona wirklich gelebt? "Неужели Минона действительно жила?" Автор Курт Тухольский. Критика Фридлендера носила в основном личный характер - он критиковал Ремарка как эгоцентричного и жадного. Ремарк публично заявил, что написал «Тихо на Западном фронте» по личным причинам, а не ради выгоды, как утверждал Фридлендер. [де ] написал пародию под названием «Vor Troja nichts Neues» («Все тихо перед воротами Трои») под псевдонимом Эмиль Мариус Рекарк.
. В 1930 году был снят американский фильм по роману, режиссер Льюис Майлстоун ; по сценарию Максвелла Андерсона, Джорджа Эбботта, Дела Эндрюса, К. Гарднер Салливан ; и с незарегистрированными работами Уолтера Энтони и Milestone. В главных ролях: Луис Вулхейм, Лью Эйрес, Джон Рэй, Арнольд Люси и Бен Александр.
. Премия Оскар за лучший фильм в 1930 году за Универсал, Оскар за режиссуру за Льюис Майлстоун и премию Оскар за выдающиеся достижения Производство. Это был первый немузыкальный фильм, который получил премию «Оскар» за лучший фильм. Он также получил еще две номинации: Лучшая операторская работа, Артур Эдесон и Лучшее писательское достижение для Эбботта, Андерсона и Эндрюса.
В 2016 году было упомянуто, что Роджер Дональдсон будет снимать римейк с Трэвисом Фиммелом в главной роли в роли Кацински., Но записи о таком фильме отсутствуют.
В 1979 году фильм был переделан для телевидения CBS Делбертом Манном с Ричардом Томасом из Уолтонов в роли Пола Боймера и Эрнеста Боргнина в роли Кэт. Фильм снимался в Чехословакии.
В альбоме Элтона Джона Jump Up! (1982) есть песня «All Quiet on the Western Front "(написано Элтоном и Берни Топином ). Песня является печальным исполнением повести романа («На Западном фронте все затихло / Ангелы вздыхают / призраки в затопленном окопе / Когда Германия умирает»).
Боб Дилан во время лекции лауреата Нобелевской премии назвал эту книгу одной из тех, что оказали глубокое влияние на его написание песен.
9 ноября 2008 года по радио Экранизация романа транслировалась на BBC Radio 3, с Робертом Лонсдейлом в роли Пола Боймера и Шеннон Грэйни в роли Кацински. Его сценарий был написан Дэйвом Шисби, а постановщиком шоу - Дэвид Хантер.
В 2000 году Recorded Books выпустили аудиокнигу текста, прочитанного Фрэнком Мюллером.
В 2010 году Hachette Audio UK опубликовали аудиокнигу, адаптированную к роману, рассказанную Томом Лоуренсом. Он был хорошо принят критиками и слушателями.
В 1952 году роман был адаптирован в форме комиксов как часть серии Classics Illustrated.
... войдет в более чем несколько моих песен. «Все тихо на западном фронте» - это еще одна книга, которая сделала это.
В Викицитатнике есть цитаты, относящиеся к: All Quiet on the Western Front |
На Викискладе есть материалы, связанные с All Quiet on the Western Front. |