Альгереский диалект

редактировать
Альгерец
альгерес
Носители языка7,480 (2008)
Языковая семья Индо- Европейский
Коды языков
ISO 639- 3
Situació de L'Alguer.jpg Спутниковый снимок острова Сардиния, где желтым цветом отмечена область, говорящая на альгереском языке.

Algherese (стандартный каталонский : alguerès, произносится ; Algherese: alguerés ) является вариантом каталонского языка, на котором говорят в городе Альгеро (L'Alguer по-каталонски), на северо-западе Сардинии, Италия.

Диалект уходит своими корнями в 1372 год, когда колонистам, говорящим на каталонском языке, было разрешено переселить город и изгнать коренное население после нескольких восстаний.

Каталонский язык был заменен в качестве официального языка испанский, затем итальянский в середине 18 века. Несмотря на растущую итальянизацию города, использование этого каталонского диалекта оставалось широко распространенным, по крайней мере, до 1970-х годов. Сегодня он имеет полуофициальный статус наряду с итальянским.

Согласно дополнительным лингвистическим исследованиям, во всем мире проживает от 20 000 до 30 000 носителей языка. В общинах, где говорят на альгереском, также часто используются итальянский и логудорский сардинский.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Географическое распространение
  • 3 Официальный статус
  • 4 Использование
  • 5 Фонология
  • 6 Морфология
  • 7 Отличия от стандартного каталонского
    • 7.1 Словарь
  • 8 Литература
  • 9 Ссылки
  • 10 Источники
  • 11 Внешние ссылки

История

Альгереский - региональный диалект, на котором говорят от 20 000 до 30 000 человек, большинство из которых проживают в городе Альгеро, расположенном на северо-западе Сардиния. Этот язык, хотя и отличается, изначально произошел от каталонского языка и, следовательно, считался его вариантом. Происхождение языка можно проследить до 1372 года, когда каталонские захватчики повторно заселили город Альгеро после изгнания коренного населения Сардинии.

Географическое распространение

В результате Из-за обширной итальянизации города итальянский в настоящее время является преобладающим языком в Альгеро, который, по оценке опроса 2004 года, является первым языком почти 60% опрошенных. Использование диалекта в школах и СМИ, чтобы назвать некоторых, остается редким. Преподавание диалекта в школе тоже редкость. Однако, пытаясь переломить эту тенденцию, Региональный совет Сардинии официально признал "альгереский каталонский" в 1997 году отдельным языком, чтобы способствовать его использованию и распространению. По данным исследования 2008 года, примерно 14% населения использовали альгерезу для повседневного общения. Диалект - в основном местный язык, часто используемый для дополнения итальянского и / или сардинского в относительно небольших кругах.

Официальный статус

В северо-западный регион Сардинии, где говорят на этом языке, итальянский является основным языком. Алгереский каталонский язык является второстепенным языком во всем регионе.

В 1999 году каталонский и сардинский были среди двенадцати языков меньшинств, официально признанных итальянским «историческими языковыми меньшинствами » итальянским государством в соответствии с законом №. 482/1999. До этого Региональный совет Сардинии принял региональный закон n. 26 от 15 октября 1997 года, который, помимо поощрения равенства достоинства сардинского языка с итальянским языком на всем острове, при условии, что другим языкам меньшего объема будет предоставлено такое же обращение, что и вышеупомянутым языкам, среди которых упоминается каталонский, в городе Альгеро. Городской совет, со своей стороны, провозгласил защиту и стандартизацию в своем городском статуте.

Использование

Следующие цифры были получены из Enquesta d'usos lingüístics a l'Alguer («Обзор» языкового использования в Альгеро », EULAL) 2004 года и« Els usos lingüístics a l'Alguer »2015 года (EULA 2015), оба из которых были исследованиями, проведенными в городе Альгеро по поводу общего использования альгереского языка в нескольких СМИ.

20042015
Устное восприятие90,1% (Сардинское устное восприятие: 69,7%)88,2%
Устное выражение61,3% (сардинское устное выражение: 33,9%)50,5%
письменное понимание46,6% (сардинское письменное понимание: 35,4%)35,6%
Письменное выражение13,6% (Сардинское письменное выражение: 15,4%)8,1%
Первый язык22,4% (59,2% итальянский)17,5%
Привычный язык13,9%9,1%

Фонология

  • Как и на других языках Сардинии / ɛ / и / e /, а также / ɔ / и / o / могут сливаться в средние гласные [ ] и [ ] соответственно.
  • Слияние безударных гласных / a /, / ɛ / и / e / на [a ] (в отличие от остальной части восточно-каталонского, в котором используется [ə ]).
  • Альгерец сохраняет / v / как отличная фонема от / b /, например балеарский и большая часть валенсийского.
  • Мутация интервокального / d / или / l / на [r ]: 'Barceloneta' ( маленький Барселона): Восточный стандарт [bərsəɫuˈnɛtə], Algherese [balsarune̞ta]; а также vila ('город') и vida ('жизнь') - омофоны в альгереском [ˈvira].
  • Мутация финального слога / r / в латеральный [l ], и возможные результирующая группа / r / + согласный далее упрощается до [l ]: forn ('печь, печь'): стандартный [ˈfo̞rn], альгереский [ˈfo̞l].
  • Депалатализация последних сонорантов слога: латеральная / ʎ / к [l ], носовая / ɲ / к [n ]; например any ('год'): стандартный [ˈaɲ], альгереский [ˈan].
  • В отличие от большинства каталонских диалектов, / l / никогда не веларизируется в альгереском: sol ('солнце'): Стандарт [ˈsɔɫ], Algherese [ˈso̞l].

Морфология

  • Простое прошедшее заменяется совершенным настоящим (настоящее от haver «иметь» + причастие прошедшего времени), возможно, под влиянием Италии.
  • Несовершенное прошлое сохраняет этимологическое -v- во всех спряжениях: 1-й -ава, 2-й -iva, 3-й -iva (в отличие от современных восточных и западных стандартных каталонских языков, в которых используется 1-й -ава, 2-й -ia, 3-й -ia, общая черта с рибагорсский диалект.
  • Крупные лексические заимствования и кальки из сардинского, испанского и итальянского : почти половина словарь взят не из каталонского.

Отличия от стандартного каталонского

Альгереский вариант - восточно-каталонский, но он имеет много отличий от центрально-каталонского, с некоторыми из наиболее очевидных из них:

Словарь

Следующая аббревиатура Используются значения: m (мужской род), f (женский род), pl (множественное число), fpl (женский род множественного числа), inf (неформальный), f (формальный).

Следующие фразы были взяты из набора каталонских переводов, но общие фразы на альгереском похожи:

английскийкаталонскийальгереский
Добро пожаловатьБенвингут (м)

Бенвингуда (ж)

Бенвингутс (мн) Бенвингудес (фпл)

Бенвингут (м)

Бенвингуда (ж)

Бенвингутс (pl) Benvingudes (fpl)

ПриветHola

Bon dia

Txao

Bon dia

Меня зовут...Em dic...Мне нужна...

Мне...

Ты откуда?Что делать? (inf)

D'on és vostè? (f)

De ont ses? (inf)

De ont és vostè? (f)

Доброе утроБондиаБондиа

Литература

Плакат для Преми Рафаэля Сари 2008 Памятник юнитат де ля лленгуа в Альгеро

Премия Рафаэля Сари, организованная Obra Cultural de l'Alguer, представляет собой серию призов, вручаемых ежегодно в сентябре лучшим литературным произведениям стихов и прозы, написанным на каталонском языке Алгуэсс.

Среди известных поэтов Рафаэль Сари и Мария Чесса Лай. Также существует давняя традиция написания и исполнения песен на каталонском языке Alguerese, и Premio Pino Piras присуждается за новые песни, написанные на этом языке. Среди известных певцов и авторов песен: Франка Масу.

В 2015 году опубликовал альгереский перевод произведения Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц.

Ссылки

Источники

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 22:41:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте