Альгерец | |
---|---|
альгерес | |
Носители языка | 7,480 (2008) |
Языковая семья | Индо- Европейский |
Коды языков | |
ISO 639- 3 | – |
Спутниковый снимок острова Сардиния, где желтым цветом отмечена область, говорящая на альгереском языке. |
Algherese (стандартный каталонский : alguerès, произносится ; Algherese: alguerés ) является вариантом каталонского языка, на котором говорят в городе Альгеро (L'Alguer по-каталонски), на северо-западе Сардинии, Италия.
Диалект уходит своими корнями в 1372 год, когда колонистам, говорящим на каталонском языке, было разрешено переселить город и изгнать коренное население после нескольких восстаний.
Каталонский язык был заменен в качестве официального языка испанский, затем итальянский в середине 18 века. Несмотря на растущую итальянизацию города, использование этого каталонского диалекта оставалось широко распространенным, по крайней мере, до 1970-х годов. Сегодня он имеет полуофициальный статус наряду с итальянским.
Согласно дополнительным лингвистическим исследованиям, во всем мире проживает от 20 000 до 30 000 носителей языка. В общинах, где говорят на альгереском, также часто используются итальянский и логудорский сардинский.
Альгереский - региональный диалект, на котором говорят от 20 000 до 30 000 человек, большинство из которых проживают в городе Альгеро, расположенном на северо-западе Сардиния. Этот язык, хотя и отличается, изначально произошел от каталонского языка и, следовательно, считался его вариантом. Происхождение языка можно проследить до 1372 года, когда каталонские захватчики повторно заселили город Альгеро после изгнания коренного населения Сардинии.
В результате Из-за обширной итальянизации города итальянский в настоящее время является преобладающим языком в Альгеро, который, по оценке опроса 2004 года, является первым языком почти 60% опрошенных. Использование диалекта в школах и СМИ, чтобы назвать некоторых, остается редким. Преподавание диалекта в школе тоже редкость. Однако, пытаясь переломить эту тенденцию, Региональный совет Сардинии официально признал "альгереский каталонский" в 1997 году отдельным языком, чтобы способствовать его использованию и распространению. По данным исследования 2008 года, примерно 14% населения использовали альгерезу для повседневного общения. Диалект - в основном местный язык, часто используемый для дополнения итальянского и / или сардинского в относительно небольших кругах.
В северо-западный регион Сардинии, где говорят на этом языке, итальянский является основным языком. Алгереский каталонский язык является второстепенным языком во всем регионе.
В 1999 году каталонский и сардинский были среди двенадцати языков меньшинств, официально признанных итальянским «историческими языковыми меньшинствами » итальянским государством в соответствии с законом №. 482/1999. До этого Региональный совет Сардинии принял региональный закон n. 26 от 15 октября 1997 года, который, помимо поощрения равенства достоинства сардинского языка с итальянским языком на всем острове, при условии, что другим языкам меньшего объема будет предоставлено такое же обращение, что и вышеупомянутым языкам, среди которых упоминается каталонский, в городе Альгеро. Городской совет, со своей стороны, провозгласил защиту и стандартизацию в своем городском статуте.
Следующие цифры были получены из Enquesta d'usos lingüístics a l'Alguer («Обзор» языкового использования в Альгеро », EULAL) 2004 года и« Els usos lingüístics a l'Alguer »2015 года (EULA 2015), оба из которых были исследованиями, проведенными в городе Альгеро по поводу общего использования альгереского языка в нескольких СМИ.
2004 | 2015 | |
---|---|---|
Устное восприятие | 90,1% (Сардинское устное восприятие: 69,7%) | 88,2% |
Устное выражение | 61,3% (сардинское устное выражение: 33,9%) | 50,5% |
письменное понимание | 46,6% (сардинское письменное понимание: 35,4%) | 35,6% |
Письменное выражение | 13,6% (Сардинское письменное выражение: 15,4%) | 8,1% |
Первый язык | 22,4% (59,2% итальянский) | 17,5% |
Привычный язык | 13,9% | 9,1% |
Альгереский вариант - восточно-каталонский, но он имеет много отличий от центрально-каталонского, с некоторыми из наиболее очевидных из них:
Следующая аббревиатура Используются значения: m (мужской род), f (женский род), pl (множественное число), fpl (женский род множественного числа), inf (неформальный), f (формальный).
Следующие фразы были взяты из набора каталонских переводов, но общие фразы на альгереском похожи:
английский | каталонский | альгереский |
---|---|---|
Добро пожаловать | Бенвингут (м) Бенвингуда (ж) Бенвингутс (мн) Бенвингудес (фпл) | Бенвингут (м) Бенвингуда (ж) Бенвингутс (pl) Benvingudes (fpl) |
Привет | Hola Bon dia | Txao Bon dia |
Меня зовут... | Em dic... | Мне нужна... Мне... |
Ты откуда? | Что делать? (inf) D'on és vostè? (f) | De ont ses? (inf) De ont és vostè? (f) |
Доброе утро | Бондиа | Бондиа |
Премия Рафаэля Сари, организованная Obra Cultural de l'Alguer, представляет собой серию призов, вручаемых ежегодно в сентябре лучшим литературным произведениям стихов и прозы, написанным на каталонском языке Алгуэсс.
Среди известных поэтов Рафаэль Сари и Мария Чесса Лай. Также существует давняя традиция написания и исполнения песен на каталонском языке Alguerese, и Premio Pino Piras присуждается за новые песни, написанные на этом языке. Среди известных певцов и авторов песен: Франка Масу.
В 2015 году опубликовал альгереский перевод произведения Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц.