Александр Потебня | |
---|---|
Александр Потебня | |
Родился | (1835-09-22) 22 сентября 1835 г. |
Умер | 11 декабря 1891 (1891-12-11) (56 лет). Харьков |
Супруг (а) | Мария Потебня |
Научная деятельность | |
Влияния | Вильгельм фон Гумбольдт, Иоганн Готфрид Гердер |
Влиятельные | Лев Выготский |
Александр Потебня (Русский : Алекса́ндр Афана́сьевич Потебня́; Украинец : Олекса́ндр Опана́сович Потебня́) был российским имперским и украинским лингвистом, философом и панславистом, профессором лингвистики в Императорский Харьковский университет. Он хорошо известен как специалист по эволюции русской фонетики.
. Он построил теорию языка и сознания, которая впоследствии повлияла на мышление его земляка Психолога Льва Выготского. Основное его произведение - «Язык и мысль» (Русский : Мысль и язык) (1862). Он также опубликовал ряд работ по русской грамматике, по истории звуков в русском языке и по славянской народной поэзии, а также перевел небольшой фрагмент из Гомера Одиссеи на украинский. Потебня был членом-корреспондентом Св. Петербургская Академия Наук, ведущее академическое учреждение в Российской Империи.
Александр Потебня родился в дворянской семье в 1835 г. в родовом имении Манев, близ села Гавриловка близ Ромны, Правительство Полтава, тогда часть Российской Империи, ныне Украина. Начальное образование получил в польской школе города Радом. Изучал право, историю и филологию в Императорском Харьковском университете (кандидат филологических наук, 1874 г.). В начале 1860-х годов он был известен как активный этнограф, участвовал в фольклорных экспедициях в Полтавском и Охтырском уездах. Его учителями были братья Петр Лавров и Николай Лавров и профессор Амвросий Метлинский. Он окончил университет в 1856 году, некоторое время работал учителем литературы в школе в Харькове, а затем в 1861 году защитил кандидатскую диссертацию «Некоторые персонажи славянской народной поэзии» (Русский : О некоторых символах в славянской народной поэзии), прежде чем начать читать лекции в Императорском Харьковском университете. В 1862 году он опубликовал свой самый важный труд «Мысль и язык» и в том же году отправился в зарубежную поездку. Посещал лекции в Берлинском университете, изучал санскрит и посетил несколько славянских стран. В 1874 г. он защитил докторскую диссертацию «Заметки по русской грамматике» (Русский : Заметки о русской грамматике). В 1875 году он стал профессором Харьковского Императорского университета. Он также председательствовал в Харьковском историко-филологическом обществе (1877–90) и был членом Богемского общества наук (с 1887).
Как лингвист, Потебня специализировался в четырех областях: философия языка, историческая фонетика восточнославянских языков, этимология, и славянский исторический синтаксис. Его основные труды по философии языка: «Мысль и язык» ((Русский : Мысль и язык, 5 изд., 1862, 1892, 1913, 1922, 1926); О соотношении между некоторыми представлениями в языке (( Русский : О связи некоторых представлений в языке, 1864 г.); его докторская диссертация, Из заметок по русской грамматике (Русский : Из записок по русской грамматике, том 1, 1874; репр. 1958) ; и посмертно опубликованный «Язык и национальность» (Русский : Язык и народность, в Вестнике Европы, 1895).
Его особенно интересовали отношения между языком, мыслью и реальностью. для него было прежде всего средство, с помощью которого разум управлял притоком впечатлений и стимулов. Слова несут не только значение, но и прошлый опыт человека и нации, через который фильтруется весь новый опыт. Таким образом, слово обычно имеет три аспекта: внешняя форма, значение и внутренняя форма. Именно через внутреннюю форму объективное d субъективизирован. Во многих случаях внутренняя форма уходит корнями в миф и, следовательно, действует как мост между языком и фольклором (с его символами). Эти идеи составляют основу магистерской диссертации Потебни «О некоторых символах в славянской народной поэзии» (рус. : О некоторых символах в славянской народной поэзии, 1860; расширенное издание 1914 г.) и его монументального труда «Объяснение малорусских и средних народных». песен (Разъяснения малороссийских и родственных народных песен}}, 2 тома, 1883, 1887). Со временем осознание внутренней формы слова тускнеет, и одна из задач литературы - восстановить это сознание. Согласно этой теории, литература - это иерархия жанров; самые простые (пословица, загадка и басня) напрямую напоминают или обновляют внутреннюю форму слова, а другие жанры делают это более сложным, иногда трудно обнаруживаемым путем через сложную систему субъективных (в поэзии) или кажущихся объективными (в романе) образы. Основные работы Потебни на эту тему были опубликованы посмертно: Из лекций по теории литературы: басня, пословица, пословица (Русский : Из лекции по теории словесности. Басня, пословица, поговорка, 1894; репр. 1970; пер. На украинский язык в 1930 г.), Из заметок по теории литературы: Поэзия и проза, Тропы и образы, Поэтическая и мифическая мысль (Русский : Из записок по теории словесности: Поэзия и проза, тропы и фигуры, мышление поэтическое и мифическое, приложения, приложения, 1905; репр. 1970) и предварительные замечания... на L. Толстой и Ф. Достоевский (Русский : Черновые записки о Л. Х. Толстом и Ф. М. Достоевском, в Вопросы теории и психологии творчества, т. 5, 1914).
Рассматривая язык как единственное возможное средство познания мира и мышления отдельного человека или нации, Потебня категорически протестовал против денационализации в целом и русификации украинцев в частности, и приравнял этот процесс к духовной и интеллектуальной дезинтеграции. Философия языка Потебни уходит корнями в романтический идеализм Вильгельма фон Гумбольдта, но он также находился под влиянием Дж. Гербарта и Х. Ассоциативная психология Лотце и, в частности, психолингвистические сочинения Хеймана Штейнталя.
Потебня рассматривал историю языка как историю его диалектов и использовал концепцию фонетического закона, хотя часто пытался найти психологическую основу для этой концепции. Он признал существование проторусского языка, но определил начало его распада на диалекты еще в доисторические времена. Сделал много открытий в украинской исторической фонетике, таких как исконная dž < dj alteration, the so-called second плеофония и условия чередования e: o. Он был первым, кто выдвинул теорию о том, что дифтонги были переходным этапом между древнерусским языком о, е и малороссийским (то есть современным украинским) языком.
Как этимолог, Потебня уделял большое внимание семантическому развитию и истории слов на обширном историческом, фольклорном и психологическом фоне. Его основные этимологические сочинения собраны в «Истории звуков русскаго язык» (К истории звуков в русском языке, т. 2–4, 1880–1, 1883). Его аннотации к «Слову о полку Ихореви» (1878; репр. 1914) представляют собой блестящий синтез этимологического, фольклорного и исторического подходов.
С 1870-х годов Потебня сосредоточился на изучении исторического синтаксиса славянских языков на сравнительном индоевропейском фоне. В его «Из записок по русской грамматике» содержатся его сочинения о формах сказуемого и причастия (том 2, 1874; перераб. 1888; репр. 1958), существительном и прилагательном (том 3, 1899; repr 1968), глаголе и несклоняемых словах. (том 4, 1941; ред. 1978). До его работы область славянского исторического синтаксиса состояла в основном из описей построек, собранных из литературных памятников различных периодов. Он пересмотрел его, чтобы создать широко нарисованную картину изменений категорий и конструкций, связанных с изменениями в способах мышления, путем интеграции исторических, диалектных и фольклорных материалов. Его сравнительный анализ обнаружил остатки доисторического синтаксиса в более поздних конструкциях и повторных интерпретациях архаических конструкций в более поздних синтаксических системах; то есть продемонстрировал исторический характер синтаксических категорий и частей речи. Антон Будилович приравнивал вклад Потебни в область исторического синтаксиса к вкладу К. Дарвина в изучение происхождения видов.
Потебня был далеко впереди своих современников и не очень популярен при жизни. В области исторического синтаксиса его единственными непосредственными последователями были А. Попов и отчасти Дмитрий Овсянико-Куликовский (в его очерках русского синтаксиса). Его идеи о литературе были приняты в качестве теоретической основы «харьковской школой» (Б. Лезин, Василий Харциев, А. Горнфельд, Олекса Ветухов и др.), Сгруппированной вокруг сериала «Вопросы теории и психологии творчества» (8 томов, 1907–1923 гг.).). Они также оказали значительное влияние на эстетику русских символистов (в частности, А. Белого) и косвенное влияние на украинских символистов. В 1945 г. Институт языкознания АН УССР (ныне НАНУ) был назван именем Потебня. Изданы сборники его работ по акцентологии (1973) и эстетике и поэтике (1976, 1985).
Викискладе есть материалы, связанные с Потебня. |