Акафист

редактировать
Гимн Акафист на церковнославянском языке. Oikos One.

. Гимн Акафиста (греч. : Ἀκάθιστος Ὕμνος, «не сидящий гимн») - это разновидность гимна, обычно читаемого восточными Православные или восточно-католические христиане, посвященные святому, святому событию или одному из лиц Святой Троицы. Название происходит от того факта, что во время пения гимна, а иногда и всего богослужения ожидается, что прихожане будут стоять в почтении, не садясь (ἀ-, a-, «без, не» и κάθισις, káthisis, «сидя»), кроме престарелых и немощных. Во время религиозных служб восточно-католических и православных христиан сидение, стояние, поклоны и совершение земных поклонов устанавливаются сложным сводом правил, а также индивидуальным усмотрением. Только во время чтения Евангелия и пения акафистов считается обязательным для всех.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Легенды о происхождении
  • 3 Структура
  • 4 Различные способы празднования
  • 5 Иконки
    • 5.1 Хиландар
    • 5.2 Zographou
  • 6 Ссылки
    • 6.1 Источники
    • 6.2 Издания
    • 6.3 Исследования
  • 7 Внешние ссылки
История

Акафист также известен по первым трем словам своего прооимиона (преамбулы), Te upermacho стратего (Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ, «Тебе, непобедимый воин»), обращенное к Пресвятой Богородице (Панагия Богородица, «Всесвятая Богородица»).

Акафист по преимуществу - это акафист, написанный в седьмом веке для праздника Благовещения Богородицы (25 марта). Этот кондак традиционно приписывался Роману Мелодисту, так как кондакия Романа доминировала в классическом репертуаре. 80 kontakia, исполнявшаяся во время соборного обряда Святой Софии, хотя недавняя стипендия отвергает это авторство, как и многие другие кондаки основного репертуара. Исключительный случай Акафиста состоит в том, что греческий оригинал состоит из 24 ойкои, каждый из которых начинается со следующей буквы алфавита. Из-за чрезмерной длины кондак стал урезанным, как и другие, но даже в самых ранних песнопениях с нотной записью (например, Типографский Устав) выписан полный текст всех 24 ойкоев, кроме последней. 23 ойкои без нотной записи.

С 14 века акафист перешел от менеона к подвижному циклу триодиона, и по обычаю было установлено, что весь гимн пелся в четырех частях. Великий пост. Таким образом, он стал частью службы Приветствия Богородице (использовавшейся в византийской традиции во время Великого поста ).

Другой характерной особенностью Акафиста является необычайная длина рефрена или эфимниона, состоящего из большого количества стихов, начинающихся с χαῖρε («радуйтесь»), которые по-гречески называются Chairetismoi (Χαιρετισμοί, «Радость»)) или на арабском языке Madayeh соответственно; в славянской традиции он известен как Акафист. Chairetismoi повторяются только через каждую секунду oikos, а с музыкальной точки зрения ephymnion состоит только из короткой музыкальной фразы, либо о последнем стихе χαῖρε, либо об аллелуе.

Написание акафистов (иногда пишется как акафист) развивалось в славянских традициях как отдельный жанр как часть общей композиции аколутии, хотя не все сочинения широко известны и переведено не на язык оригинала. Читатель Исаак Э. Ламбертсен выполнил большой объем переводческой работы, включая множество различных акафистов. Большинство новых акафистов являются стилизованными, то есть обобщенной формой, имитирующей оригинальный акафист Пресвятой Богородицы VI века, в который вставлено имя конкретного святого. В греческой, арабской и русской старообрядческой традиции единственным акафистом, разрешенным для формального литургического использования, является оригинальный акафист.

Предания о происхождении
Икона акафиста Богородицы. Фреска деталь, 1644 год. Церковь Покрова Пресвятой Богородицы, Московский Кремль.

Помимо обычного посвящения менаиону и раннему обычаю для празднования кондакии во время Панничи (праздничное ночное бдение, совершаемое в Влахернской часовне ), Акафист имел также политическую функцию праздновать военные победы или просить во время войн о божественной защите при посредничестве молитвы Богородицы. Эта функция отражена в синаксарии.

Согласно синаксарию происхождение праздника отнесено Синаксарием к 626 году, когда Константинополь, в правление Ираклия, был атакован со стороны персов и авар, но спасен благодаря вмешательству Пресвятой Богородицы. Внезапный ураган разогнал флот противника, выбросив корабли на берег возле Великой церкви Богородицы в Влахернах, четверти Константинополя внутри Золотого Рога. «Люди провели всю ночь», - говорится в сообщении, и поблагодарили ее за неожиданное избавление. «С того времени Церковь в память о таком великом и таком божественном чуде пожелала, чтобы этот день стал праздником в честь Богородицы... и назвала его Акафистом» ( Synaxarion). Это происхождение оспаривается Софоклом (римского и византийского периодов, sv) на том основании, что гимн не мог быть составлен за один день, в то время как с другой стороны, его двадцать четыре ойкои не содержат никаких намеков на такое событие и поэтому вряд ли могли быть изначально составлены в память о нем. Возможно, кондак, который может показаться намеком, изначально был сочинен для празднования в ночь победы. Каким бы ни был праздник, Синаксарион отмечает две другие победы, при Льве III Исавре и Константине Погонате, аналогично приписываемых вмешательству Богородицы.

Не может быть определено его авторство. Его приписывают Патриарху Константинопольскому Сергию I, о благочестивой деятельности которого Синаксарион очень подробно отмечает. (PG., XCII, 1333 sqq.) Приписывает его Джорджу Писиде, диакону, архивариусу и ризнику Святой Софии, чьи стихи находят отклик в обоих произведениях. стиль и тема в Акафисте; элегантность, противоположность и уравновешенность стиля, яркость повествования, цветы поэтических образов - все это очень напоминает его работы. Его положение как ризника, естественно, предполагает такую ​​дань уважения Богородице, поскольку гимн только более подробно передает чувства, сжатые в две эпиграммы Писиды, найденные в ее церкви на Влахернских. Кверциус также утверждает, что слова, фразы и предложения гимна можно найти в поэзии Писиды. ЛеклеркКаброл, Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de liturgie, sv «Acathistus») не находит ничего абсолютно показательного в таком сравнении и предлагает предложение, которое может помочь в решении проблемы.

Строение
Икона Богородицы Оранта из Спасского собора в Ярославле (XIII век).

Когда акафист поется сам по себе, Обычное начало, серия молитв, включающая Трисвятение (трижды святое), часто произносится как прелюдия к гимну акафисту. Акафист также может быть частью другого богослужения, например, Утреня или Молебен.

Сам гимн разделен на тринадцать частей, каждая из которых состоит из kontakion и oikos (греч. οίκος, дом, возможно, происходит из сирийской терминологии). Кондак обычно заканчивается восклицанием: «Аллилуиа», которое повторяется хором в полных настройках или произносится читателем в простых настройках. В последней части ойкос возникает анафорическая мольба, такая как «Приди или возрадуйся».

Например, Акафист Богородице:

Первый Кондак
Царица Небесного воинства, Защитница наших душ, мы, слуги твои, приносим тебе песни победы и благодарения за тебя, о Богородица, избавила нас от опасностей. Но так как ты обладаешь непобедимой силой, освободи нас от всех видов конфликтов, чтобы мы могли взывать к тебе:
  • Радуйся, незамужняя Невеста!
Ойкос Один
Архангел был послан с Небес, чтобы сказать Богородице : Радуйтесь! И, увидев Тебя, Господи, приняв телесный облик, он изумился и своим бестелесным голосом стоял и кричал ей такие вещи, как эти:
  • Радуйся, от которой вспыхнет радость!
  • Радуйся,
  • Радуйся, возрождение падшего Адама!
  • Радуйся, слезы Евы искупление!
  • Радуйся, на высоту тяжело взобраться человеку мысли!
  • Радуйся, глубину трудно созерцать даже взорам Ангелов!
  • Радуйся, трон Царя!
  • Радуйся, носящая Носящего все!
  • радуйся, звезда Солнце явившаяся!
  • радуйся, чрево божественного воплощения!
  • радуйся, чрез творение новое становится!
  • Радуйся, чрез Которого Творец становится младенцем!
  • Радуйся, незамужняя невеста!

За тринадцатым кондаком (которому, в отличие от предыдущих двенадцати, нет соответствующего ойкоса) обычно следует повторение первых ойкосов и кондаков. После тринадцати кондакий и ойкои добавляются дополнительные молитвы, такие как тропарь и еще один кондак. Последний кондак - знаменитый гимн «Tē i Hypermách i Stratēgō i » («К генералу-защитнику»), гимн, обращенный к Марии как спаситель Константинополя в осаде 626 года:

Генералу-защитнику дань победы,
и благодарение за избавление от бед
Я, Твой город, приписываю Тебе, O Богородица.
И имея непоколебимую силу твою,
избавь меня от всех опасностей
, чтобы я мог плакать Тебе:
радуйся, Невеста, не обвенчанная.
Различные способы празднования
Деталь иконы Хвалы Богородице, перед которой можно петь Акафист. Богородица изображена на троне в центре, а Христос Эммануил над ней. По обе стороны показаны пророки, предсказавшие Воплощение. В полном значке эту виньетку окружают сцены из жизни Девы Марии.

Когда слово акафист используется отдельно, оно чаще всего относится к оригинальному гимну под этим названием, Акафисту VI века. к Богородице. Этот гимн часто делится на четыре части и поется на службе «Приветствие Богородице» в первые четыре вечера пятницы Великого поста ; Затем в пятую пятницу вечером поется весь Акафист. Традиционно она включена в Ортрос (Утреня) пятой субботы Великого поста, которая по этой причине известна как «суббота акафиста». В монастырях афонской традиции весь Акафист обычно вставляется каждую ночь в Повечерие.

. Четыре раздела, на которые разделен Акафист, соответствуют темам Благовещение, Рождество, Христос и сама Богородица.

Сам гимн образует алфавитный акростих, то есть каждый ойкос начинается с буквы греческого алфавита по порядку, и состоит из двенадцати длинных и двенадцати коротких ойкои. Каждый из длинных ойкои включает в себя семистрочную строфу, за которой следуют шесть куплетов, использующих рифму, ассонанс и аллитерацию, начиная с приветствия Chaíre и заканчивая припевом: «Радуйтесь, Невеста без жениха!» (также переводится как «Возрадуйся, Невеста, не обвенчанная!»). В коротком ойкои за семистрочным строфом следует припев: Аллилуйя.

Приветствие богослужению, часто известное под своим греческим названием, αιρετισμοί / Chairetismoí (от αίρε / Chaíre!, так часто употребляемого в гимне), состоит из повечерия с вставленным гимном акафиста. Он известен по-арабски как Мадайех.

Иконы

Есть также несколько икон Богородицы, известных под названием «Акафист»:

Хиландар

Икона Пресвятой Богородицы "Акафиста" находится на иконостасе Хиландарского монастыря на горе Афон. В 1837 году в этом монастыре произошел пожар, и монахи пели гимн акафиста перед этой иконой. Хотя огонь вызвал вокруг себя большие разрушения, сама икона осталась нетронутой пламенем.

праздник Иконы Богородицы «Акафист-Хиландар» отмечается 12 января (для тех церквей, которые следуют юлианскому календарю 12 января приходится на 25 января современного григорианского календаря ).

Зографоу

Подобная икона почитается в монастыре Зографоу, также на Афоне. Праздник иконы Пресвятой Богородицы «Акафист-Зографу» отмечается 10 октября (23 октября).

Ссылки

Источники

Издания

  • Папагианнис, Грегориос (2006 г.). Ακάθιστος Ύμνος. Άγνωστες πτυχές ενός πολύ γνωστού κειμένου. Ριτικές και μετρικές παρατηρήσεις, σχολιασμένη βιβλιογραφία. Салоники.
  • Успенский Борис Александрович, изд. (2006). Типографский Устав: Устав с кондакарем конца XI - начала XII века [Типографский Устав: Устав с Кондакара конец 11 - начало 12 вв. (т. 1: факсимиле, т. 2: издание текстов, т. 3: монографические очерки)]. Памятники славяно-русской письменности. Новая серия. 1–3 . Москва: Языки славянских культур. ISBN 978-5-9551-0131-6.
  • Веллес, Эгон, изд. (1957). Гимн Акафиста. Monumenta musicae Byzantinae. Расшифровка. 9 . Копенгаген: Munksgaard.

Исследования

  • Чуркин, Александр (2007). «Русский акафист середины XIX - начала XX века, как жанр массовой литературы. Доклад [Русский акафист середины XIX - начала XX века как жанр массовой литературы. Отчет] ». В Большевой А.О. (ред.). Материалы XXXVI Международной филологической конференции 12 - 17 марта 2007 г. Санкт-Петербург. С. 23-33.
  • Гоув, Антонина Ф. (1988). Славянский гимн Акафиста (Питер Ланг: переиздание ред.). Мюнхен: Отто Загнер. DOI : 10.3726 / b12731. ISBN 9783954792160.
  • Лингас, Александр (1995). "Место литургии кондака в Константинополе". В Акентьев, Константин С. (ред.). Литургия, архитектура и искусство византийского мира: Материалы XVIII Международного византийского конгресса (Москва, 8–15 августа 1991 г.) и другие очерки, посвященные памяти о. Джон Мейендорф. Византино Россика. 1 . Санкт-Петербург. Стр. 50–57.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-09 23:21:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте