Литература африкаанс

редактировать

Литература африкаанс - литература, написанная на африкаансе. Африкаанс является дочерним языком голландского и на нем говорят большинство жителей Западного Кейпа Южной Африки, а также африканеров и цветных южноафриканцев в других частях. Южной Африки, Намибии, Зимбабве, Ботсваны, Лесото и Свазиленда. Исторически африкаанс был одним из двух официальных языков Южной Африки, другим был английский, но в настоящее время он делит статус «официального языка» с десятью другими языками.

Некоторые авторы африкаанс следует отметить Андре П. Бринк, Брейтен Брейтенбах, Н.П. ван Вик Лоу, Деон Мейер, Дален Мэтти, Хенни Окамп, Джоан Хэмбидж, Ингрид Джонкер. Многие авторы, писавшие на африкаансе, были ключевыми противниками апартеида.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Известные авторы
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

История

Африкаанс может претендовать на те же литературные корни, что и современный голландский язык, поскольку оба языка происходят от голландского языка 17-го века. Одним из старейших примеров письменного кейп-голландца является стихотворение Lied ter eere van de Swellendamsche en разнообразное andere helden bij de bloedige actie aan Muizenberg от 7 августа 1795 г. (на английском языке: Song in Honor of Swellendam and различные другие Герои Кровавого Действия в Муйзенберге), в то время как самые ранние публикации на африкаансе, как правило, считаются Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar (английский: Беседы между Клаасом Ваарцеггером и Яном Твифелааром), написанные Л. Х. Меурантом в 1861 году и английским Uiteensediens van die : Exposition of the Religion) Абу Бакр Эффенди в арабском африкаанс в 1877 году.

Хотя корни языкового движения африкаанс датируются с 1875 года движение не получило значительного распространения до Фериенигинского договора в 1902 году.

После победы Великобритании во Второй англо-бурской войне, сэр Альфред Милнер, Королевский губернатор недавно сформированного Южно-Африканского Союза, предпринял попытку использовать как правительство, так и систему образования, чтобы заставить африканеров научиться говорить по-английски. В ответ африкаанс был стандартизирован как язык и впервые использовался в стандартной форме в мемуарах, написанных бурами об их военном опыте. Кроме того, усилия Милнера по их культурной ассимиляции мобилизовали африканеров, чтобы вернуть себе контроль как над правительством, так и над системой образования.

Однако во время правления Национальной партии в период правления Национальной партии африканер интеллигенция сформировала одну из сильнейших сил, противостоящих правящей партии, и наиболее известные африкаансские авторы открыто критиковали внутреннюю и внешнюю политику правительства.

Одним из первых африканерских интеллектуалов, выступивших против Национальной партии, был Уйс Криге, который первым стал известен как один из Дертигерс («Писатели тридцатых годов»). Противодействие Криге Национальной партии восходит к гражданской войне в Испании, когда он страстно выступал за республиканскую сторону. Он написал Гимн фашистских бомбардировщиков в 1937 году, который вызвал резкое осуждение как крайних африканерских националистов, так и католической церкви Южной Африки, которая выступала против республиканской стороны из-за антикатолические религиозные преследования, совершаемые республиканскими силами (см. Красный террор (Испания).

Согласно Джеку Коупу, лингвистические и литературные Талант в сочетании с его страстью к современной французской, испанской, итальянской и португальской литературе сделали его главным переводчиком с романских языков на африкаанс в 20 веке. поэтому оказал значительное влияние на всю последующую литературу на языке африкаанс.

Уйс Криг перевел многие произведения Уильяма Шекспира с елизаветинского английского на африкаанс. Федерико Гарсиа Лорка, Пабло Неруда, Лопе де Вега и Хуан Рамон Хименес с испанского, работы Бода elaire, Франсуа Вийон, Жак Превер, Артур Рембо и Поль Элюар с французского, а также стихи Сальваторе Квазимодо и Джузеппе Унгаретти из итальянского.

Захватывающая встреча Криге с латиноамериканской поэзией во время службы в южноафриканской армии в Каире во время Второй мировой войны также привел его к переводу стихов, Висенте Уидобро, Хорхе Каррера Андраде, Николаса Гильен, Сезар Вальехо, Хорхе де Лима и Мануэль Бандейра на африкаанс с испанского и португальского.

The Sestigers Движение было важным коллективом южноафриканских авторов, которые выступали против Национальной партии и пытались принести мировую литературу в Южную Африку. Авторы, участвовавшие в движении, основали издательство Taurus, которое печатало противоречивые произведения, которые правительство пыталось подвергнуть цензуре.

В своей биографии африканерской поэтессы Ингрид Йонкер Луиза Вильджоен написала описал Sestigers как не что иное, как «культурный бунт в самом сердце африканерства».

В 1970 году, на пике лидерства Джона Форстера, подростковая Антиже Крог написала антирасистское стихотворение для своего школьного журнала: «Ну и дела! n land waar swart en wit hand aan hand, vrede en liefde kan принесет мою землю муай (Дайте мне землю, где черно-белые рука об руку, Может принести мир и любовь в мою прекрасную землю), скандализируя ее сельский, африкаанс, и проповедническое партийное сообщество, а также привлечение национальных СМИ к порогу ее родителей.

Описанная ее современницей Джоан Хэмбидж «как Пабло Неруда африкаанс», Крог опубликовала свою первую книгу стихов «Догтер ван Джефта» (дочь Джефты) в возраст семнадцати лет. В течение следующих двух лет она издает второй сборник под названием «Январь-сюита». С тех пор она опубликовала еще несколько томов, один на английском языке. Большая часть ее стихов посвящена любви, апартеиду, роли женщин и гендерной политике. Ее стихи переведены на английский, голландский и несколько других языков.

Во время тюремного заключения режимом Национальной партии между 1975 и 1982 годами африканерский поэт и политический диссидент Брейтен Брейтенбах написал стихотворение Ballade van ontroue bemindes ("Ballade of Неверные любовники »). Вдохновленный Франсуа Вийоном Ballade des Dames du Temps Jadis, Брейтенбах сравнил африканских диссидентских поэтов Питера Блюма, Ингрид Йонкер и себя неверным любовникам, которые предали африкаанс поэзию, распрощавшись с ней.

С тех пор, как свободные выборы свергли Национальную партию и положили конец апартеиду в 1994 году, статус африкаанс в Южной Африке был сильно уменьшено. Африкаанс превратился из равного с английским статуса в один из 11 официальных языков, что привело к возобновлению доминирования английского языка в общественной сфере. Попытки обратить вспять маргинализацию африкаанс были описаны как третье движение языка африкаанс.

Известные авторы

Известные авторы, пишущие или писавшие на африкаанс, включают Андре Бринк и Брейтен Брейтенбах, Реза де Вет, Этьен Леру, Ян Раби, Ингрид Йонкер, Адам Смолл, Барто Смит и Крис Барнард.

Премия Герцога является высшей наградой для южноафриканской литературы в целом, а также для литературы, написанной на африкаанс.

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Wikimedia Commons имеет СМИ, связанные с литературой африкаанс.
Последняя правка сделана 2021-06-09 16:13:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте