Деяния Иоанна

редактировать

Заголовок «Деяния Иоанна» используется для обозначения набора рассказов о Иоанна Апостола, которые начали циркулировать в письменной форме еще во II веке нашей эры. Переводы "Деяния Иоанна" на современные языки были реконструированы учеными по ряду рукописей более позднего времени. «Деяния Иоанна» обычно классифицируются как «апокрифы Нового Завета ».

Содержание
  • 1 «Деяния Иоанна» и другие рассказы об Иоанне
  • 2 Содержание современных версий «Деяния Иоанна»
    • 2.1 Обзор
    • 2.2 Раздел A
    • 2.3 Раздел B
    • 2.4 Раздел C
  • 3 Свидания и история
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки
«Деяния Иоанна» и другие рассказы о Иоанн

Многочисленные рассказы об Иоанне и других апостолах начали циркулировать во втором веке нашей эры. Эти истории относятся к разным авторам и контекстам, и на протяжении веков они пересматривались и пересказывались на разных языках и на разных языках. Иногда эпизоды, которые первоначально распространялись независимо друг от друга, объединялись с другими рассказами для формирования сборников об апостоле, а иногда эпизоды, которые изначально были частью сборников из нескольких эпизодов, отделялись и распространялись независимо. Большинство дошедших до нас рукописей таких рассказов также датируются периодом значительно позже того, как они впервые начали распространяться.

Эти факторы могут затруднить реконструкцию самых ранних историй об апостоле Иоанне, и ученые продолжают спорить о том, какие эпизоды изначально принадлежали друг другу. Один набор историй, в котором Иоанн появляется перед Домицианом в Риме и выживает, выпив смертельный яд, появляется в некоторых старых переводах «Деяния Иоанна», но больше не считается имеющим то же происхождение, что и другие эпизоды. Теперь он известен как «[fr ]» и считается отдельной традицией.

Содержание современных версий «Деяния Иоанна»

Обзор

Большинство современных ученых согласны с тем, что даже самые последние версии «Деяния Иоанна» включают эпизоды, в которых проследить до нескольких разных дат и происхождения. Эти версии содержат примерно следующие разделы:

A. Рассказы об Иоанне в Эфесе (Деяния Иоанна 18-55, 58-86). Они состоят из следующих разделов:

  • Введение или переход (Деяния Иоанна 18). (Первоначальное начало истории утеряно.)
  • Обращение Клеопатры и Ликомеда (Деяния Иоанна 19–29)
  • Исцеление в Эфесском театре (Деяния Иоанна 30–36)
  • Обращение в храм Артемиды (Деяния Иоанна 37–47)
  • Отцеубийца (Деяния Иоанна 48–54)
  • Вызов из Смирны (Деяния Иоанна 55)
  • История Клопы (Деяния Иоанна 58–62)
  • Каллимах и Друзиана (Деяния Иоанна 63–86)

Б. Длинный отрывок текста, в котором Иоанн рассказывает о своих предыдущих переживаниях с Иисусом до и во время креста (Деяния Иоанна 87-105).

С. Метастаз, счет смерти Джона (Деяния Иоанна 106–115).

Многие ученые считают, что материал, условно обозначенный гл. 94–102 должны иметь более позднее происхождение, чем эпизоды в разделах A и C, а некоторые относят весь раздел B к отдельному происхождению.

Раздел A

Цикл рассказов, обозначенных как раздел Вышеупомянутое начинается, когда Иоанн приближается к Эфесу с некоторыми попутчиками. Его встречает Ликомедес, заметная и влиятельная фигура в городе. Ликомед рассказывает о видении, которое он получил от бога Иоанна, и сообщил ему, что человек из Милета пришел исцелить его жену Клеопатру, которая умерла семь дней назад от болезни. По прибытии Ликомедес проклинает свою ситуацию и, несмотря на просьбы Джона поверить в то, что его жена будет возвращена к жизни силой его бога, умирает от горя. Весь город Эфес взволнован его смертью и приходит в его дом, чтобы увидеть его тело. Затем Иоанн просит Христа воскресить их обоих из мертвых, чтобы доказать силу Христа, цитируя в своей просьбе Матфея 7: 7. И Клеопатра, и Ликомед воскресают, оставляя жителей Эфеса в трепете перед чудом, совершенным перед ними.

В другой сцене, во время фестиваля, посвященного дню рождения греческой богини Артемида, жители Эфеса пытаются убить Иоанна, потому что он носит черное, а не белое, храм. Джон упрекает их, угрожая убить их своего бога, если они не смогут убедить свою богиню заставить его умереть на месте с ее божественной силой. Зная, что Иоанн сотворил много чудес в их городе, люди в храме умоляют Иоанна не уничтожать их. Затем Джон меняет свое мнение, используя силу Бога вместо этого, чтобы разбить алтарь Артемиды на множество частей, повредить подношения и идолов в храме и разрушить половину самой конструкции поверх ее священника, убив его. Увидев это разрушение, люди сразу видят ошибочность своего пути и признают Бога Иоанна единственным истинным богом.

В одном комичном эпизоде ​​Джон и его товарищи ночуют в гостинице, пораженной клопами. заражение. Сразу же после того, как он лег, автор и другие люди с ним видят, что Джона беспокоят жуки, и слышат, как он говорит насекомым: «Я говорю вам, жуки, будьте внимательны; покиньте свой дом на эту ночь и идите отдыхать». в месте, которое далеко от рабов Божьих! " На следующее утро рассказчик и двое его попутчиков, Верус и Андроник, проснулись и обнаружили жуков, собравшихся в дверном проеме, ожидающих возвращения в свой дом в матрасе Джона. Трое мужчин будят Джона, который позволяет созданиям вернуться в постель из-за их послушания воле Бога.

Затем странствующий отряд направляется к дому Андроника в Эфесе. Здесь читатель узнает, что Андроник женат на Друзиане. Оба являются последователями бога Иоанна и остаются целомудренными даже в браке из благочестия. Однако безбрачие Друсианы не препятствует успехам Каллимаха, видного члена эфесской общины и «слуги сатаны». Узнав о похоти Каллимаха, Друсиана заболевает и умирает, потому что считает, что она внесла свой вклад в грех Каллимаха. В то время как Иоанн утешает Андроника и многих других жителей Эфеса по поводу потери Друсианы, Каллимах, решивший взять Друсиану в качестве своей собственной, подкупает управляющего Андроника Фортуната, чтобы тот помог ему получить доступ к ее могиле и изнасиловать ее труп. Появляется ядовитая змея, которая кусает и убивает Фортуната и свертывается калачиком на Каллимахе, прижимая его к земле. Последний видит красивого юношу, сверхъестественную фигуру, которая приказывает ему «умереть, чтобы тебе остаться в живых». На следующий день Иоанн и Андроник входят в гробницу Друзианы и их приветствует прекрасный юноша, которого позже повествование отождествляет с Христом, который говорит Иоанну, что он должен воскресить Друзиану к жизни перед вознесением на Небеса. Джон делает это, но не раньше, чем воскрешает Каллимаха, чтобы узнать, что произошло прошлой ночью. Каллимах рассказывает о событиях ночи и раскаивается в своих опасениях, подчиняясь воле Христа. После того, как Каллимах и Друсиана воскрешены, Друсиана, сожалеющая о другом агрессоре, участвовавшем в заговоре с целью приставать к ее мертвому телу, получает возможность воскресить Фортунатуса из мертвых вопреки желанию Каллимаха. Фортунат, не желая принять Христа, бежит из гробницы и в конце концов умирает из-за заражения крови, вызванного змеей от первого укуса.

Раздел B

В Разделе B, который считают многие ученые чтобы прийти из другого источника, чем другие эпизоды, Иоанн рассказывает о своих предыдущих переживаниях с Иисусом до и во время события креста.

Часть этого рассказа включает в себя круговой танец, инициированный Иисусом, который говорит: «Прежде чем я буду предан им, давайте споем гимн Отцу и пойдем навстречу тому, что лежит перед нами». Получив приказ образовать круг вокруг него, держась за руки и танцуя, апостолы восклицают: «Аминь» гимну Иисуса. В текст встроен гимн (разделы 94–96), который, по мнению некоторых, изначально был «литургической песней (с откликом) в некоторых Иоанновых общинах» (Дэвис). Летом 1916 года Густав Хольст установил свой перевод с греческого (Head) под влиянием G.R.S. Мид, как Гимн Иисуса для двух смешанных хоров, полухора женских голосов и большого оркестра (Trippett).

Преображение Иисуса также упоминается в этом Законе. Он примечателен изображением обнаженного Иисуса. Он содержит тот же основной состав (Иоанн, Петр, Иаков и Иисус), но не имеет внешнего вида Илии или Моисея, в отличие от сцен преображения из синоптических евангелий. (особенно не фигурирует в самом Евангелии от Иоанна).

«В другой раз он взял меня, Джеймса и Петра на гору, где он раньше молился, и мы увидели такой свет на нем, что человек, использующий смертную речь, не может описать, на что это было похоже. … Теперь я, потому что он любил меня, подошел к нему тихо, как будто он не должен видеть, и стоял, глядя ему в спину. И я увидел, что он не был одет в одежду, но мы видели его обнаженным и совсем не похожим на человека; его ноги были белее снега, так что земля там освещалась его ногами, а голова его доходила до небес ».

— Глава 90 (Перевод Барта Эрмана )

Раздел B также содержит большую часть докетические темы присутствуют в Деяниях Иоанна. В нескольких главах Иисус изображен как имеющий постоянно меняющуюся форму и нематериальное тело.

«Иногда, когда я хотел прикоснуться к нему, я встречал материальное и твердое тело. тело; а в других случаях снова, когда я чувствовал его, субстанция была нематериальной и бестелесной, и как будто ее вообще не существовало ».

— Глава 93 (Перевод Барта Эрмана )

Докетическая тема Иисуса "тело как бесчеловечное и неспособное чувствовать физическую боль представляет проблему с идеей страданий Христа в ортодоксальном христианстве. Представления о природе Иисуса сильно различаются в разных гностических сектах. изображение страстей следует интерпретировать как страдание Иисуса духовно, физически или и то, и другое. загадочно рассказывает об этом страдании на кресте в главе 101, говоря:

«Поэтому я не пострадал ни из того, что они скажут обо мне: то страдание, которое я показал вам..., я хочу, чтобы это называлось. загадка. Вы видите, что я вам показал; но то, что я есть, знаю только я, и никто другой… Что касается того, чтобы видеть меня таким, какой я есть на самом деле, я сказал вам, что это невозможно, если вы не в состоянии видеть во мне моего родственника. Вы слышите, что я страдал, но не страдал; что я не страдал, но страдал, был пронзен, но не ранен; повесили, и меня не повесили; эта кровь текла из меня, но не текла; и, одним словом, я не терпел того, что они говорят обо мне, и того, что они не говорят, того, что я пострадал ».

— Глава 101 (Перевод Барта Эрмана )

тело Иисуса используется в качестве доказательства его докетических (следовательно, гностических) тем, некоторые ученые утверждают, что эта «полиморфная христология » является частью христианской литературной традиции Иоанна, а не следует понимать как изначально гностический. Этот мотив, разработанный во втором веке и используемый как «протоортодоксальными», так и неортодоксальными («еретическими») христианскими сообществами. В гностических сообществах, «изображение полиморфного Христа используется для обозначения трансцендентности. над материальной сферой, тогда как для [протоортодоксальных сообществ] они иллюстрируют, что Иисус не скован силами смертности, а, скорее, он вошел в более высокое состояние физического существования ». Полиморфные темы появляются в нескольких других Апокрифические Деяния об апостолах, например Деяния Петра и Закона Феклы. Ориген, христианский ученый третьего века из Александрии, не считал полиморфную природу Иисуса проблематичной, говоря, что «хотя Иисус был единым целым, у него было несколько аспектов, и тем, кто видел его, он не казался похожим. для всех ».

Раздел C

Раздел C рассказывает о смерти Джона по естественным причинам.

Датирование и история

Многие ученые считают, что версии этого эпизода, которые считаются принадлежащими к «Деяниям Иоанна», были распространены уже во втором веке.

Имена Авторы, участвующие в проекте, неизвестны. Одна древняя традиция связала тексты с неким Левкием Харином, сподвижником Иоанна, но его имя не фигурирует в тексте, и современные ученые не думают, что он участвовал в их написании.

Некоторая версия "Деяния Иоанна", содержащая, по крайней мере, части раздела Б и эпизода Ликомеда, была отклонена как еретическая Вторым Никейским собором в 787 году н. Э. Точное содержание известных участникам Собора «Деяния Иоанна» неизвестно.

Стихометрия Никифора, стихометрия девятого века , дает длину текста «Деяния Иоанна» в 2500 строк.

Полиморфная христология, рассматриваемая в Разделе B, развивалась в основном во втором веке, что подтверждает дату развития второго века.

См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Ян Н. Бреммер (редактор), «Апокрифические деяния Иоанна» (1995) собрал воедино серию из одиннадцати эссе различных авторов по «Деяниям Иоанна» и библиографию (Кампен, Нидерланды: Фарос). Он-лайн в виде серии файлов pdf
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 22:14:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте