Деяния 26

редактировать
Деяния 26
глава 25 глава 27
Деяния 26: 7–8, 20 на греческом языке в Папирус 29, написанный в 3 веке.
КнигаДеяния Апостолов
КатегорияИстория церкви
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в Христианская часть5

Деяния 26- это двадцать шестая глава Деяния апостолов в Новом Завете Христианской Библии. В нем записан период заключения Павла в Кесарии. Книга, содержащая эту главу, является анонимной, но Холмен утверждает, что «единая христианская традиция утверждает, что Лука написал как» эту книгу, так и Евангелие от Луки, что подтверждается Гатри на основе внешние доказательства.

Содержание

  • 1 Текст
    • 1.1 Текстовые свидетели
  • 2 Место
  • 3 Тема
  • 4 Речь Павла перед Агриппой II и Бернис (26: 1-23)
  • 5 Вызов Павла Агриппе (26: 24-32)
    • 5.1 Стих 24
    • 5.2 Стих 28
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Внешние ссылки

Текст

Первоначальный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 32 стиха.

Текстуальные свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Местоположение

Иерусалим Иерусалим Кесария Кесария Местоположение из Кесарии (со ссылкой на Иерусалим)

События в этой главе произошли в Кесарии.

Тема

Испытание апостола Павла Николаем Бодаревским, 1875. Агриппа и Береника сидят на тронах.

Павел принял приглашение говорить: «Агриппа сказал Павлу:« Тебе дозволено говорить за себя »(Деяния 26: 1 ) с отчет о его ранней жизни, обращении и вере. Люк представляет два противоположных ответа:

  • Губернатор Фест сказал: «Ты вне себя! Много знаний сводит тебя с ума!» (Деяния 26:24 )
  • Царь Агриппа сказал: «Ты почти уговариваешь меня стать христианином». (Деяния 26:28 )

Речь Павла перед Агриппой II и Верникой (26: 1–23)

Следуя обычаю первого века, речь Павла начинается со стандартного captatio benevolentiae (поздравления своего одитора с умением судить дело; стихи 2-3), за которым следует повторение его собственная история жизни, сосредоточенная на иудаизме (ср. Галатам 1: 13-14), с акцентом на Иерусалим, в его фарисейском происхождении (стихи 4-5; ср. Деяния 23: 6, Филиппийцам 3: 5-6) , его преследование христиан (стихи 9-11; ср. Галатам 1:13; Филиппийцам 3: 6; 1 Коринфянам 15: 9) и его обращение в последователя Христа. История обращения уже была записана дважды (Деяния 9 : 1-18 в повествовании и Деяния 22: 6-16 собственными словами Павла), но функциональная избыточность является показателем риторической важности с небольшими вариациями и значительным добавлением слова «на иврите» (стих 14), показывающим, что это время он адресован аудитории, говорящей по-гречески (тогда как раньше было на «иврите» или арамейском языке; Деяния 21:40). Расширение небесного голоса включает в себя пословицу («Тебе больно бить по рогам»; не встречается в 9: 4 или 22: 7), которая соответствует греческим писаниям (ср. Особенно Еврипид. Вакханки, 794–5).

Вызов Павла Агриппе (26: 24-32)

Речь была завершена «живым диалогом», который контрастирует между « безумие »(стих 24) и« трезвую истину »(стих 25), превращающееся в прямой вызов Агриппе, стихи 26–29). Конец речи ясно показывает реальный объект убедительной риторики Павла: «не реабилитация, но обращение», поэтому «всем, кто слушает» Павла (стих 29) предлагается «стать христианином» (стих 28), но тем не менее это приводит к усилению его невиновности, поскольку и Фест, и Агриппа были убеждены, что Павел не совершал преступления (стихи 31-22).

Стих 24

В этот момент Фест прервал защиту Павла. "Ты в своем уме, Пол!" он крикнул. «Ваше великое образование сводит вас с ума».

Фраза τὰ πολλά σε γράμματα переводится здесь как «великое обучение», а не как возможно более буквальное «множество книг». Если бы последнее было намерением, то, вероятно, использовалось бы слово βιβλία.

Стих 28

Версия короля Якова:

Тогда Агриппа сказал Павлу: «Ты почти убедил меня быть Христиан.

Новая международная версия:

Тогда Агриппа сказал Павлу: «Как ты думаешь, за такое короткое время ты сможешь убедить меня стать христианином?»

Хотя первый перевод более дословный, король, богатый и светский человек, возможно, говорит иронично.

Основатель методистов Джон Уэсли прочитал проповедь под названием «Почти христианин», основанную на этом стихе, на St. Mary's, Oxford, 25 июля 1741 года. Это проповедь 2 в его стандартном сборнике проповедей. Товарищ Уэсли Джордж Уайтфилд также читал проповедь с тем же названием, относящуюся к тому же стиху.

«Христианин » (Древнегреческий : Χριστιανόν, Christianon, именительный падеж: Christianos): это третье упоминание термина в Новом Завете. Первое использование было в Антиохии (Деяния 11:26 ), где автор Деяний ссылается на новизну термина, и этот термин также используется Петром в 1 Петра 4:16 : Если кто-то страдает как христианин… Считается, что все три употребления отражают насмешливый элемент, относящийся к последователям Христа, которые не признавали императора Рима.

См. Также

Ссылки

Источники

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-08 22:14:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте