Погоня за дикими овцами

редактировать
Погоня за дикими овцами
Первое издание (японское)
АвторХаруки Мураками
Исходное названиеХицудзи о мегуру бокен (羊 を め ぐ る冒 険)
ПереводчикАльфред Бирнбаум
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
ЖанрСюрреалистический роман, магический реализм
ИздательKodansha International
Дата публикации15 октября 1982 г.
Опубликовано на английском языке31 декабря 1989 г.
Тип носителяПечать (Твердый переплет )
Страницы299 (США). 405 (JP)
ISBN 0-87011-905-2 (США). ISBN 4-06-200241-8 (JP)
OCLC 19670739
Десятичный формат Дьюи 895,6 / 35 20
Класс LC PL856.U673 H5713 1989
ПредшествовалПинбол, 1973
ЗатемТанцевальный танец

Погоня за дикой овцой(羊 を め ぐ る 冒 険, Hitsuji o meguru bōken) (буквально «Приключение окружающих овец» ) - третий роман японского автора Харуки Мураками. Впервые опубликованная в Японии в 1982 году, она была переведена на английский в 1989 году. Это независимое продолжение Пинбол, 1973 и третья книга в так называемой «Трилогии Крыса ». Он выиграл приз 1982 года Литературного новичка Нома.

В «Погоне за дикими овцами» Мураками сочетает элементы американской и английской литературы с японским контекстом, исследуя культуру Японии после Второй мировой войны личность. Книга - отчасти загадка, отчасти магический реализм с постмодернистским поворотом.

Охота на диких овец была определена как пародия или возобновление Юкио Мисимы Нацуко но Бокен (夏 子 の 冒 険, Приключение Нацуко).

Содержание
Краткое содержание сюжета

Этот квазидетективный рассказ следует за неназванным, зацикленный на курении рассказчик и его приключения в Токио и Хоккайдо в 1978 году. История начинается с того, что недавно разведенный главный герой, рекламный агент, публикует фотографию пасторальная сцена, посланная ему в исповедальном письме его давно потерянным другом «Крыса». С ним связывается таинственный человек, представляющий «Босса», центральную силу, стоящую за политической и экономической элитой Японии, который теперь медленно умирает. Секретарь Босса говорит ему, что странная овца с родинкой в ​​форме звезды, изображенная в рекламе, была каким-то образом секретным источником силы Босса, и что у него есть два месяца, чтобы найти эту овцу, или его карьера и жизнь будут быть разоренным. Рассказчик и его подруга, обладающая волшебно соблазнительными и сверхъестественно проницательными ушами, отправляются на север Японии, чтобы найти овцу и его друга-бродягу. Когда он обнаруживает, что преследует непознаваемую силу, которая оказывает свое влияние на протяжении десятилетий, он сталкивается с фигурами из своего собственного прошлого, необычными персонажами и людьми, которые уже встречались с овцами раньше.

Прием

«Погоня за дикими овцами» получила похвалу от западных литературных критиков, таких как Герберт Митганг из The New York Times Book Review, который высоко оценил роман в обзоре 1989 года. , охарактеризовав его как «юношеский, жаргонный, политический и аллегорический» и заключив: «Что делает« Охоту на диких овец »таким привлекательным, так это способность автора находить общий язык между современным японским и американским средним классом, особенно молодым поколения, и сделать это стильным, подвижным языком. Роман г-на Мураками - долгожданный дебют талантливого писателя, которого читатели на этом конце Тихого океана должны открыть для себя ».

Мураками вспоминает, что редакция Gunzo, японского литературного журнала, ранее публиковавшего его произведения, «совсем не любила« Охоту на диких овец », потому что это было необычно для романов время. Однако общественный прием был положительным, и он считает это своей «настоящей отправной точкой» как писателя.

Приквелы и продолжение

Это третья книга в трилогии Мураками «Крыса» ', которому предшествуют Слушай пение ветра и Пинбол, 1973. Все три книги повествуют о иногда сюрреалистических приключениях неназванного рассказчика от первого лица и его друга по прозвищу «Крыса».

Все три романа начинаются или относятся к 25 ноября 1970 г., дню, когда японский писатель, поэт, драматург и правый активист Юкио Мисима совершил сэппуку после неудавшейся попытки государственного переворота в штабе Сил самообороны Японии. Некоторые японские критики предположили, что «Погоня за дикой овцой» - это переписывание или пародия на «Приключение Нацуко» Мисимы.

Продолжение, Dance, Dance, Dance, продолжает приключения безымянного главного героя. Повторяются локации и персонажи из «Погони за дикой овцой», в первую очередь отель «Дельфин», неназванная подруга рассказчика и таинственный человек-овца. Однако его сюжет, тон и большинство персонажей достаточно разные, так что танец танец танец может рассматриваться отдельно от «Трилогии крысы».

Награды
Информация о книге

Охота на диких овец (английское издание) Харуки Мураками; перевод Альфреда Бирнбаума.

Ссылки
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Погоня за дикими овцами
Последняя правка сделана 2021-06-08 16:50:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте