Трактат о поэзии

редактировать

.

стихотворение Чеслава Милоша

Трактат о поэзии(польский : Traktat poetycki) - это целая книга на польском языке, написанная Нобелевской премией - поэт-победитель Чеслав Милош о польской литературе, поэзии и истории с 1900 по 1949 год. Написанный в 1955 и 1956 годах, он был впервые опубликован в виде книги в 1957 году и получил литературную премию того года от Kultura. Трактат считается одним из величайших произведений Милоша.

Содержание
Содержание

«Трактат о поэзии» рассказывает историю Польши, особенно польская поэзия, в первой половине 20 века. Он разделен на четыре песни с коротким вступительным стихотворением:

  1. «Piękne czasy» («Прекрасные времена») - литературная жизнь в Кракове 1900–1914
  2. «Столица» («Столица») - политика и поэзия в Варшаве 1918–31 августа 1939 года, заканчивая ночь перед вторжением Германии в Польшу
  3. «Duch dziejów» («The Дух истории ») - Варшава 1939–1945, и поэты, погибшие в Варшавском восстании
  4. « Natura »(« Природа ») - Пенсильвания 1948–1949 , с поэтом, размышляющим об истории, описанной в первых трех разделах.
Публикация

Оригинальная польская версия была написана между 1955 и 1956 годами и была опубликована в виде книги в 1957 году во Франции издательством Instytut Literacki.

Милош какое-то время считал, что его нельзя перевести на английский язык из-за его формы и культурно-специфического содержания. Однако вместе с Робертом Хассом Милош в 2001 году подготовил английский перевод с обширными примечаниями и новым предисловием. Он был переведен на несколько языков:

  • Милош, Чеслав (1982). Поэтический трактат. Перевод Наталья Горбаневская. Анн Арбур: Ардис.
  • Милош, Чеслав (1996). Traktáty a přednášky ve verších (на чешском языке). Оломоуц: Votobia. ISBN 9788071981466.
  • Милош, Чеслав (2001). Трактат о поэзии. Перевод Чеслава Милоша и Роберта Хасса. Нью-Йорк: Ecco Press. ISBN 978-0-06-018524-4.
  • Милош, Чеслав (2016). Traktater på vers (на шведском языке). Перевод Юрека Хиршберга. H: ström Text & Kultur. ISBN 9789173272247.
Прием

Трактат о поэзии считается одним из величайших достижений Милоша. В статье для The New York Review of Books, Хелен Вендлер описала «Трактат» как одно из немногих стихотворений, «настолько мощных, что оно выходит за рамки, в которых он был написан, - границы языка. , география, эпоха », написав, что« войти в течение этого стихотворения - значит устремиться вниз по течению истории в потоке красноречивого и страстного языка, который, в свою очередь, является философским, сатирическим, нежным, злым, ироничным, чувственным и, прежде всего, , elegiac ".

В The Guardian Чарльз Бейнбридж выделяет третий раздел, Варшава 1939–1945 гг., как« одно из самых замечательных и трогательных произведений Милоша. Полное захватывающих образов. и аргумент ". Другие обзоры на английском языке описывают Трактат как «захватывающий, глубокий и красивый».

В оригинальном издании «Трактат» выиграл ежегодную литературную премию Культура

Милош. получил Нобелевскую премию по литературе в 1980 году за свои литературные произведения.

В 2001 году Милош, который был доволен новой оценкой «Трактата» после его английского перевода, сказал. «Было очень приятно видеть, что мое стихотворение явно не стареет... Я горжусь тем, что написал стихотворение, посвященное историческим, политическим и эстетическим вопросам».

Ссылки
Дополнительная литература
  • Воджан, Дэвид (декабрь 2001 г.). «Трактат о поэзии Чеслава Милоша (рецензия)». Поэзия. 179(3): 161–165. JSTOR 20605530.
  • Дорески, Уильям (2001). "Рецензия: Это ремесло стихов Хорхе Луиса Борхеса и Трактат о поэзии Чеслава Милоша". Harvard Review (21): 134–137. JSTOR 27568573.
  • Лукасевич, Яцек (2012). Перевод Анны Варсо. «Поэт о поэтах». Тексты Другие (1): 82–95.
Последняя правка сделана 2021-06-08 16:46:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте