Сатира трех сословий

редактировать

Сатира трех сословий
Фрагмент обложки программы для Джона МакГрата 1996 г. адаптация
АвторДэвид Линдсей
Дата премьеры1540 (частный) / 1552 (общедоступный)
Место премьерыЭдинбург, Шотландия
Язык оригиналаНизменные шотландцы
ЖанрМоральная пьеса

Сатира трех сословий(Средние шотландцы : Ane Pleasant Satyre of the Thrie Estaitis), это сатирическая моральная пьеса в Средних шотландцах, написанная Макаром сэром Дэвидом. Линдси. Впервые весь спектакль был показан на игровом поле в Купар, Файф в июне 1552 года во время праздника летнего солнцестояния, когда действие происходило под Замковой горой. Впоследствии это было выполнено в Эдинбурге, также на открытом воздухе, в 1554 году. Полный текст был впервые напечатан в 1602 году, а отрывки были скопированы в Манускрипт Баннэтина. Сатира - это атака на Три сословия, представленных в Парламенте Шотландии - духовенство, лордов и представителей бургов, символизируемых персонажами Spiritualitie, Temporalitie и Merchant. Сильнейшей критике подвергается духовенство. Работа отражает социальную напряженность, присутствующую в этот поворотный момент в истории Шотландии.

Содержание
Сводка

Полная версия пьесы была напечатана Робертом Чартерисом под названием «Ане (Приятная) Сатира из Три Эстейтса» в книге «Благодарность Вертею и брани Вайса», Эдинбург (1602 г.). В первой части 27 разных персонажей. Во второй части добавлено еще семь. Ключевые персонажи: Король человечества, божественное исправление, чувственность, духовность, темпоральность, совет Гуде и целомудрие.

Пьеса начинается с того, что Дилиженс произносит проповедь о хорошем королевстве. Затем появляется главный герой, молодой король человечества, который сначала сбивает с пути Чувственность и Пороки. Его ложные советники знакомят его с любовницей, чувственностью, которая является отправной точкой его отрыва от нравственного образа жизни. Затем его обманывают трое замаскированных лжецов. Гуде Консуль попадает в тюрьму лжецами, которые уже взяли под свой контроль разум Короля Человечества. С началом новой развратной жизни король забывает о нравственных добродетелях и больше не может судить должным образом. Он отправляет Благотворительность и Верити на склад. В ходе следующих сцен зрители видят, как три так называемых порока (благоразумие, преданность и разум) пытаются избавиться от всего и всех, кто может быть для них опасен. Например, леди Честити, которая бездомна, поскольку церковь в Шотландии не такая, какой она должна была быть, просит убежища у Spiritualitie, Temporalitie и, наконец, у людей, но в каждом случае получает отказ. В конце концов, когда Пороки отправляют леди Частити в тюрьму, на сцену выходит Divine Correction. Это момент, когда пороки знают, что их время подошло к концу, и они бегут и забирают сундук с сокровищами короля. Исправление освобождает Гуде Адвоката, Честити и Верти. Он советует молодому королю созвать парламент и дает ему советы относительно успешного правления.

Вторая часть начинается с прерывания. Член королевского царства, известный только как Бедняк, выходит из аудитории, заключает союз с Джоном Коммунилом, чтобы потребовать реформы, и снова появляется Дилижанс, чтобы объявить, что Король будет стремиться улучшить свое королевство. После этого на сцену выходит Помилователь и пытается продать помилованных. Бедный человек слышит это и покупает помилование на «гроши». Но бедняга недоволен, злится и начинает спорить. В следующей сцене Трудолюбие открывает парламент, и входят Король Человечества, Коррекция, придворные короля и добродетели. Три поместья приветствуют короля, и парламент открывается. Джон Коммонвил встает и разговаривает с Королем и Исправлением. Он раскрывает все провалы имений. В ходе следующего слушания Temporalitie будет наказано, но, поскольку это сословие хочет сотрудничать, это всего лишь короткий эпизод. Spiritualitie не соглашается с тем, что говорят об их поместье, и сопротивляется. Но против этого сословия предъявлено слишком много обвинений, и поэтому они тоже должны уступить. Трое Пороков заключены в тюрьму и приговорены к повешению. Флаттери пытался сбежать, предав своих товарищей Ложь и Обман, но это не сработало. В конце второй части трем порокам - Обману, Лжи и Лести разрешается что-то сказать, прежде чем их повесят. После казни Фоли и воодушевляющей речи Дилиженс закрывает спектакль и советует публике идти своим путем и наслаждаться своим временем.

Представления шестнадцатого века

Интерлюдия в Линлитгоу, 1540 г.

Интерлюдия 1540 года была исполнена в зале дворца Линлитгоу

В издании произведений Линдси 1931 года Дугласа Хамера были выдвинуты гипотезы о различных формах пьесы. Критик Джон Маккуин предположил, что пьеса могла быть написана Линдси еще в 1532 году для двора молодого Джеймса V Шотландии. Ранняя форма пьесы записана в отчетах королевского казначея и в отчете английского агента Томасу Кромвелю. В этой короткой пьесе, или «интермедии», исполненной в январе 1540 года, использовались персонажи, которые позже появлялись в «Сатире Три Эстайтиса» и имели те же темы.

Письмо, написанное англичанином Уильямом Эром to Томас Кромвель 26 января 1540 года дает описание интерлюдии. Эр, пограничный надзиратель и тайный советник, разговаривал с сэром Томасом Белленденом в Колдстриме, который описал представление в дворце Линлитгоу перед Джеймсом, его женой Мария де Гиз и его епископы и собор в праздник Богоявления. Когда в пьесе началась Реформация церкви, Эур получил более подробное описание от шотландского контакта, который видел пьесу в Линлитгоу, и приложил к своему письму синопсис, написанный его шпионом. Это описание соответствует расширенному более позднему тексту пьесы Линдси. Был показан король со своими придворными, Плацебо, Пиктанке и Лесть. Бедный человек подал жалобу, и на нее ответил Берджесс, оруженосец и епископ, которые представляли три поместья парламента Шотландии. Бедный человек упомянул реальные события казни Джеймса V как Джона Армстронга (из Стэплегордона; в балладах: Лэрд о 'Гилнокки ), повешенных в июле 1530 года, так и Сима Лэрда, 'который был повешен в феврале 1536 года. Роль бедняги была описана в синопсисе шпиона;

"За ними шел бедняк, который то спускался, то спускался по эшафоту, тяжело жалуясь, что его изводили ( преследовали) через дом придворного, где через него он заблудился (потерял) свой дом, его жена и дети просили свой хлеб, и многие тысячи людей в Шотландии, что сделало бы Грейс Кинг потерять мужчин, если бы его светлость не было (требуется ), сказав, что лекарства не было, потому что, хотя он и будет подчиняться королевской милости, он не был знаком ни с контролером, ни с казначеем, и без них ни один человек не мог бы получить добро от короля. ) для короля, и когда ему показали человека, который был королем в пьесе, он ответил и сказал, что он не король, поскольку Он был всего лишь одним Царем, который создал все и правил всем, кто вечен, для которого он и все земные цари являются всего лишь властителями, с которыми они должны рассчитывать. И многое другое по этому поводу. А затем он взглянул на короля и сказал, что он не король Шотландии, потому что в Шотландии был другой король, который повесил Джона Арместранга со своими товарищами, и Сима Ларда и многих других, которые умиротворили страну, и остановил кражу, но оставил одну вещь невыполненной, что относилось к его подопечным так же, как и к другому. И когда его спросили, что это такое, он долго рассказывал об угнетении бедных, когда они брали corse presaunte beists (животные, подлежащие уплате десятиной на похоронах), и о том, как издеваются над бедными. о бедняках по закону консистории, и о многих других злоупотреблениях духовностью и церковью, с множеством длинных историй и авторитетов ».

Эре сказал, что разговаривал с Белленденом, членом совета Джеймс V из Шотландии о возможности Реформации «духовности» в Шотландии. Пьеса в Линлитгоу показала «озорство» церкви. Белленден сказал после пьесы «Король» обратился к церковникам в аудитории, прося их изменить свои фракции и образ жизни, иначе он отправил бы шестерых из них в Англию к своему дяде, Генриху VIII.

Купар Баннс, 1552

Выступление в Купаре 7 июня 1552 года было ознаменовано короткой пьесой под названием Купар Баннс, анонсирующей пьесу, предположительно также написанной Линдси. ее разделы юмористической драмы как предвкушение Сатиры; Коттер и его жена, Бесси и Старый Человек, и Финлоу из Foot Band, представленные «нунцием» и связанные с ним Дурак. Персонажи трех частей должны быть зрителями Сатиры. Банны с некоторыми сценическими направлениями встречаются только в Манускрипте Баннатайна.

Эдинбург, 1554 г., и синопсис Чартериса

Некоторые приготовления к выступлению в Эдинбурге в воскресенье 14 августа 1554 г. проводились Бургом. Совет. Уильям МакДауэл с шестью плотниками построил сцену из досок, место для Марии де Гиз и французского посла Анри Клютена, а также «Дом конвоя» в игровое поле Greenside с виселицей, 'jebbettis', использованное в финальной сцене. Городской совет выплатил заработную плату 12 менестрелям, а после спектакля угостил актеров обедом.

Печатник Генри Чартерис упомянул об Эдинбургском представлении в своем предисловии к «Варкису» Линдси (1568), сказав, как были удивлены духовенство по пьесе и думал о мести. Чартерис привел это краткое изложение Сатиры;

«В пьесе играйте рядом с Эдинбургом в присутствии Регента Квена и большую часть дворянства с необычайно большим количеством перца. Lestand fra 9 houris afoir none до 6 часов в evin, quhair, amangis mony baith grave materis и merie trickis, он бросил в ane Bischop, ane Persone (Parson), ane Freir и ane Nun, украсив их папистскими орнаментами и манерами в одежде. в King Correction, quha исправление и уродства синди в его царстве, переходят на испытание священнослужителя. И обнаруживают, что он полностью идиот, недостойный только функций церковного, dicernit thame, чтобы быть униженным их dignateis, и spulzeit (лишенным) их офисы, quhilk beand экзешник, тайный военный фонд, настоящий бот, лицемеры, flatteris и nouchtie persones.

Манускрипт Баннэтина содержит только избранные "веселые интермедии" из выступления Гринсайда 1554 года, переписчика Джорджа Баннэтина не упомянул «серьезный вопрос», потому что церковь была реформирована в действительности в 1560 году шотландским реформаторским парламентом, и он отметил, что «злоупотребление саамином - это все, что нужно изменить в Шотландии». В постановках сцены в Манускрипте Баннатайна упоминаются декорации «домов», «Королевское место» и «Палён», а также реквизит для сцены «Бедняк и Помилование », «Наследник тайного боя togeddir и человек-пуир бросил на бревно и бросил рилликис в воду ».

Современные представления

Первая полная современная постановка пьесы состоялась 24 августа 1948 года. на Эдинбургском фестивале с модернизированным текстом Роберта Кемпа и режиссером Тайроном Гатри с участием Стэнли Бакстера.

Саймона Кэллоу и Фултона Маккея участвовала в постановке Эдинбургского фестиваля 1973 года.

Нью-колледж, Эдинбург был местом проведения постановки 1982 года.

Мэри МакКласки поставила представление молодых людей в июле 1996 года в рамках Летнего фестиваля Шотландского молодежного театра. Сценарий был переведен на современный шотландский язык Фионой МакГарри, и спектакль был показан по кругу в Театре Коттье в Глазго с оригинальной партитурой.

Джон МакГрат адаптировал пьесу как современную мораль «Сатира четырех эстейтов», которая была представлена ​​в Эдинбургском международном конференц-центре в рамках Эдинбургского международного фестиваля, также в 1996 году. Этот спектакль открылся 16 августа 1996 года, в нем снялся Сильвестр Маккой.

. Пьеса была процитирована на открытии нового шотландского парламента, что свидетельствует о ее важности для современных шотландцев.

Новый спектакль во дворце Линлитгоу и Замок Стерлинг, основанный на истории интерлюдии 1540 года, состоялся в 2013 году с участием актеров, нарисованных со сцены и с экрана. В Линлитгоу на Пиле возвели сцену под открытым небом, смотрящую через озеро для представления.

Language

Сатира примечательна тем, что является одним из самых ранних записанных примеров fuck, предшествующий любым формам английского языка, но предшествующий в шотландском языке makar William Dunbar (статья из Оксфордского словаря английского языка.)

Отрывок из текста 1602 года

Полная версия пьесы была напечатана в 1602 году, см. Внешние ссылки для издания текста. В этом отрывке Дилидженс встречается с нищим, который начинает свою жалобу, включая практику приходского священника требовать скот на похоронах, которая была упомянута в интерлюдии 1540 года (Строки 1954-2028);

ДИЛИЖЕНС:. Swyith begger bogill, haist the away,. Как искусство слишком дерзко, чтобы пролить нашу игру.

ПАУПЕР:. Я не буду дарить за всю твою игру, которая стоит совиса пердит,. Ибо это Рихт, я все еще играю с моим голодным сердцем.

DILIGENCE: Что, дьявол, беспокоит этого крукит-карла?

ПАУПЕР:. Печаль Мари Мейкилл:. Я не могу заставить, хотя я задыхаюсь, ни просить, ни брать взаймы

ДИЛИЖЕНЦИЯ: Куэйр, это ты живешь или подавляешь намерение?

ПАУПЕР: Я живу в Лоутиане ane myle fra Транент.

ДИЛИЖЕНС: Куэйр, ты будешь, Карл, что мне делать?

ПАУПЕР: Сэр, обращайтесь к Санкту-Андроусу, чтобы узнать закон.

УСИЛИЕ: Для того, чтобы придерживаться закона в Эдинбурге, это был лучший путь.

ПАУПЕР:. Сэр, я сочту за этот день денег;. Бот, которого я получил ни на сэссиуне, ни на Сейне:. Тейрфойр, mekill dum Deuill droun all meinȝe.

ОСОБЕННОСТЬ:. Покажи мне свою мать, приятель, со всеми обстоятельствами,. Как это у тебя получается, если у тебя есть шансы.

ПАУПЕР:. Гудмен подарит мне нашу Чарити,. И я расскажу, как черную правду.. Мой отец был старым мужчиной и еще одним хором,. И. И Мальд, моя мать была четырехскойр и фифтейн:. И с моим трудом я сделал тхаме бейт сустейн.. Уи был Меир, эта кариитовая соль и рулон,. И everie ilk ȝeir scho brocht vs hame ane foill.. У нас было три, которые были жирными и красивыми,. Нане Тайдиер в туре Воздуха.. Мой отец был sa waik of blude and bane,. Это он deit, quhairfoir моя мать, горничная, великая мэн.. Тогда scho deit через день или два;. И началось мое povertie and wo.. Наш гуд серый Меир был наживкой и на фейлде,. И наш Земельный Лэрд туике хир для его хирейлда.. Виккар туик, лучшая корова, будь головой,. Несдержанный, когда мой отец был убит.. И угасил Виккар жестко рассказал, как эта моя мать. умерла, и он сказал ему, что он другой.. Тогда мег, моя жена действительно убил и evin & morrow. До последнего scho deit for verrie sorow:. И когда викары твердо сказали, что мой вайф мертв,. Третьей коровой он должен быть главой.. Thair vmest Clayis, который был из серого рапплоха,. Викар, его Кларк унес их прочь.. Квен, все было гайне, я micht mak na debeat,. Бот с моими родителями прошел, чтобы просить моего мяса.. Теперь я дал черную правду,. Как я попал в эту скупость.

ПРИСПОСОБЛЕНИЕ: Как этот человек, не был ли он вашим другом?

ПАУПЕР:. Дьявол приставил его, он проклял меня за мою волю,. И удерживает меня в рамках того же процесса,. Этому дьяволу мне нужно причастие в Паше.. По правде говоря, сэр, Тохт резал мне глотку,. я haue na geir, кроме ane Инглис грот,. Кухилк Я намереваюсь подарить человеку закона.

ПРИДЕРЖАНИЕ:. Ты самый тупой гад, который я когда-либо видел.. Может, ты, мужик, должен быть закон, чтобы о нем вспомнили. Из людей кирка? Na, nocht, пока ты не будешь deid.

ПАУПЕР: Сэр, может быть, закон скажет мне, quhairfoir, или quhy. Этот Викар мог бы взять меня с собой?

УСИЛИЕ:. Тэй haue na закон, кроме потребления,. закон квилк для них достаточно и гуд.

ПАУПЕР:. Ане против обыкновенного вила. Может быть, это закон, я думаю, будь добр, Санкт Гейл.. Куэйр обнаружит, что закон говорит, что он может. действовать. ky fra ane чистый муж мужчина?. анен для моего отца, и для моего wyfe ane vther,. И третью корову он взял для Мальда, моей матери.

ОСОБЕННОСТЬ:. Это их закон, все, что есть во всем,. Это может быть Корова, Соу, Ганар, Грайс или Гус.

ПАУПЕР:. Сэр, я ухожу в ȝow ane questioun.. Бихолд сумма Прелаты этого Региона:. Проявление во время tir lustie lyvfis,. Thay swyfe Ladies, Madinis and vther mens wyfis.. И sa thair cunts thay haue in consetude.. Квиддер говорит, что этот закон - зло или гуд?

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки и издания
Последняя правка сделана 2021-06-08 16:37:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте