Ночь в Опере (фильм)

редактировать
Фильм братьев Маркс 1935 года, режиссер Сэм Вуд
Ночь в опере
Театральный релиз плакат
РежиссерСэм Вуд
ПродюсерИрвинг Талберг
СценарийДжордж С. Кауфман. Морри Райскинд. Дополнительный диалог:. Аль Боасберг
По рассказуДжеймса Кевина МакГиннесса
В главной ролиГраучо Маркс. Чико Маркс. Харпо Маркс
МузыкаГерберта Стотхарта
КинематографияМерритт Б. Герстад
ОтредактировалУильям Леванвей
РаспространяетсяMetro-Goldwyn-Mayer
Дата выпуска‹См. TfM›
  • ноябрь 15, 1935 (1935-11-15)
Продолжительность93 минуты
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
Бюджет1,057,000
кассовые сборы1,815,000 долларов

Ночь в опере- американский комедийный фильм 1935 года с участием братьев Маркс и Китти. Карлайл, Аллан Джонс, Маргарет Дюмон, Сиг Руман и Уолтер Вульф Кинг. Это был первый из пяти фильмов, снятых братьями Маркс по контракту для Metro-Goldwyn-Mayer после их ухода из Paramount Pictures, и первый после Zeppo ушел. акт. Фильм был написан Джорджем С. Кауфманом и Морри Райскинд по рассказу Джеймса Кевина МакГиннесса, с дополнительными диалогами, не указанными в титрах, Элом Боасбергом. Фильм был снят Сэмом Вудом.

. Один из самых популярных хитов MGM в прокате 1935 года, «Ночь в опере» был выбран в 1993 году для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотека Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимая». Он также включен в обновление 2007 года 100 лет AFI... 100 фильмов под номером 85; и ранее в 100 лет AFI... 100 смехов 2000, показ под номером 12.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Выбранные сцены
    • 2.1 Сцена в каюте
    • 2.2 Контракт сцена
  • 3 Актерский состав
  • 4 Производство
  • 5 Кассовые сборы
    • 5.1 Опера
    • 5.2 Последующее редактирование
    • 5.3 Повторное открытие Венгрии
    • 5.4 Скрытый материал
  • 6 Музыкальные номера
  • 7 Изменение стиля
  • 8 Репутация и наследие
  • 9 В популярной культуре
  • 10 См. Также
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки

Сюжет

В Милане, Otis B Дрифтвуд (Граучо), бизнес-менеджер богатой вдовы миссис Клейпул (Маргарет Дюмон ) поддержал ее и ужинает с другой женщиной в том же ресторане. Когда она обнаруживает, что он сидит прямо позади нее, Дрифтвуд присоединяется к миссис Клейпул и знакомит ее с Германом Готтлибом (Сиг Руман ), директором Нью-Йоркской оперной труппы, также обедающим в ресторане. Дрифтвуд договорился с миссис Клейпул инвестировать 200 000 долларов в оперную труппу, что позволило Готлибу нанять Родольфо Ласспарри (Уолтер Вульф Кинг ), «величайшего тенора со времен Карузо ».

За кулисами оперного театра хорист Рикардо Барони (Аллан Джонс ) нанимает своего лучшего друга Фиорелло (Чико) своим менеджером. Рикардо влюблен в сопрано Розу Кастальди (Китти Карлайл ), за которой также ухаживает Ласспарри. Дрифтвуд приходит и обнаруживает, что Лассспарри атакует Томассо, его комод (Харпо), который сбивает Лассспарри без сознания, ударив его по голове молотком. Появляется Фиорелло и идентифицирует себя как менеджер «величайшего тенора в мире». Дрифтвуд, ошибочно думая, что Фиорелло имеет в виду Ласспарри, подписывает с Рикардо контракт.

Дрифтвуд, миссис Клейпул, Роза, Ласспарри и Готтлиб все отправились из Италии в Нью-Йорк на борту океанского лайнера. Попрощавшись с Розой на пирсе, Рикардо, Фиорелло и Томассо укрылись в багажнике парохода Дрифтвуда. После того, как его обнаруживают, Дрифтвуд пытается заставить их троих уйти, так как он ожидает встречи с миссис Клейпул. Фиорелло отказывается идти, пока они не пообедают, и, в конце концов, очень маленькая каюта Дрифтвуда наполняется множеством людей. (См. Сцена в каюте ниже.)

Позже Лассспарри замечает трех безбилетных пассажиров среди иммигрантов на корабле, их ловят и бросают на бриг. Они сбегают с помощью Дрифтвуда и могут проникнуть в страну, приняв личности трех известных бородатых авиаторов, путешествующих на борту корабля. Во время встречи героя в Нью-Йорке выясняются настоящие личности безбилетных пассажиров, и они прячутся в гостиничном номере Дрифтвуда, преследуемые сержантом полиции Хендерсоном (Роберт Эммет О'Коннор ).

Между тем, Рикардо воссоединяется с Розой после того, как залез в окно ее гостиничного номера. У Рикардо ссора с Ласспарри, в результате чего и Роза, и Дрифтвуд были уволены из оперной труппы Готлибом. Мальчики решают отомстить, саботируя премьеру «Il trovatore», кульминацией которой является похищение Ласспарри, что вынуждает Готлиба заменить Рикардо и Розу на его место. Публика явно предпочитает Рикардо Ласспарри, и последнего освистывают и бьют яблоком после того, как он развязан и пытается вернуться на сцену. Фильм заканчивается тем, что Дрифтвуд и Фиорелло пытаются заключить еще один контракт, а Роза и Рикардо поют на бис.

Избранные сцены

Сцена в каюте, от трейлера к фильму

Сцена в каюте

Эту сцену написал в основном легендарный шутник Аль Боасберг. Известно эксцентричный, Боасберг напечатал законченную сцену, затем разрезал страницы на тонкие кусочки и прикрепил их к потолку. Ирвингу Тальбергу и братьям потребовалось несколько часов, чтобы скопировать и склеить сцену.

Дрифтвуд планирует встречу с миссис Клейпул в своей каюте. Затем он узнает, насколько она мала (каюта третьего класса, размером с чулан уборщика), и что он, его чемодан парохода и кровать едва влезают в нее. Дрифтвуд обнаруживает, что Фиорелло, Томассо и Рикардо спрятались в его багажнике парохода и выбросили его одежду. Фиорелло настаивает на еде («Мы получаем еду или не пойдем»). Дрифтвуд вызывает стюарда («Я говорю, Тушеное мясо») и заказывает ужин.

Плавник: И два яйца, сваренных вкрутую.. Фиорелло: (в комнате): И два яйца вкрутую.. Плавник: И два сваренных вкрутую яйца.. Томассо: (внутри комнаты): (гудок). Дрифтвуд: Сделайте три яйца вкрутую.

Так продолжается до тех пор, пока Фиорелло и Томассо не заказали по дюжине сваренных вкрутую яиц, а Дрифтвуд не заказал все остальное, включая кофе, чтобы протрезветь тушеный чернослив. Это просто установка для знаменитой «Сцены в каюте», в которой в крошечной каюте Дрифтвуда в общей сложности 15 человек.

Трем безбилетным пассажирам приходится прятаться в комнате, пока идет парад людей, которые просят либо воспользоваться хижиной, либо выполнить свои обычные обязанности. В этом маленьком пространстве в конце сцены втиснуты Дрифтвуд, Фиорелло, Томассо, Рикардо, две уборщицы, которые заправляют кровать, мастер маникюра (Мастер маникюра: Вы хотите, чтобы ваши ногти были длинными или короткими? Дрифтвуд: Лучше сделайте их короткими. , здесь становится тесно ».), корабельным механиком и его толстым помощником, молодой женщиной-пассажиром, которая звонит по телефону своей тете Минни, горничной (горничная:« Я пришла вытирать ». Дрифтвуд:« Ты будешь » придется начинать с потолка ") и четырех официантов с подносами с сваренными вкрутую яйцами. (Дрифтвуд: Скажите тете Минни, чтобы она прислала комнату побольше".) Все вышеперечисленное вываливается в коридор, когда миссис Клейпул открывает дверь.

Контрактная сцена

Контрактная сцена между Дрифтвудом и Фиорелло («партия первой части...»):

Фиорелло: Эй, подожди, подожди. Что это здесь говорит, эта штука здесь?. Дрифтвуд: О, это? О, это обычная оговорка в каждом контракте. Это просто говорит, в нем говорится: «Если окажется, что какая-либо из сторон, участвующих в этом контракте, не в своем уме, все соглашение автоматически аннулируется».. Фиорелло: Ну, я не Не знаю.... Дрифтвуд: Все в порядке, это в каждом контракте. Это то, что они называют оговоркой о вменяемости.. Фиорелло: Ха-ха-ха-ха-ха! Тебе меня не обмануть. Пункт о рассудке !

Актерский состав

Файл: Ночь в опере (1935) Tràiler.ogv Воспроизвести медиа Трейлер к переизданию фильма

Производство

В интервью Ричарду Дж. Анобиле в альбоме «Братья Маркс» Граучо сказал, что был так потрясен ранним наброском сценария, который, по-видимому, был написан Бертом Кальмаром и Гарри Руби - что он кричал: «Зачем возиться со второсортным талантом, пусть Кауфман и Райскинд [написали сценарий лежал]! "

По предложению продюсера Ирвинга Толберга фильм ознаменовал смену направления в карьере братьев. В своих фильмах Paramount персонажи братьев были гораздо более анархичными : они нападали почти на всех, кому не посчастливилось пересекаться с ними, заслуживали они этого или нет, хотя и комично. Однако Тальберг считал, что из-за этого братья не сочувствовали, особенно кинозрителям. Поэтому в фильмах MGM братья были переделаны в более полезных персонажей, сохранив большую часть своих комических атак для злодеев.

Хотя некоторым фанатам братьев Маркс эти изменения не понравились, Тальберг был оправдан, когда фильм стал прочным хитом. Помогло то, что в фильме было то, что фанаты считают одним из самых смешных и запоминающихся мероприятий братьев. Эти процедуры были тщательно отточены в серии живых сценических представлений, когда братья вышли на гастроли и представили новый материал по всей стране перед началом съемок.

Однако, согласно Оскару Леванту, первый предварительный просмотр готового фильма в Лонг-Бич был «катастрофой», «почти не смехом», как и второй. Тальберг и Джордж С. Кауфман целыми днями проводили в монтажной, подстраивая хронометраж в соответствии с ритмом сценического выступления. Время показа было сокращено примерно на девять минут, и результат стал хитом.

Кассовые сборы

Карточка вестибюля

Фильм собрал в общей сложности (отечественные и зарубежные) 1815000 долларов: 1 164 000 долларов из США. и Канада и 651 000 долларов в других местах. Он принес прибыль в размере 90 000 долларов.

Opera

Верный своему названию, фильм включает в себя адаптации некоторых реальных оперных сцен из I Pagliacci и Il Trovatore с участием дуэта Miserere в исполнении Китти Карлайл и Аллана Джонса. Настройка оперы также позволила MGM добавить большие номера производственных песен (которые были одной из специализаций этой студии), такие как песня Alone с уходом парохода и песня Cosi Cosa с Итальянский буфет и танцы.

Карлайл и Джонс были обучены оперному пению и предоставили свои собственные певческие голоса в фильме. Уолтер Вульф Кинг был обученным баритоном, но в фильме он изобразил тенора. Его пение было озвучено тенором Метрополитен-опера Тэнди Маккензи.

Последующее редактирование

Первоначально фильм должен был начаться с того, что каждый из братьев Маркс по очереди ревел вместо Льва Льва (культового талисмана MGM); Харпо должен был просигналить в рог. Это уникальное открытие было создано, но не использовалось в выпущенном фильме, потому что глава студии MGM Луи Б. Майер считал, что пародия удешевит уважаемую торговую марку. Однако спустя годы он появился в трейлере переиздания фильма.

Судя по диалогу MGM и аудиокомментариям Леонарда Малтина к текущему выпуску DVD, Первоначально фильм начинался (после вступительных титров) с изображения «лодки на канале». Наложенный заголовок гласил: «ИТАЛИЯ - ГДЕ ОНИ ПОЮТ ВЕСЬ ДЕНЬ И НОЧЬЮ В ОПЕРУ», а за ним последовал музыкальный номер с отрывками из Pagliacci Леонкавалло в исполнении «обычных» итальянцев: дворник поет часть пролога ("Un nido di memorie..."), приветствуя мужчину, который затем вручает билеты в оперу группе детей, выходящих из магазина; дети отвечают «ла-ла-ла-ла-ла, verso un paese strano» (от «Stridono lassù»); «капитан» спускается по ступеням, приветствует часового, затем врывается в «Вести ля гибба »; затем колени растворяются в холле гостиницы, где «багажник» катит чемодан и напевает о «nettare divino» («божественный нектар»); официант присоединяется к пению с багажником, входит в столовую и поет, обслуживая человека, который на несколько нот тоже поет; Затем официант проходит через столовую, чтобы поговорить с миссис Клейпул (Маргарет Дюмон), отмечая начало фильма в существующих копиях.

В своем комментарии Малтин повторяет утверждение, первоначально сделанное Гленном Митчеллом в Энциклопедии братьев Маркс, что сцена была вырезана во время Второй мировой войны, чтобы удалить ссылки на Италию. Однако, согласно записям MPAA, фильм был отредактирован MGM в 1938 году, до войны, из-за жалоб итальянского правительства на то, что он «высмеивал итальянцев». К сожалению, в главный негатив MGM были внесены правки, и, как известно, не сохранилось никаких отпечатков оригинальной неразрезанной версии. Этот заметный вырез и несколько других небольших, сделанных примерно в то же время, объясняют, почему заявленное время просмотра фильма (95 минут) было на три минуты больше, чем у существующих отпечатков.

Постоянный слух относительно A «Ночь в опере» предполагает присутствие отца братьев Маркс Сэма Маркса (также известного как «Френчи») на корабле и на причале, машущего рукой на прощание. И Граучо, и Харпо заявили об этом как о факте в своих мемуарах, и Леонард Мальтин повторяет это в комментарии к DVD. Но этого не могло произойти, потому что Сэм Маркс умер в 1933 году, во время подготовки к съемкам Утиного супа, за два года до выхода «Ночи в опере». Слух возник из-за того, что Френчи сыграл такую ​​эпизодическую роль в более ранней работе братьев Маркс Обезьянье дело. Однако есть упоминание о матери братьев Маркс, Минни Маркс, во время сцены в каюте, в которой женщина спрашивает: «Моя тетя Минни здесь?»

Часть Идея бросить братьев Маркс в качестве безбилетных пассажиров на корабль была переработана из «Обезьяньего дела». Когда персонажи Граучо и Маргарет Дюмон садятся на борт океанского лайнера, Дюмон спрашивает Граучо: «Ты уверен, что у тебя все есть, Отис?»; Граучо отвечает: «У меня еще никогда не было жалоб». В двух разных интервью с Диком Каветтом на DVD «Шоу Дика Каветта - комические легенды» Граучо заявил, что этот обмен диалогами был запрещен в большинстве штатов, когда фильм был выпущен, потому что он был слишком многозначительным, хотя количество штатов варьировалось в зависимости от разных штатов. рассказы истории.

Венгерское новое открытие

В 2008 году студент-киновед сообщил, что в Венгерском национальном архиве фильмов хранится более длинная копия фильма. Хотя на гравюре нет вступительного музыкального номера, в нем есть несколько вырезанных строк со ссылкой на Италию, которые были вырезаны спустя некоторое время после выхода оригинального фильма. Поскольку начальный номер все еще отсутствует, возможно, эта сцена была вырезана до того, как были внесены последующие изменения. Однако обнаружение венгерской гравюры еще не было подтверждено независимыми организациями, и Turner Entertainment, владеющая правами на фильм, не сообщила о предстоящей реставрации.

Скрытый материал

В сцене, где три безбилетных пассажира выдают себя за «трех величайших авиаторов в мире», Дрифтвуд, кажется, говорит чепуху с высокопоставленными лицами. На самом деле это английский; при воспроизведении в обратном направлении можно услышать, что они говорят («Этот человек обвиняет вас в том, что вы самозванцы» и т. д.). Он был записан в обычном режиме, затем перевернут и дублирован поверх сцены при постобработке.

Музыкальные номера

Изменение стиля

«Ночь в опере» открыла новую эру для стиля комедии братьев Маркс. предыдущие комедии на Paramount Pictures состояли из постоянного шквала сумасшедших, беспредметных шуток, зажатых между чем-то похожим на сюжет, «Ночь в опере» была рассчитанной комедией. Продюсер Ирвинг Тальберг настаивал на четкой структуре сюжета, делающей Братьев более симпатичных персонажей, переплетая их комедию с романами. тиковые сюжеты и нешуточные зрелищные музыкальные номера. Целями их озорства в основном были явные злодеи. Логика Тальберга заключалась в том, что Марксы могли получить «вдвое больше кассовых сборов с половиной смеха», полагая, что их фильмы привлекут более широкую аудиторию. Сам Граучо согласился с доводами Тальберга. В своей автобиографии «Граучо и я» он написал о 13 фильмах братьев Маркс: «Два были намного выше среднего. Некоторые из других были довольно хорошими. Некоторые были прискорбными. Два лучших были сняты Тальбергом» - ссылка не только на «Ночь в опере, но День на скачках».

Другая идея, с которой согласился Тальберг, заключалась в том, что до начала съемок предстоящей картины братья Маркс опробовали новый материал на сцене водевиля. работая над комиксом и узнавая, какие шутки и приколы вызывают смех, а какие нет. Шутки были подброшены соответствующим образом, чтобы смех можно было правильно рассчитать. То, что должно было стать знаменитой сценой «каюты», было почти исключено, потому что над ней не было никакого смеха. Однажды вечером братья Маркс выбросили сценарий и импровизировали его. В результате слабая сцена превратилась в одну из их небывалых классиков.

В «Ночи в опере» каждый из персонажей братьев был усовершенствован: Граучо был несколько менее бессмысленным и менее неприятным; Чико стал меньше мошенником и стал немного разведчиком; Харпо стал менее озорным и более отзывчивым. Фильм сразу погружается в сюжет и сопутствующую комедию, в каждой сцене есть четкое начало, середина и конец. Финал состоял из грандиозного финала в традиционной музыкальной манере MGM, чего не хватало в усилиях братьев Paramount.

«Ночь в опере» установила базовую формулу, которая использовалась в каждом последующем фильме братьев Маркс MGM:

  • дружба, существующая между романтической парой и Чико
  • , вызывающая симпатию к Харпо
  • Чико и Граучо проходят через обширную устную рутину
  • Харпо становится партнером Чико (или брат)
  • пышная среда на фоне безумия братьев
  • ключевая сцена со всеми тремя Марксами
  • грехопадение
  • масштабный отскок, в котором все исправлено

Репутация и наследие

Современные обзоры были положительными. Андре Сеннвальд из The New York Times писал: «Если 'A Night in the Opera' немного ниже их лучших результатов, это также значительно выше стандарта смеха, которым мы были с тех пор, как они покинули экран. Джордж С. Кауфман и Морри Райскинд дали им громкий фарс, которым можно поиграть, и они орудуют им с маниакальным восторгом ». «Комедийный материал всегда хорош, а иногда и великолепен», - сообщает Variety. «Это должен быть праздник смеха для всех типов аудитории», - пишет Film Daily. «Это хороший фильм братьев Маркс, не хуже всех, что они делали», - писал Джон Мошер в The New Yorker. «Возможно, это не ново или удивительно, но это быстро и забавно».

Фильм получил 98% «свежих» оценок на уровне Rotten Tomatoes на основе 40 обзоров со средней оценкой. из 8.57 / 10. Интернет-обзоры используют ревизионистский подход и предполагают, что фильм - это «очень забавный фильм, который замедлили дорогостоящие производственные ценности MGM и идиотские песни». Кен Ханке называет это «истеричным, но не до фильмов для мальчиков Paramount ». Марк Борн соглашается: «[Братья Маркс] все еще выпускают воздух из мягких рубашек и поджаривают несколько священных коров, но что-то потерялось во всей этой MGMness, когда абсолютная антиавторитарная команда экрана начала работать на стороне Энди Харди.. »

Роджер Эберт признал, что, хотя« Ночь в опере »« содержит некоторые из их лучших работ », он« быстро перематывает [ред.] Вперед над сентиментальными интермедиями с участием Китти Карлайл и Аллана Джонса ». Данел Гриффин говорит: «Ночь в Опере - это забавно, но это НЕ Братья Маркс, и их ранний стиль так сильно упущен, что фильм проваливается. Основная проблема с« Ночью в Опере »- очевидное отсутствие Фирменный знак анархии братьев Маркс. Что отличало их в своих фильмах Paramount от всех других комиков, так это их язвительное обвинение общества.

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

Фиорелло: «Тебе меня не обмануть! Нет никакого здравомыслия Клауса ».
- Номинация

В популярной культуре

Сцена в каюте

  • Бельгийский певец Жак Брель был вдохновлен знаменитым кляпом в каюте из фильма, когда он написал свою песню "Le Gaz" (1967), в которой изображены несколько мужчин, собравшихся вместе в одной комнате, чтобы встретить куртизанку "за газ".
  • 1-й сезон, 23-я серия сериала Шоу Боба Ньюхарта под названием «Bum Voyage» представляет собой дань уважения сцене каюты, где Боб и дюжина актеров запихиваются в каюту Боба и Эмили, а Говард Борден объявляет, что «Первый, кто делает Братья Маркс шутка понятна! "
  • Синди Лаупер показала похожую переполненную каюту кляп в своем музыкальном видео на песню" Girls Just Want To Have Fun ".
  • Стинг также воссоздал кляп в переполненной каюте в своем музыкальном видео f или песня 1991 года "All This Time ".
  • Анимационное шоу Warner Bros. Animaniacs также отдает дань уважения кляпу из каюты в короткометражном" Hercule Yakko ".
  • Серия Disney Channel The Suite Life of Zack & Cody, сцена, почти идентичная сцене в каюте, происходит в туалете Мартинса.
  • Эпизод 8-го сезона Сайнфельда под названием «The Pothole » - дань уважения сцене каюты, в которой все четыре главных героя запихиваются в маленькую уборную, которую Элейн использует для доставки китайской еды; все они в конечном итоге выливаются после того, как Крамер проливает аммиак.
  • Таинственный писатель Джеффри Коэн отдал дань уважения сцене в каюте в своем романе «Ночь на операции» (2009). Название книги также пародирует название фильма.

Пункт о вменяемости

  • Британская панк-группа The Damned использовала цитату Чико («Пункт о вменяемости») в качестве названия для сингл 1980 года.
  • Detective Comics # 826 отдает дань уважения фильму. В нем Джокер захватывает Тима Дрейка, третьего Робина, и берет его в безумном веселье на машине, наезжая на любого, с кем они сталкиваются в рождественский сезон.. Когда Джокер планирует убить улицу Санта-Клауса, Робин отвлекает его, говоря: «Тебе не обмануть меня. Разумного Клауса нет». Джокер смеется, и эти двое вступают в спор по поводу того, из какого фильма братьев Маркс взят кляп, а Робин утверждает, что это из The Big Store. Джокер отвлекается достаточно долго, чтобы Робин ударил его и сбежал. Сам Джокер использует эту строчку в The Killing Joke.

General

См. Также

Ссылки

Информационные заметки

Цитаты

Дополнительная литература

  • Элизабет Буксбаум : Veronika, der Lenz ist da. Вальтер Юрманн - Ein Musiker zwischen den Welten und Zeiten. Mit einem Werkverzeichnis von Alexander Sieghardt. Издание Steinbauer, Wien 2006, ISBN 3-902494-18-2

Внешние ссылки

Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Ночью в Опера (фильм)
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Ночью в Опере .
Последняя правка сделана 2021-06-08 16:19:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте