«Скверный анекдот» | |
---|---|
Автор | Федор Достоевский |
Оригинальное название | «Скверный анекдот (Скверный анекдот)» |
Переводчик | Джесси Коулсон |
Язык | Русский |
Жанр (ы) | Сатира |
"A Nasty Story»(Русский : Скверный анекдот, Скверный анекдот), также переводится как «позорное дело», а также «самый печальный инцидент» и «неприятное затруднительное положение» , это сатирический рассказ Федора Достоевского о выходках русского государственного служащего. Одно из самых малоизвестных произведений Достоевского, это был написан и опубликован в 1862 году после его краткого путешествия по Испании. Рассказ был опубликован в журнале Достоевского Время.
.
Джесси Коулсон , во введении к публикации Penguin 1966 года, включающей этот рассказ, говорится в "A Nasty Story":
Его тема - ужасная пропасть между представлением человека о себе, его идеалах и его мотивах, и тем, что они доказывают быть в суровом свете реальности. Его жестокость заключается в признании того факта, что трагедия неспособности оправдать собственные ожидания... по сути комична...
Ричард Пивир в своем вступлении предполагает, что целью рассказа является "дух" реформы, распространившейся по России в первые годы правления «царя-освободителя» Александра II, вступившего на престол в 1855 г. »
Перепив с двумя товарищами по государственным служащим, главный герой, Иван Ильич Пралинский, излагает свое желание принять философию, основанную на доброте, к тем, кто находится в более низком статусе социальном позиции. Покинув первоначальный сбор, Иван попадает на свадебное торжество одного из своих подчиненных - Пселдонимова. Он решает воплотить свою философию в жизнь и, к ужасу хозяина и его гостей, появляется на вечеринке. За этим следует еще много напитков, и Иван ужасно смущается, совершенно не в силах завоевать восхищение своих «лессеров», которого он так отчаянно желал.
Рональд Хингли отмечает, что Пралинский портит свадебный прием не только из-за того, что появляется без приглашения, но и из-за того, что ему становится так плохо, что его «приходится уложить спать в единственном доступном месте - на брачной кушетке» <. 122>Ричард Пивир отмечает, что Пралинский, который хотел взаимодействовать с тусовщиками, держась от них на расстоянии, не может контролировать ситуацию, как он планировал:
Никакие расстояния не соблюдаются; все различия рушатся. Это не тот союз, о котором мечтал Пралинский.... Вместо того, чтобы проявить себя государственным деятелем, он становится предметом «противного анекдота». Структура рассказа особенно эффективна: откладывая свой рассказ о жизни Пселдонимова до конца, Достоевский оставляет нам два монументальных портрета, абсолютно несовместимых, стоящих рядом.
.