Город печали

редактировать
Фильм 1989 года режиссера Хоу Сяо-сянь

Город печали
Тайваньский плакат фильма
Китайский 悲情 城市
Мандарин bēiqíng chéngshì
БуквальноГород печали
РежиссерХоу Сяо-сянь
ПродюсерЧиу Фу- шэн
АвторЧу Тянь-вэнь
Ву Нянь-жэнь
В главной ролиТони Люн Чиу Вай

Джек Као
Ли Тянь-лу
МузыкаSENS
CinematographyChen Hwai-en
Отредактировано
Production
компанией
3-H Films
РаспространяетсяEra Communications (Int 'l права)
Дата выпуска‹См. TfM›
Продолжительность157 минут
СтранаТайвань
ЯзыкТайвань
Китайский язык
Японский
Кантонский
Шанхайский

Город Печаль(кит. : 悲情 城市; пиньинь : Bēiqíng chéngshì) - тайваньский историк 1989 года. Драматический фильм режиссера Хоу Сяо-сянь. В нем рассказывается история семьи, втянутой в «белый террор », который был наложен на тайваньский народ правительством Гоминьдана (Гоминьдан) после их прибытия из материковый Китай в конце 1940-х, во время которого тысячи тайваньцев и недавних эмигрантов с материка были окружены, расстреляны и / или отправлены в тюрьмы. В фильме впервые открыто говорится о авторитарных проступках Гоминьдана после захвата в 1945 г. Тайваня, который был возвращен Китаю после поражения Японии во Второй мировой войне и первый, изображающий инцидент 28 февраля 1947 года, в котором тысячи людей были убиты Гоминьданом.

Город печали был первым (из трех) тайваньских фильмов, получивших награду Золотой лев на Венецианском кинофестивале, и часто считается шедевром Хоу. Фильм был выбран в качестве тайваньского претендента на Лучший фильм на иностранном языке на 62-й церемонии вручения премии Оскар, но не был принят в качестве номинанта.

Этот фильм считается как первая часть трилогии фильмов Сяо-Сяня, посвященных тайваньской истории, в которую также входят Хозяин кукол (1993) и Хорошие мужчины, хорошие женщины (1995). Академики и критики коллективно называют эти фильмы «Тайваньской трилогией».

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Музыка
  • 4 Производство
    • 4.1 Предпосылки
    • 4.2 Концептуализация
    • 4.3 Техники съемок
  • 5 Восприятие и воздействие
    • 5.1 Критическое восприятие
    • 5.2 История, травма и примирение
    • 5.3 Возрождение тайваньского хоккиена (тайю) в кино
    • 5.4 Современные ссылки
  • 6 Награды и номинации
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки

Сюжет

Фильм следует за семьей Линь в прибрежном городке недалеко от Тайбэй, Тайвань, с 1945 по 1949 год, период после окончания 50-летнего японского колониального правления и до установления правительства в изгнании на Тайване Чан Кайши Силы националистического гоминдана после того, как коммунистическая армия захватила материковый Китай.

Фильм начинается 15 августа 1945 года, когда император Хирохито объявляет о безоговорочной капитуляции Японии. Тем временем Линь Вэнь-хын, который управляет баром под названием «Маленький Шанхай» и является старшим из четырех сыновей Линь, ждет рождения своего ребенка. Второй сын пропал на Филиппинах во время войны. Четвертый и младший сын, Вэнь-цзин, фотограф левых взглядов, потерявший слух в результате несчастного случая в детстве; он дружит с Хиноэ и сестрой Хиноэ, Хиноми.

Третий сын, Линь Вэнь-Люн, возвращается на Тайвань с войны, но страдает нервным срывом. Он начинает заниматься незаконной деятельностью, включая кражу японских денежных знаков и контрабанду наркотиков с шанхайскими торговцами наркотиками. В конце концов Вен-Хын узнает об этом и останавливает Вен-Люна. Однако это приводит к тому, что шанхайская банда организовывает заключение Вен-Люна по ложным обвинениям в сотрудничестве с японцами. Находясь в тюрьме, Вен-Люн подвергается пыткам и получает черепно-мозговую травму, которая после освобождения оставляет его психически больным.

Происходит инцидент 28 февраля 1947 года, когда войска Гоминьдана убивают тысячи тайваньцев. Семья Линь следит за сообщениями, связанными с этим событием, по радио, в которых Чен И, исполнительный директор Тайваня, объявляет военное положение для подавления несогласных. Раненые попадают в местную клинику, а Вэнь-цзин и Хиноэ арестовываются. После выхода из тюрьмы Хиноэ направляется в горы, чтобы присоединиться к левым партизанам. Вэнь-цзин выражает свое желание присоединиться к Хиноэ, но Хиноэ убеждает Вэнь-цзина вернуться и жениться на Хиноми, которая любит его.

Когда Линь Вэнь-хын однажды играет в азартные игры в казино, вспыхивает драка с одним из шанхайцев, который ранее подставил Вэнь-Люна. Это приводит к тому, что Вен Хын застрелен членом шанхайской мафии. После похорон Вэнь-хына Вен-цзин и Хиноми женятся дома, и позже Хиноми рожает ребенка. Пара поддерживает группу сопротивления Хиноэ, но партизанские силы разбиты и казнены. Им удается сообщить об этом Вэнь-цзину и побудить его бежать, но позже Хиноми рассказывает, что им некуда было идти. В результате Вэнь-цзин вскоре арестован Гоминьданом за причастность к партизанам.

В ролях

  • Тони Люн Чиу-вай в роли Линь Вэнь-цзина (林文清), глухонемого среднего брата, начинающего фотографа
  • Чен Сун-Ёна в роли Линь Вэнь-хын (林文雄), старший брат и владелец торговой компании и ресторана
  • Джек Као в роли Линь Вэнь-люна (林文良), третьего брата, травмированного во время войны
  • Ли Тянь-лу как Лин А-лу (林阿 祿), патриарх семьи Линь
  • как Хиноми (Хиномэ), сестра Хиноэя, и медсестра в больнице
  • как Хиноэй, друг Вэнь-Цзин, брат Хиноми и школьный учитель
  • как Шизуко
  • как г-н Линь
  • Ву Нянь-жэнь как г-н У
  • Чжан Дачунь в роли репортера Хо
  • Цай Чен-наня в роли певца (эпизодическое появление)

Музыка

No.ИмяИмя
01悲情 城市 ~ Город печали04Хироми の テ ー マ
02Хироми ~ Флейта Соло05悲情 城市 ~ Вариант 2
03文 清 の テ ー マ06凛 ~ Посвящается Хоу Сяо-Сянь

Источник из Xiami Music

Производство

Город печали был снят на месте в Цзюфэнь, старом и заброшенном золотодобывающем городке на северо-востоке от Тайвань.

История вопроса

К 1980-м годам движение нового тайваньского кино двигалось к созданию фильмов не только для народа Тайваня, но и для более широкой международной аудитории. Режиссеры Хоу Сяо-сянь и Эдвард Ян отметили, что они хотели подражать популярности гонконгского кино, которое вращалось вокруг высококачественной продукции с сильной звездной силой, чтобы поддержать это. В «Городе печали» Хоу полагался в первую очередь на иностранные инвестиции, особенно из Японии. При постпродакшне использовались японские технологии, приемы и оборудование, результатом чего стало то, что критик и продюсер Чжан Хунчжи назвал аспектом «высокого качества», который может привлечь международную зрительскую аудиторию. Другим аспектом этого плана была сила звезды, отраженная в одном из главных персонажей, Вэнь-цзина, которого играл восходящая звезда гонконгского кино Тони Люн. За этим стояло намерение увеличить аудиторию Гонконг и китайцев за рубежом. В фильме также использовались различные языки, в основном тайваньский хоккиен, кантонский, японский и шанхайский, как способ продвижения культурное разнообразие актерского состава Тайваня для мировой аудитории, что контрастирует со многими более ранними фильмами, снятыми только на мандаринском диалекте китайского языка, из-за правительственного продвижения китайского в качестве национального языка.

Концептуализация

Хоу Сяо-сянь была заинтересована в создании фильма, который мог бы рассказать историю о семье, особенно во время Инцидента 228 и Белого террора по нескольким причинам. Он процитировал, как смерть Чан Цзин-куо в 1988 году и отмена военного положения годом ранее сделали подходящее время для рассмотрения инцидента 228, который, по мнению Хоу, был прикрыт правительством. Он отметил, что книги по этой теме не были доступны, и он хотел представить выгодную точку зрения на историю через призму семьи.

Хоу Сяо-сянь писал:

«Все знали об инциденте 228.. Никто ничего не сказал бы, по крайней мере, публично, но за закрытыми дверями об этом говорили все, особенно в Движении Тангвай [..] Инцидент 228 уже был известен, поэтому меня больше интересовали съемки переходный период и изменения в семье во время смены режима. Это было главное, что я хотел запечатлеть... Было слишком много политического вмешательства. Мы должны вернуться к самой истории для всестороннего размышления, но политики любят использовать эту трагедию как банкомат, снимая с нее деньги, когда захотят. Это ужасно. Так что, какую бы точку зрения я ни придерживался в отношении фильма, люди все равно критиковали бы его. Я снимал события, которые все еще были табу, у меня было точки зрения, и несмотря ни на что, я снимал с точки зрения люди и семья... Конечно, это ограничено видением и отношением режиссера. Я могу представить только часть атмосферы того времени ».

Согласно книге сценариста Чу Тянь-Вэня, первоначальной предпосылкой фильма было воссоединение бывшего гангстера (которого Хоу Сяо-Сянь намеревался сыграть Чоу Юнь-фат для роли) и его бывшей возлюбленной (предположительно играемой ведущей актрисой Тайваньской оперы в реальной жизни) в 1970-х годах. Затем Хоу и Чу расширили историю, включив в нее существенные воспоминания о бедствии семья женщины в конце 1940-х годов (где женщина была дочерью-подростком персонажа Чен Сон-Юна). Затем они отказались от прежнего замысла и вместо этого сосредоточились на истории 1940-х годов.

Техники кино

В фильме используются многие диалекты китайского языка, такие как южный мин, кантонский и шанхайский, что делает этот фильм понятным для разных групп людей. Ming-Yeh T Ронсли объясняет, что «косвенно представляя политическую реальность конца 1940-х годов,« Город печали »имеет дело с прошлым, но это не применен прошлым, и может достичь чувства объективности и достоверности ». Использование диалектов и исторических фактов может помочь зрителям установить связь с персонажами фильма и обеспечить объективность и достоверность.

глухота и немота Вэнь-цзина начались как удобный способ замаскировать неспособность Тони Люна говорить на тайваньском (или японском языке - языке, который преподавали в школах Тайваня в 51 г.). -год японского правления), но оказалось эффективным средством продемонстрировать жестокую бесчувственность администрации Китайской республики Чэнь И.

Прием и воздействие

Критическое приятие

Город Печаль имела большой коммерческий успех на Тайване, но критики в значительной степени неоднозначно отнеслись к этой работе. Рекламируемый как фильм об инциденте 28 февраля, но никогда явно не описывающий это событие, фильм, следовательно, подвергся критике как политически неоднозначный, а также слишком сложный для просмотра. Его также критиковали за то, что события 28 февраля не были отражены должным образом, а были представлены события в тонкой и эллиптической манере. Сейчас он широко считается шедевром и был описан как «вероятно, самый значительный фильм из Тайваньского нового кинотеатра."

Ричард Броуди из The New Yorker утверждал: "Чрезвычайно контролируемая и хорошо продуманная длительность Хоу требует смешения откровения и непрозрачности; его любимый образ - стрелять через дверные проемы, как будто пытаясь запечатлеть действие в непроходимых промежутках времени ». В« Time Out »Тони Рейнс писал:« Полно деталей и эллиптически структурировано, чтобы зрители могли делать свои собственные связи, [...] Хоу превращается в шедевр маленьких жестов и массового резонанса; как только вы подчиняетесь его заклинанию, неясности исчезают ». Джонатан Розенбаум восхвалял Хоу как« мастера длинных дублей и сложного кадрирования, с огромным талантом к страстным (хотя и эллиптическим и отстраненным) ) рассказывание историй ». В Chicago Tribune, Дэйв Кер заявил:« Город печали - великий фильм, который будут смотреть до тех пор, пока есть люди, которым небезразлично фильмы как искусство ».

На сайте агрегатора обзоров Rotten Tomatoes сообщается, что 100% критиков дали фильму положительную рецензию на основе 11 обзоров с средний рейтинг из 9,33 / 10. В опросе Sight & Sound, проведенном в 2012 г. British Film Institute, 14 критиков и два режиссера назвали «Город печали» одним из в десятку величайших когда-либо снятых фильмов, заняв 117 место в опросе критиков и 322 место в опросе режиссеров.

История, травмы и примирение

Критики отметили, как этот фильм (а также другие 2 фильма, которые образуют t rilogy) начал более широкую дискуссию о воспоминаниях и примирении инцидента 228 и белого террора на Тайване. Сильвия Лин прокомментировала, что «литературные, научные, исторические, личные и кинематографические рассказы о прошлом стремительно росли, поскольку люди на Тайване ощущают острую необходимость помнить, восстанавливать и переписывать эту часть своей истории». Джун Ип отметила, что Тайваньская трилогия ознаменовала «автобиографический импульс» к возвращению истории, которая теперь была приемлемой с отменой или военным положением. Другой критик, Жан Ма, также отметил, что метод отображения травмы Хоу был «реальным» и мог соединить до мировой аудитории повсюду: от «Южноафриканской комиссии по установлению истины и примирению, отчаяния Аргентины и резни в Армении, как примеров, когда память несет этическое бремя отрицаемой или отрицаемой истории».

Возрождение тайваньцев Хоккиен (Тайю) в фильме

Город печали рекламировался как один из немногих фильмов, которые принесли тайваньский хоккиен известности и мировой аудитории. Использование тайваньского хоккиена в Было отмечено, что фильм находится в прямом противоречии с тогдашним правилом относительно национального языка на Тайване. Тайваньская языковая политика по продвижению мандаринского языка, снятого при создании фильмов на других диалектах и ​​языках меньшинств, ограничена лишь одной третью от общего числа аль скрипт. Однако фильм «Город печали» в основном снимался на тайваньском языке Хоккиен. Правительственное информационное агентство (офис, отвечающее за государственную цензуру / СМИ) разрешило фильму Хоу Сяо-сянь отправить копию черновика фильма в Японию для постобработки, где он был обработан и отправлен непосредственно в Венецианский кинофестиваль без аутентификации тайваньскими цензорами из GIC. Получение премий «Золотой лев» и «Золотая лошадь» стало первым для китайскоязычных фильмов, но также вызвало споры, так как «Город печали» нарушил тогдашние правила использования национального языка в фильмах. Однако успех фильма возобновил интерес к тайваньскому хоккиену и стал частью языкового движения тайю и положил начало возрождению фильмов из Тайваня, в которых использовались языки меньшинств, такие как хакка наряду с другими Тайваньские языки коренных народов.

Современные источники

Термин «Город печали» использовался учеными для описания штата Гонконг после Движения зонтиков 2014 года. Академик Тина Л. Рошель связала этот термин с тем, как траектория Гонконга отражает траекторию Тайваня во время инцидента 228 и белого террора. как и в случае с инцидентом 228, движение Umbrella подпитывалось ростом недовольства тем, как обращались с гражданами Гонконга после передачи Гонконга в 1997 году Китайской Народной Республике. гнев на граждан вызывал ухудшение свобод и прав, усиление чувства полицейской деятельности и навязывание суверенитета иностранной державы над недавно интегрированным регионом. Это характерная черта Рошель, похожая на Тайвань и Гонконг, и именно это делает Гонконг «современным городом печали».

Награды и номинации

См. Также

Список литературы

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-08 15:39:44
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте