58-я Национальная кинонаграда | |
---|---|
58-я Национальная кинонаграда | |
Присуждена за | Лучшее из индийских фильмов кино в 2010 году |
Награжден | Дирекция кинофестивалей |
Представлен | Пратибха Патил. (Президент Индии ) |
Объявлен | 19 мая 2011 г. (2011-05-19) |
Представлено | 9 сентября 2011 г. (2011-09-09) |
Сайт | Вигьян Бхаван, Нью-Дели |
Хостинг | Махи Гилл и Раджат Капур |
Официальный сайт | dff.nic.in |
Основные моменты | |
Лучший полнометражный фильм | Адаминте Макан Абу |
Лучший неигровой фильм | Germ |
Лучшая книга | От раджей и йогов до Ганди и не только |
Лучший кинокритик | • Н. Ману Чакраварти. • Джоши Джозеф |
Премия Дадасахеба Фалке | К. Балачандер |
Наибольшее количество наград | Аадукалам (6) |
58-я Национальная кинопремия, представленный Дирекцией кинофестивалей, организация созданной Министерством информации и телерадиовещания Индии для представления лучших фильмов индийского кино за 2010 год.
Процесс отбора начался с объявления приглашения на награждение 18 марта 2011 года. Для игровых и неигровых фильмов все фильмы сертифицированы Central Board of Film Certification, Индия между 1 Январь 2010 г. и 31 декабря 2010 г. были допущены к участию в конкурсе, в то время как лучший сценарий для кино все книги и статьи, а также обзоры об индийском кино, опубликованные в период с 1 января 2010 г. по 31 декабря 2010 г., были допущены к присуждению награды.
Были учреждены три различных комитета для оценки различных работ по художественным фильмам, неигровым фильмам и лучшим сценариям по секциям кино; во главе с Дж. П. Датта, для художественных фильмов и А. К. Бир и Ашок Ваджпейи за неигровые фильмы и сценарий для разделов кино соответственно. Еще один комитет из пяти членов был создан для Премии Дадасахеба Пхалке, который вошли два прошлых лауреата Премии Дадасахеба Фалке, Шьям Бенегал и Адоор Гопалакришнан.
Каждый председатель по художественному и неигровому фильму 19 мая 2011 года и лучший писатель по разделам кино объявили о присуждении награды в соответствующих разделах. Церемония награждения состоялась в Вигьян Бхаван, Нью-Дели, с Президентом Индии, Пратибха Патил. вручение наград 9 сентября 2011 года.
Награды были разделены на художественные фильмы, неигровые фильмы и книги, написанные об индийском кино.
Награда вручается выдающимся деятелям индийской киноиндустрии за их вклад.
Комитет, состоящий из пяти выдающихся личностей индийской киноиндустрии, был назначен для оценки награды за прижизненные достижения, Премии Дадасахеба Фалке. Следующими были члены жюри:
• Шьям Бенегал |
• Адоор Гопалакришнан |
• Прасун Джоши |
• Шаджи Н. Карун |
• Рагху Рай |
Название награды | Лауреат (ы) | Награжден | Наградами |
---|---|---|---|
Премия Дадасахеба Фалке | К. Балачандер | режиссер и продюсер | Сварна Камаль, 1000000 фунтов стерлингов и платок |
Фильмы на любом индийском языке, снятые на 16 мм, 35 мм или более широком смысле формате или цифровой формат, но выпущенный в формате фильма или видео / цифровой, но сертифицированный Центральный советом по сертификации фильмов как полнометражный фильм или полнометражный фильм, имеют право на участие в разделе полнометражных фильмов.
Художественные фильмы были награждены как на уровне всей Индии, так и на региональном уровне. На 58-й Национальной кинопремии малаяламский фильм, Адаминте Макан Абу получил национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм ; тогда как тамильский фильм, Аадукалам получил максимальное количество наград (6). В каждой категории были вручены следующие награды:
Комитет, Глобальный Дж. П. Датта был назначен оценивать награды за художественные фильмы. Процесс отбора вернулся к двухуровневой системе отбора. Генератором от Северного региона Нирад Н. Мохапатра, от Западного региона Чандрапракаш Двиведи, от Южного региона I, Арунодай Шарма, от Восточного, JFC Дурай и от Юг - II регион, Ансу Ранджан Сур. Следующими были члены жюри:
Были вручены следующие награды:
Официальное название: Сварна Камаль
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Продюсер: Салим Ахамед и Ашраф Беди. директор: Салим Ахамед | 2,50,000 / - каждый |
Образец цитирования: Для простого, но вызывающая воспоминания формулировки гуманистических ценностей, которая освобождает вопросы веры от ограничений узкой ограниченности. Проблемы Абу, сына Адама, вневременны и универсальны по своим масштабам и привлекательности. | ||||
Лучший дебютный фильм режиссера | Baboo Band Baaja | Маратхи | Продюсер: Нита Джадхав. Режиссер: Раджеш Пинджани | 1,25,000 ₹ / - каждый |
Образец цитирования: За рассказ об отце, не желающем давать образование своему сыну, о матери, которое яростно верит в новую ценность образования, и о сыне, попавшем под перекрестный огонь. «Бабу» - выдающийся дебютный режиссерский проект. | ||||
Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Дабанг | хинди | Продюсер: Арбааз Хан, Малаика Арора Хан и Диллин Мета. Режиссер: Абхинав Сингх Кашьяп | 2,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За ответ на потребность кинозрителей в развлечениях «мачты», которые уходят корнями в Индию. | ||||
Лучший детский фильм | Хеджегалу | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил. Режиссер: PR Рамадас Найду | 1,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для сказки о маленькой девочке, которая с радостью берет на свои плечи цель сохранить свою семью. | ||||
Лучшая режиссура | Адукалам | Тамил | Ветримааран | 2,50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: За рассказ с размахом и реалистичной кинематографической грамматикой, суровый рассказ о любви, ревности и предательство посреди кровавого спорта и насилия. |
Официальное имя: Раджат Камаль
Все награжденные награждаются «Серебряной наградой лотоса (Раджат Камаль)», сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм о национальной интеграции | Монер Мануш | Бенгалец | Продюсер: Гаутам Кунду. Режиссер: Гаутам Гхош | 1,50,000 ₹ / - Каждый |
Образец цитирования: За празднование людей с божественным и постижение внутреннего, мистического измерения и песню одного из выдающихся менестрелей из Бенгалии, суф поэта в традициях Баула. | ||||
Лучший фильм на другие социальные проблемы | Чемпионы | Маратхи | Продюсер: Айшвария Наркар. Режиссер: Рамеш Мор | 1,50,000 ₹ / - каждый |
Образец цитирования: Для волнующей души саги о двух молодых братьях, находящихся в мире лишенных, вынужденных защищать друга и свою мать, даже когда их жажда образования превос муки голода. | ||||
Лучший фильм об окружающей среде / сохранении / сохранении | Беттада Джива | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил. Режиссер: П. Шешадри | 1,50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для очаровательного повествования пожилой паре, когда они храбро осваивают пустыню, чтобы взрастить свою молодую планта, и тоскуют по возвращению своего единственного сына. | ||||
Лучшая мужская роль | Цитата для награждения: Две захватывающие игры, в которых персонаж и актер сливаются в одно. | |||
Аадукалам | Тамил | Дхануш | 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За тонкое изображение грубого, дерзкого молодого человека, который усердно усваивает жизненные уроки. | ||||
Адаминте Макан Абу | Малаялам | Салим Кумар | ||
Образец цитирования: За вызывающее воспоминания, сдержанное выступление в роли простого человека с непоколебимой гуманистической верой в его поисках спасения. | ||||
Лучшая женская роль | Цитата для награды: Изображение двух матерей, борющихся за улучшение жизни детей перед лицом невыразимых трудностей. | |||
Бабу Бэнд Бааджа | Маратхи | Митали Джагтап Варадкар | ,000 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За изящное изображение матери, которая стремится достичь для своего сына лучшего будущего, чем в одном отказано ей по обстоятельствам. | ||||
Затеммерку Парувакаатру | Тамил | Сараня Понваннан | ||
Образец цитирования: За роль яростно военной матери-одиночки, которая защищает своего сына до такой степени, что жертвует собой ради его счастья. | ||||
Лучший актер второго плана | Майнаа | Тамил | Тамби Рамаях | ,000 50,000 / - |
Образец цитирования: За трогательное исполнение роли полицейского, открывшего более тонкую сторону своего собственное человечество в в процесс поимки в плен беглеца. | ||||
Лучшая женская роль второго плана | Намма Грамам | Тамил | Сукумари | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: За деликатное изображение престарелой вдовы, которая бросает вызов ортодоксальности, когда нарушаются ритуальные ограничения. навязали ее овдовевшей внучке-подростку. | ||||
Лучший детский художник | Цитата для получения награды: Четыре актера выражают очарование и горечь мир ребенка. | |||
Я Калам | Хинди | Суровый Майар | 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За выступление с сияющими глазами и мальчишеской улыбкой, острым как бритва духом выжившего, который мечтаетет передового опыта. | ||||
Чемпионы | Маратхи | • Шантану Ранганекар. • Мачиндра Гадкар | ||
Образец цитирования: За реалистичное изображение двух бесстрашных братьев, связанных кровью и участием, сражающихся за выживание в глубине бессердечного города. | ||||
Бабу Бэнд Бааджа | Маратхи | Вивек Чабуксвар | ||
Образец цитирования: За уловку неукротимого духа молодого деревенского мальчика, который жаждет учиться в среде, который пытается закрыть все двери на нем. | ||||
Лучший исполнитель мужского пола | Ми Синдхутай Сапкал. («Эй, Бхаскара Кшитиджавари Йа») | Маратхи | Суреш Вадкар | 50 000 рупий / - |
Цитата: Для передачи резонансных эмоций задушевной лирики, с чистотой музыкального выражения и духовного сопереживания. | ||||
Лучшая певица женского пола | Ишкия. («Бади Дхере Джали») | Хинди | Рекха Бхардвадж | 50,000 / - |
Образец цитирования: За чувственную и чувственную передачу текстов, вызывающих тоску девушки по любимому человеку. | ||||
Лучший оператор | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Оператор : Мадху Амбат | 50,000 / - |
Образец цитирования: Заальную визуальную поэзию, которая включает и усиливает интересное повествование и раскрывает бесконечные перспективы цифровых технологий в визуальной среде. | ||||
Лучший сценарий. • Автор сценария (Оригинал ) | Аадукалам | Тамил | Ветримааран | 50 000 рупий / - |
Образец цитирования: За калейдоскопическое смешение реализм, традиция и современность, пропитанные местным колоритом на бесконечном холсте. | ||||
Лучший сценарий. • Автор сценария (адаптированный) | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | • Анант Махадеван. • Санджай Павар | 25 000 рупий / - каждый |
Образец цитирования: За сохранение проблем и ценностей биографического отчета при его переводе в кинематографическую среду и уважении сути оригинала. | ||||
Лучший сценарий оригинала.. • Диалоги | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | Санджай Павар | 50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: За четкое представление воплощать в текстуры различных персонажей | ||||
Лучшая аудиография. • Звукозаписывающая локация | Ишкия | Хинди | Камод Хараде | 50,000, выражая их эмоции и мыслительный процесс. / - |
Образец цитирования: Для каптурина g мягкие нюансы выражений художественных и множественных сенсорных вариаций локационной атмосферы. | ||||
Лучшая аудиография. • Звукорежиссер | Читрасутрам | Малаялам | Субхадип Сенгупта | , 000 50,000 / - |
Образец цитирования: Для передачи подсознательного опыта зрителя через звуковой дизайн, сплетает богатую ткань слухового восприятия, движущегося в тандеме с визуальной абстракцией в этом кинематографическом творении. | ||||
Лучшая аудиография. • Рекордсмен финального смешанного трека | Ишкия | хинди | Дебаджит Чангмай | 50,000 / - |
Цитата: Для эффективной интеграции различных компонентов звукового дизайна, чтобы обеспечить почти тактильное ощущение, которое одновременно является реальным и художественным. | ||||
Лучший монтаж | Аадукалам | Тамил | Кишор Те. | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За подсознательным воздействием, используемым монтажом, чтобы донести до тематических проблем повествования в целостной манере. | ||||
Лучшее художественное направление | Энтиран | Тамил | Сабу Сирил | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: За стиль и утонченность, реализованные при создании связного декорационного дизайна. с футуристическим визуальным стилем повествования. | ||||
Лучший дизайн костюмов | Намма Грамам | Тамил | Индранс Джаян | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: За эффективное воплощение текстуры определенного периода в истории современной Индии с помощью минимального внимания к деталям. | ||||
Лучший визажист | Монер Мануш | Бенгалец | Викрам Гайквад | 50,000 / - |
Образец цитирования: За замечательную детализацию и замечательную последовательность, достигнутые в офорте персонажи, которые пересекают большой промежуток времени. | ||||
Лучшее музыкальное направление. • Песни | Ишкия | хинди | Вишал Бхардвадж | 50,000 / - |
Образец цитирования: За творческое сочетание деревенского вкуса и индийской традиционной музыки. | ||||
Лучшее музыкальное направление. • Оценка фона | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Исаак Томас Коттукапалли | 50000 рупий / - |
Образец цитирования: Для минималистичного использования использования фоновой оценки питает суть повествования. | ||||
Лучшие тексты | Thenmerku Paruvakaatru. ("Kallikkaattil Perandha Thaayae") | Тамил | Вайрамуту | 50 000 рупий / - |
Цитирование: Для придания альтернативного выражения повествованию посредством контекстного усиления эмоций. | ||||
Лучшие спецэффекты | Энтиран | Тамил | В. Сринивас Мохан | 50 000 / - |
Образец цитирования: За глобальный спектр визуальных спецэффектов в индийском кино и тем самым занял нишу для практиков этого вида искусства на карте. | ||||
Лучшая хореография | Аадукалам | Тамил | Динеш Кумар | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: За природный шарм и новаторский дизайн в искусстве хореографии, создающий искрящуюся энергию в зрителе. | ||||
Специальный приз жюри | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | • Биндия Канолкар и Сачин Канолкар (продюсер). • Анант Махадеван (директор) | , 00 2,00,000 / - |
Образец цитирования: За мощное кинематографическое представление эпического путешествия живого человека, брошенной женщины, которая отказалась стать жертвой обстоятельств и которая в процессе ее осознания внутренний потенциал изменил ее жизнь, а также жизнь бесчисленного множества других людей. | ||||
Специальное упоминание | Беттада Джива | Каннада | К. Шиварам Карант (Писатель) (Посмертно) | Только свидетельство |
Образец цитирования: Открытие нового пути в признании творческого первоисточника - создателя рассказа - жюри отдает дань уважения литературный гигант и автор повести Беттада Джива, покойный Шиварам Карант. Жюри также приветствует его бесценную связь с миром индийского кино как гениального мастера этого вида искусства. | ||||
Аадукалам | Тамил | В. И. С. Джаябалан (Актер) | ||
Образец цитирования: За изображение патриарха клана петушиных боев, который… с лицом, будто вырезанным из тика и кожи, беспомощно наблюдает за распадом своей силы и власти. |
Награда вручается лучшему фильму на региональных языках в Индии.
Название премии | Название фильма | Победитель (-ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на ассамском языке | Джетука Патор Доре | Продюсер: Md. Ноорул Султан. Режиссер: Джадумони Датта | 1,00,000 ₹ / - Каждый |
Образец цитирования: За трогательное изображение сельского пейзажа с акцентом на необходимости опоры на собственные силы в процессе развития. | |||
Лучший художественный фильм на бенгальском языке | Ами Ааду | Продюсер: New Theaters Pvt. Ltd. Режиссер: Сонмат Гупта | 1,00,000,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За тонкое изображение милой истории любви во времена культурных конфликтов. Это искренняя попытка представить личную трагедию эмигранта-простолюдина, попавшего под перекрестный огонь международных войн. | |||
Лучший полнометражный фильм на хинди | До Дуни Чаар | Продюсер: Ариндам Чаудхури. Режиссер: Хабиб Фейсал | 100000 ₹ / - каждый |
Образец цитирования: За увлекательное повествование, которое выдвигает на первый план борьбу школьного учителя, который разрывается между сохранением своей целостности и соблазном немного большего комфорта. | |||
Лучший полнометражный фильм на каннаде | Путтаккана шоссе | Продюсер: Шиладжа Наг и Пракаш Радж. Режиссер: Б. Суреша | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для убедительной формулировки актуальной социальной проблемы, когда во имя развития присваивается земля, а люди, как следствие, перемещаются. | |||
Лучшийполнометражный фильм на малаялам | Веттилеккулла Важи | Продюсер: Б.С. Джоши. Режиссер: Др. Биджу | 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для духовно возвышающего повествования, в котором врач путешествует по незнакомым местам, чтобы выполнить свое обещание, данное умирающей матери, и в процессе преодолевает личное горе, чтобы найти свое спасение как добродетельный человек. | |||
Лучший полнометражный фильм на языке маратхи | Мала Аай Вхайчи! | Продюсер: Самруддхи Порей. Режиссер: Самруддхи Порей | 1,00,000 ₹ / - каждый |
Цитата: Для эмоциональной презентации истории суррогатной матери, которая разрывается между любовью и жертвой ради ребенка и необходимостью пожертвовать этой связью его благополучия. | |||
Лучший полнометражный фильм на тамильском языке | Thenmerku Paruvakaatru | Продюсер: Шибу Исаак. Режиссер: Сеину Рамасами | 1,00,000 ₹ / - Каждый |
Ссылка: Для эмоциональное выражение эмоционального духа матери, для которой счастье сына превыше всего. |
Лучший полнометражный фильм на всех языках, кроме тех, которые указаны в Приложении VIII Устава
Название премии | Название фильма | Победитель (-ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на английском языке | Воспоминания в марте | Продюсер: Шрикант Мохта. Режиссер: Санджой Наг | 1,00,000 ₹ / - каждый |
Цитата: Для эффективного исследования того, как мать, потерявшая близкого, примирилась с фактом сексуальной идентичности ее сына. |
Короткометражные фильмы, снятые на любом индийском языке и сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как документальные / хроника / игровые фильмы, имеют право на участие в разделе неигровых фильмов.
Для оценки наград за неигровые фильмы была назначена комиссия во главе А. К. Биром. Следующими были члены жюри:
Официальное имя: Сварна Камаль
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название награды | Название фильма | Язык | Победитель (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший неигровой фильм | Germ | Хинди | Продюсер: Сатьяджит Рэй Институт кино и телевидения. Режиссер: Снехал Р. Наир | 1,50,000 / - каждый |
Образец цитирования: Благодаря абстрактной визуализации и милым черно-белым тонам фильм изображает человеческое существование, пораженное раком, в очень возвышенном и мрачном тоне. Наряду с восприятием и ростом, от ребенка к юноше и любопытной коллекцией брошенных паспортных фотографий, создатель фильма очень увлекательно представляет меняющуюся перспективу видения современного растущего мира. | ||||
Лучший режиссерский неигровой фильм | Шьям Раат Сехер | Хинди | Арунима Шарма | 1,50,000 ₹ / - |
Цитата: Для интеллектуальной артикуляции общей городской тоски в мощном кинематографическом стиле и хорошо продуманной мизансцене. Зрелость режиссера отражается в сбалансированном ко всем элементам, подходящих друг с другом, чтобы произвести впечатление на зрителей. |
Официальное имя: Раджат Камаль
Все награжденные награждаются «Серебряной наградой лотоса (Раджат Камаль)» и денежным призом.
Название награды | Название фильма | Язык | Победитель (-ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший первый неигровой фильм | Пистуля | маратхи и телугу | Продюсер: Наград Манджуле. Режиссер: Наград Манджуле | 75000 рупий / - каждый |
Образец цитирования: восхитительное описание мучительной жизни бедного ребенка, который лелеет мечту охватить источник обучения через образование, с простотой и беглостью. Режиссер передает дух приключений ребенка через прекрасные спектакли. | ||||
Лучший антропологический / этнографический фильм | Песни Машангвы | Тангхул, Манипури и английский | Продюсер: Ойнам Дорен. Режиссер: Ойнам Дорнам | 50,000 ₹ / - каждая |
Образец цитирования: За проницательный набег на сложную и многослойную жизнь «песни» и всего, что она несет в себе для сообщества. Он исследует общую критическую историю сообщества в конкретном контексте всеобъемлющего миссионерского присутствия и то, как это повлияло на их жизнь. Жюри высоко ценит его за смелое, но поэтическое исследование предмета с этнографической точки зрения. | ||||
Лучший биографический фильм | Ниламадхаба | Английский | Продюсер: Films Division. Режиссер: Дилип Патнаик | 50,000 / - Каждый |
Цитата: За интимное изображение неподражаемого Сунанды Патнаика, жизнь которого неотделима от современной индийской классической музыки. Фильм исследует внутренний дух художника через вызывающие воспоминания моменты, полные визуальные отрывков. | ||||
Лучший художественный / культурный фильм | Уходя из дома | Хинди | Продюсер: Джайдип Варма. Режиссер: Джайдип Варма | 50,000 / - каждый |
Образец цитирования: Для эмоциональной и политической демонстрации страсти и преданности делу группы, из духа музыки, выходит за рамки коммерческих, чтобы принять свой оригинальный творческий талант. Не идя на компромиссы, группа смело и смело привела к приключению. Режиссер прошел через это приключение с поразительной чувственностью и состраданием. | ||||
Лучший научный фильм | Сердце к сердцу | Манипури и английский | Продюсер: Ротари Клуб Импхала. Режиссер: Бачаспатимаюм Сунзу | 50,000 / - Каждая |
Цитата: Для очень хорошо сконструированной реальности с захватывающей драматической чувствительностью, которая изображает мрачность естественных болезней здоровья. Он ведет зрителя через эмоции и игривый дух ребенка. С помощью медицинской науки он знакомит зрителей с врожденным пороком сердца и перспективным лечением. | ||||
Лучший фильм в окружающей среде / сохранении / сохранении | Железо горячо | Английский | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи. Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи | 50,000 ₹ / - каждый |
Образец цитирования: За фильм, который хорошо задокументирован, с откровенным описанием ужасного воздействия, вызванного производством губчатого железа, на жителей, живущих вокруг этой области. С ясностью и правдивостью режиссер может выразить сочувствие и озабоченность по поводу острой преобладающей проблемы человеческого существования. | ||||
Лучший рекламный фильм | Эк Ропа Дхан | Хинди | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи. Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи | 50000 фунтов стерлингов / - Каждый |
Образец цитирования: За краткий и хорошо проработанный фильм, в котором представлена подробная инновация, эффективно применяемая в выращивании риса. Фильм успешно решает проблему и дает веские аргументы в пользу продвижения практики под названием «Эк Ропа Дхан». | ||||
Лучший фильм по социальным вопросам | Понимание торговли людьми | Бенгальский, хинди и английский | Продюсер: Cinemawoman. Режиссер: Ананья Чакраборти | 50 000 ₹ / - Каждое |
Цитата: Переходить черту предела становится вопросом безразия. В этом направлении документальный фильм проецирует серьезную социальную проблему торговли людьми в очень заставляющую задуматься манере через резкие и притягательные образы. Он передает интригующую среду через драматизированные и реалистичные образы. | ||||
Лучший образовательный / мотивационный / учебный фильм | Адвай | телугу | Продюсер: К. Виджайпал Редди. Режиссер: Прадип Маадугула | 50,000 / - каждый |
Образец цитирования: За документальный фильм, который в очень вызывающем и естественном стиле разоблачает человеческую апатию классовых различий через кастизм. Через веселые ситуации и тревожные моменты режиссер изображает мучительные и трагические аспекты кастизма, влияющие на человеческие ценности и отношения. | ||||
Лучший исследовательский / приключенческий фильм | Boxing Ladies | Хинди | Продюсер: Институт кино и телевидения Сатьяджита Рэя. Режиссер: Ануша Нандакумар | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За деликатное изображение молодых честолюбивых талантов в стране, где спорт как страсть / профессия сталкивается с серьезными социальными проблемами и семейными предрассудками. Жюри приветствует фильм за сдержанную и возвышенную трактовку темы, подчеркивающую безмолвное достоинство задействованных персонажей. | ||||
Лучший фильм-расследование | Приставшее путешествие | Малаялам, панджаби, хинди, английский и Тулу | Продюсер: Ранджини Кришнан. Режиссер: К. Р. Манодж | 50,000 / - каждый |
Образец цитирования: Для детектива домашних животных в обратномии эмоциональный документальный фильм, раскрывающий не только истории о жестоком воздействии борьбы с вредителями на здоровье человека, но и привлекает внимание к более принципиальный вопрос - кто такой вредитель?. | ||||
Лучший короткометражный игровой фильм | Кал 15 августа Дюкан Бэнд Рахеги | Хинди | Продюсер: Институт кино и телевидения Индии. Режиссер: Пратик Ватс | ,000 50,000 / - каждая |
Образец цитирования: С энергией и энергией документальный фильм записывает очень интересные изображения группы молодых студентов, которые пытаются связать идеологию свободы и удушья. авторитарная реальность. При этой жизни запутана интригами и сомнениями. | ||||
Лучший фильм о благополучии семьи | Любовь в Индии | Бенгальский и английский | Продюсер: Передозировка. Режиссер: Каушик Мукерджи | 50 000 / - каждый |
Образец цитирования: С ясностью и проницательностью, пронизанной тонким юмором, исследует и деконструирует традиционные и ортодоксальные ландшафты любви, сексуальности и супружеских отношений, а также динамику соответствующих сексуальных политик и систем ценностей в современной Индии. | ||||
Лучший оператор | Шьям Раат Сехер | Хинди и английский | Оператор : Мурали Г.. Обработка в лаборатории : Film Lab | ₹ 50,000 / - каждая |
Образец цитирования: Для творческой, но минималистичной, сбалансированной и запоминающейся кинематографии, создающей персонажа из ночной городские атмосферы, создавая пространство и настроение для живых персонажей в их путешествии за пределы реальности. приближается к мифическому. | ||||
Лучшая аудиография | Приставшее путешествие | Малаялам, пенджаби, хинди, английский и тулу | Рекордсмен финального смешанного трека : Харикумар Мадхаван Наир | 50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: Слышен ли крик вредителя? Между звуками настоящей и пробуждающей музыки наступающая тишина рассказывает нам загадочные истории. | ||||
Best Editing | Germ | Hindi | Tinni Mitra | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: Для абстрактной визуализации и милого черно- белого изображения тона очень эффективно перемеются тонким монтажом, и в процессе он поддерживает очень тонкий и плавный ритм и темп, чтобы продвигать кинематографическую работу. | ||||
Лучшее повествование / озвучивание | Джохар: Добро пожаловать в наш мир | Хинди и английский | Ниланджан Бхаттачарья | 50 000 / - каждый |
Цитата: Для цельного и искреннего повествования о сложных симбиотических отношениях племена Джаркханда рассказывают с сочувствием и искренностью о своих лесах и борьбе за существование против бездумного агрессивного развития и ошибочной политики сохранения. | ||||
Специальное упоминание | Оттаял (одна женщина) | Малаялам | Блестящий Джейкоб Бенджамин (директор) | Только сертификат |
Ссылка: Для согревающее сердце изображение женщины Дайя Бай, которая идет нелегким путем в поисках истины. Режиссер погружается в дух женщины, чтобы понять теологию освобождения с искренностью и умом. | ||||
Зелангронг | Манипури и англичане | Ронель Хаобам (директор) | ||
Образец цитирования: За хорошо исследованную попытку отразить составную группу этнических сообществ общего происхождения и социально-культурный фон, который подчеркивает богатое культурное наследие и традиционный образ жизни племен, находящихся на грани исчезновения. | ||||
Пистуля | Маратхи и телугу | Сурадж Павар (ребенок-актер) | ||
Образец цитирования: За демонстрацию в тяжелой ситуации и суровой реальности Пистулю, главного героя ребенка, подлинность с ярким и эмоциональным выражением. |
Целью награждения является поощрение изучения и признания кино как вида искусства, а также распространение информации и критическая оценка этого вида искусства посредством публикации книг, статей, обзоров и т. Д.
Комитет во главе с Ашоком Ваджпеи был назначен для оценки произведений об индийском кино. Следующими были члены жюри:
Официальное имя: Сварна Камаль
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль) и денежным призом.
Название награды | Название книги | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучшая книга о кино | От раджей и йогов до Ганди и не только: образы Индии в международных фильмах двадцатого века | Английский | Автор: Виджая Мулай. Издатель: Seagull Books | ₹ 75,000 / - каждая |
Образец цитирования: Это работа, основанная на строгих исследованиях в области кино, которая привела автора во многие страны и заняла много лет ее жизни. Написанная в ясном ясном стиле, книга вызывает панорамный вид на Индию, который, возможно, был виден глазами нескольких кинематографистов иностранного происхождения. Что добавляет книге дополнительное измерение, так это то, как автор рассказывает о своей жизни в фильмах, даже когда она занимается рассказыванием более крупных событий на экране и за его пределами. | ||||
Лучший кинокритик | Английский | Джоши Джозеф | 37 500 / - Каждый | |
Образец цитирования: Джоши Джозеф, по сути, кинорежиссер, оказывается важным критиком кроме того, он пишет о самых серьезных аспектах медиума с кривым юмором и легкостью в прикосновениях, которую трудно не заметить. Его приверженность документальному фильму, в частности, отличает его от многих тех, кто пишет о кино в этой стране. | ||||
Каннада и английский | Н. Ману Чакраварти | |||
Образец цитирования: Работы профессора Чакраварти о кино и связанных с ним искусствах изобилуют глубоким пониманием условий жизни человека, а также необходимостью серьезного обсуждения социальных вопросов. Его произведения общеют авторитет, с которым он может обсуждать мировые кинотеатры, особенно его собственный кинотеатр каннада. |
Все победители награждаются Почетными грамотами.
Название награды | Название книги | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Специальное упоминание (Книга о кино) | Cinema Bhojpuri | Английский | Автор: Авиджит Гош. Издатель: Penguin Books India Pvt. Ltd. | Только сертификат |
Образец цитирования: Его часто называют бедным родственником мейнстрима хинди-кино, кинотеатра Бходжпури, однако в нем есть много интересных культурных традиций, которые обнаружил Авиджит Гхош. Любой, кто знаком с жизнью в Северном Бихаре и Восточном Уттар-Прадеше, осознает важность этих «второстепенных» усилий. | ||||
Тираичилай | Тамил | Автор: Овияр Джива. Издатель: Трисакти Сундар Раман | ||
Образец цитирования: За искреннюю попытку проанализировать важные события в тамильских фильмах. Это также представляет представление о классике мирового кино, подчеркивая их эстетические ценности. |
Следующие награды не были вручены, поскольку ни один фильм не был признан подходящим для этой награды:
58-я церемония вручения Национальной кинопремии состоялась в пятницу, 9 сентября 2011 г., в Вигьян Бхаван, Нью-Дели ; который является главным главным конференц-центром правительством Индии. Награды вручали президент Индии, Пратибха Патил, церемонию великих актеров Махи Гилл и Раджат Капур.
с 58-й Национальной кинопремии, награжден сертификатом и медаль претерпели изменения. Макет сертификата награды, а также дизайн были использованы, чтобы включить тиснение золотом «Ashok Stambh» (Эмблема Индии ) на сертификат размера A3. Сварна Камаль (Золотой лотос) и Раджат Камаль (Серебряный лотос) также были переработаны, включая коробку для медалей.
На церемонии выступили двое победителей; Суреш Вадкар и Рекха Бхардвадж, получившие награду за Лучший исполнитель мужского пола и Лучший певец женского воспроизведения соответственно. Оба исполнили свои удостоенные наград песни «Hey Bhaskara Kshitijavari Ya» из маратхи, Mee Sindhutai Sapkal и «Badi Dheere Jali» из хинди фильма, Ишкия.