Дата | 16 июля 1938 (1938-07-16) |
---|---|
Местоположение | Восточная Пруссия |
Тип | Переименование |
Подробнее более 1500 восточно-прусских мест было приказано переименовать к 16 июля 1938 года в соответствии с указом, изданным гауляйтером и оберпрезидентом Эрихом Кохом и по инициативе Адольфа Гитлера. Это привело к устранению, германизации или упрощению ряда старопрусских имен, а также имен польского или литовского происхождения. Другие области Третьего рейха также были затронуты.
Топонимы в Мазурии иногда переименовывались до 1938 года, а даже до нацистской эры. В районе Летцен 47 процентов всех деревень уже были переименованы в Веймарскую республику, а еще 36 процентов после 1933 года. Систематическая кампания по переименованию была подготовлена после того, как Кох издал соответствующий приказ о 25 августа 1937 г. В соответствии с этим распоряжением прусское министерство науки, образования и народного образования (Ministerium für Wissenschaft, Erziehung und Volksbildung) учредило экспертную комиссию во главе с г-ном Хармянцем (министерский советник). В число членов входили г-н Мейер (славист из Кенигсберга ), г-н Циземер (германист из Кенигсберга), г-н Фалькенхайн (лектор, эксперт по литовским и старопрусским именам) и (директор Кенигсбергского государственного архива и знаток имен государства Тевтонского ордена ). Затронуты названия сел, водоемов, лесов и кадастровых районов. В некоторых округах до 70% топонимов были изменены к 16 июля 1938 года.
После Второй мировой войны местное население бежало или было изгнано. Современные польские названия были определены Комиссией по определению географических названий. Названия, изобретенные в 1938 году, до сих пор официально используются в Германии.
Подобная германизация географических названий была проведена в других регионах Третьего рейха, особенно в Силезии. Там 1088 топонимов в районе Оппельн (Ополе ) были изменены в 1936 году, также 359 в районе Бреслау (Вроцлав) и 178 в районе Лигниц ( Легница) между 1937 и 1938 годами. В части Верхней Силезии, которая после Первой мировой войны стала частью Второй Польской Республики, у большинства мест было два местных названия - немецкое one и польский, а после 1922 года польские власти сделали польские варианты «официальными» названиями.
Во время Второй мировой войны переименование происходило в основном на оккупированных / аннексированных территориях, потому что нацистское правительство считало, что «названия мест на иностранном языке представляют собой национальную угрозу и могут привести к ошибочному мнению мирового сообщества относительно их национальности». Затронутые территории включали польские территории, аннексированные нацистской Германией, например Верхняя Силезия и окрестности Познани. и Эльзас, а также Чехословакия.