Часть серии о |
Балтийская религия |
---|
Мифология |
Божества
|
Фестивали
|
Концепции
|
Современный |
|
|
Синьш ( [uːs̪iɲʃ] ) - божество в латышской мифологии, бог света и весны, символ плодородия, хранитель лошадей и пчел.
Это одно из немногих латышских божеств, чьи исторические источники могут быть более или менее достоверными. С Днем Иссиньша начинается лето: они дарят поля с зеленой травой и деревья с зелеными листьями. Поэтому на Ūsiņi ребята впервые загнали лошадей в пегуцу. Sii совпадает с Juri 23 апреля (по григорианскому календарю sii выпадает на 9 мая), что является депозитом христианской церкви. У Эсиньша есть свой орнаментальный знак, похожий на две буквы Е, обращенные спиной друг к другу. Этот знак - самое распространенное украшение для перчаток. Существует поверье, что такие перчатки приносят удачу на дороге, и такие перчатки называются atslēgaiņi.
Самый главный символ Дня Исиньша - жеребенок, который можно трактовать по-разному. Это и сила Диеваса, и человеческая энергия, и фаллический символ, потому что сексуальная сила равна творческой энергии. Желтый жеребенок символизирует энергию Солнца. С Исиньшем это также связано с чьим-то образом - золотой травяной змеей, которая, в свою очередь, является символом потока энергии.
У слова «ūsiš» есть несколько объяснений. Готтхард Фридрих Стендер связал это имя с ūzām - «брюки» желтого цвета. Стендер также называл Эсиньша пчелиным богом. Однако существуют противоречивые данные о том, что Эсиньш был пчелиным богом. В фольклорных материалах XIX века Эзиньша называли богом пчел, а богом лошади - Эсиньшем.
В конце 19 века Р. Аунинш называл Эсиньша богом света, объясняя звуком «нас», который также встречается в слове aust (день). Также Х. Безайс в своем исследовании латышского божества Эсиньша пришел к выводу, что Эсиньш типологически принадлежит к небесным божествам, а особенности позволяют считать его богом света. Если эта интерпретация верна, значит, он является астральным божеством, связанным с утренней и вечерней звездами.
С другой стороны, Янис Эндзелинс считал, что слово ūsiņš не имеет латышского происхождения, а было заимствовано из германского слова husing (домашний дух). Спустя некоторое время Эндзелинс задумался и посчитал, что слово ūsiņš происходит от русского слова усень или овсень и что это же божество было заимствовано у русских людей. Наконец, Владимир Топоров в своих исследованиях пришел к выводу, что Эсиньш был древним и мифическим божеством нескольких народов.
Народные песни выражали видимый процесс слияния Эсиньша и Юрки (Святого Георгия). Согласно более ранним писаниям, День Юрки (23 апреля) был также известен как День Осиньша, который в основном был связан с началом весенних работ, возобновлением пастбищного скота и пегуня.
Эсиньш также показывает сходство с индийскими божествами Ашвини и поэтому его можно сравнить с греческим Диоскури или «Сыновьями Зевса », которые, как и Эсиньш, переносят Солнце. Еще одна параллель заключается в том, что Эсиньш также известен как Сын Диев, и оба Асвина описаны как Диво напата («Сыны Дьяуса »).
Фермеры полностью доверяют своих лошадей Осиньшу, передавая их под его опеку. В народных песнях упоминается, что сам Исиньш принадлежит к лошадям, к тому же за ними очень хорошо ухаживают. Поскольку Осиньш - бог света, именно лошади переносили солнце. Важное место в описании традиций уделяется жертвоприношению. В жертву Эсиньшу приносят черного петуха с девятью гребнями и красными ногами. Кровь Петуха сливали в сене прямо на овес. Бытовало поверье, что кровь, которую проливают на Эсиньша, освятила жилище зверя. Позже во время pieguļa петуха готовят и съедают piegunieki. Во время пигуцы яйца варят и готовят в особом Ūсиинском блюде - пантаге. День siš проводился в день конного рынка, когда их покупали и продавали. День Эсиньша был встречен грохотом и большим шумом, что перекликается с природой весеннего грома.
Эсиньш из лошадей, Māršavia из коров, Barbiņa из коз, Teniss из свиней, Annīte из овец, Urbans из телят, Защитите моих зверей от язвы, от волков! 29202 | Siš стоит у забора, Waitin ', чтобы попросить комнату. Иди, siņ, в комнату, Сядь за кончик стола. 30059-2 | Ūsiam зарезал петухов С девятью гребнями, Чтобы вырастить мне коров, быков С девятью слоями. 30060 | На гору siš ехал С каменным жеребенком; Он принес листья на деревья, Зеленый клевер на землю. 30063 | Эсиньш ехал на хорошем коне, Это я скакал хорошо; Завистники не текут По кончику недоуздка. 30081 | Siš ехал на pieguļya с девятью жеребятами. Я просил тебя, брат siņ, дать мне лошадь через дорогу. 30082 | Siš ехал на pieguļya, С ворами на краю дороги. Ūsiam высокие кони, Воры высшие виселицы. 30083 |