À rebours

редактировать
Чтобы узнать о песне британской группы Babyshambles, см. À rebours (песня).
А реборы
Гюисманс - A Rebours, Crès, 1922. djvu
Автор Йорис-Карл Гюисманс
Оригинальное название А реборы
Страна Франция
Язык Французский
Жанр Декадентский
Издатель Шарпантье
Дата публикации Май 1884 г.

À Rebours ( французское произношение: [а ʁ (ə).buʁ] ; переводе против природы или против зерна ) ( 1884 ) является новым французским писателем Гюисманс. Повествование сосредоточено на одном персонаже: Жан де Эссент, эксцентричный, замкнутый, больной эстет. Последний отпрыск аристократической семьи, Дез Эссент ненавидит буржуазное общество девятнадцатого века и пытается уйти в идеальный художественный мир, созданный им самим. Повествование почти полностью представляет собой каталог эстетических вкусов невротика Де Эссэнта, размышлений о литературе, живописи и религии, а также гиперестетических сенсорных переживаний.

À rebours содержит множество тем, которые стали ассоциироваться с эстетикой символизма. При этом, она сломалась от натурализма и стал окончательным примером « Decadent литературы», вдохновляя произведения, такие как Оскар Уайльд «s Портрете Дориана Грея (1890). В своем предисловии к публикации романа в 1903 году Гюисманс писал, что у него была идея изобразить человека, «взлетающего ввысь во сне, ищущего убежища в иллюзиях экстравагантной фантазии, живущего в одиночестве вдали от своего столетия среди воспоминаний о более благоприятных временах»., менее низменного окружения... каждая глава стала сублиматом специализации, изысканностью другого искусства; она стала воплощением украшений, духов, религиозной и светской литературы, светской музыки и простого пения ".

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Предпосылки
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Прием и влияние
  • 4 сноски
  • 5 Источники
  • 6 Дальнейшее чтение
  • 7 Внешние ссылки
Задний план
Ж.-К. Гюисманс (1848-1907)

А ребуры ознаменовали переломный момент в карьере Гюисманса. Его ранние работы были выполнены в стиле натуралистов и представляли собой реалистичные изображения тяжелой работы и убожества жизни рабочего и среднего класса в Париже. Однако к началу 1880-х годов Гюисманс считал такой подход к художественной литературе тупиком. Как он писал в своем предисловии к переизданию À rebours 1903 года:

Это был период расцвета натурализма, но эта школа, которая должна была оказать неоценимую услугу, давая нам настоящих персонажей в точно описанных условиях, в конечном итоге стала повторять те же самые старые темы и ступала на воду. Он почти не допускал - по крайней мере теоретически - каких-либо исключений из правил; таким образом, он ограничился изображением общего существования и изо всех сил пытался под предлогом того, чтобы быть правдивым для жизни, создать персонажей, которые были бы как можно ближе к среднему человечеству.

Гюисманс решил сохранить некоторые черты стиля натуралистов, такие как использование детально задокументированных реалистичных деталей, но вместо этого применил их к портрету исключительной личности: главного героя Жана Де Эссента. В письме от ноября 1882 года Гюисманс сказал Эмилю Золя, лидеру школы натуралистов, что он меняет свой стиль письма и пустился в «безумную и мрачную фантазию». Эта «фантазия», первоначально озаглавленная « Сеул» (« Один» ), должна была стать А rebours. Характер Des Esseintes частично основан на самом Гюисмане, и эти двое разделяют многие схожие вкусы, хотя Гюисманс, имея скромную зарплату на государственной службе, едва ли мог удовлетворить их в той же степени, что и его герой из высшего сословия. Писатели и денди Шарль Бодлер и Барбе д'Оревильи также имел некоторое влияние, но самая важная модель была пресловутая аристократический эстет Монтескью, который был также основой для барона де Шарлю в Марсель Пруст «s À La Recherche дю Temps перду. Обстановка Монтескью очень похожа на обстановку в доме Дез Эссэнта:

В 1883 году, к своему вечному сожалению, Монтескью принял Стефана Малларме [к себе домой]. Была поздняя ночь, когда поэта показали над домом, и единственное освещение исходило от нескольких разбросанных канделябров; однако в мерцающем свете Малларме заметил, что дверной звонок на самом деле был колокольчиком для священства, что одна комната была обставлена ​​как монастырская келья, а другая - как каюта яхты, и что в третьей находилась кафедра Луи Кинца, три или три комнаты. четыре соборных киоска и полоса алтарной ограды. Ему также показали сани, живописно расположенные на белоснежной медвежьей шкуре, библиотеку редких книг в соответствующих цветных переплетах и ​​останки несчастной черепахи, панцирь которой был покрыт золотой краской. По словам Монтескью, написанных много лет спустя в своих мемуарах, вид этих чудес оставил Малларме безмолвным от изумления. «Он ушел, - пишет Монтескью, - в состоянии безмолвного восторга... Поэтому я не сомневаюсь, что с самым восхищением, сочувствием и искренней доброй волей он передал Гюисмансу то, что он видел в течение нескольких мгновений. он провел в пещере Али-Бабы ».

Краткое содержание сюжета
Des Esseintes в своем исследовании Артура Зайденберга (« Против зерна», Нью-Йорк, иллюстрированные издания, 1931 г.).

Эпиграф цитата из Яна ван Рейсбрук ( «Рейсбрук замечательного»), фламандского мистик четырнадцатого века:

Я должен радоваться вне пределов времени... хотя мир может содрогнуться от моей радости и в своей грубости не знать, что я имею в виду.

Жан де Эссент - последний член могущественной и когда-то гордой дворянской семьи. Он прожил в Париже крайне упадническую жизнь, из-за которой он испытывал отвращение к человеческому обществу. Никому не сказав, он уезжает в загородный дом, недалеко от Фонтене, и решает провести остаток своей жизни в интеллектуальных и эстетических размышлениях. В этом смысле А Ребур напоминает книгу Гюстава Флобера « Бувар и Пекюше» (опубликовано посмертно в 1881 году), в которой два парижских клерка решают уехать в деревню и в конечном итоге терпят неудачу в различных научных начинаниях.

Роман Гюисманса по сути своей бессюжетный. Главный герой заполняет дом своей эклектичной коллекцией произведений искусства, которая, в частности, состоит из репринтов картин Гюстава Моро (таких как « Танцующая Саломея перед Иродом» и «Аппаришн» ), рисунков Одилона Редона и гравюр Яна Луйкена. На протяжении своих интеллектуальных экспериментов дез Эссент вспоминает различные развратные события и любовные истории из своего прошлого в Париже. Он пробует свои силы в изобретении духов и создает сад ядовитых тропических цветов. Демонстрируя свое предпочтение искусству перед природой (характерная декадентская тема), Дез Эссент выбирает настоящие цветы, которые явно имитируют искусственные. В одном из самых сюрреалистических эпизодов книги он поместил драгоценные камни в панцирь черепахи. Избыточный вес на спине существа вызывает его смерть. В другом эпизоде ​​он решает посетить Лондон после прочтения романов Чарльза Диккенса. Он обедает в английском ресторане в Париже, ожидая своего поезда, и восхищается сходством людей с его представлениями, почерпнутыми из литературы. Затем он отменяет поездку и возвращается домой, убежденный, что его ждет только разочарование, если он будет реализовывать свои планы.

Des Esseintes проводит обзор французской и латинской литературы, отвергая произведения, одобренные основными критиками его времени. Он отвергает академически уважаемых латинских авторов « Золотого века », таких как Вергилий и Цицерон, предпочитая более поздних писателей « Серебряного века », таких как Петроний (Де Эссентес восхваляет декадентский Сатирикон ) и Апулей ( Метаморфозы, широко известные как Золотой Осел ) как а также произведения раннехристианской литературы, стиль которых обычно отвергался как «варварский» продукт Темных веков. Среди французских авторов он не выказывает ничего, кроме презрения к романтикам, но обожает поэзию Бодлера.

Дез Эссент мало заботится о классических французских писателях, таких как Рабле, Мольер, Вольтер, Руссо и Дидро, предпочитая произведения Бурдалу, Босуэ, Николь и Паскаля. Немецкий философ XIX века Артур Шопенгауэр, восклицает он, «один был правым» со своей философией пессимизма, а Des Esseintes связывает пессимистические взгляды Шопенгауэра с отказом от подражания Христу, христианского религиозного труда XV века Томаса. à Kempis. Библиотека Des Esseintes включает авторов зарождающегося движения символистов, в том числе Поля Верлена, Тристана Корбьера и Стефана Малларме, а также декадентскую беллетристику неортодоксальных католических писателей Огюста Вилье де Л'Иль-Адама и Барби д'Оревийи. Среди католической литературы Des Esseintes выражает симпатию к творчеству Эрнеста Хелло.

В конце концов, его поздние ночи и своеобразная диета сказываются на его здоровье, заставляя его вернуться в Париж или лишиться жизни. В последних строках книги он сравнивает свое возвращение в человеческое общество с возвращением неверующего, пытающегося принять религию.

Прием и влияние
Титульный лист первого полного английского перевода 1926 года с подписью «книга, которую любил Дориан Грей и которая вдохновила Оскара Уайльда ».

Гюисманс предсказал, что его роман не понравится публике и критикам: «Это будет крупнейшее фиаско года, но мне плевать! Это будет то, чего никто никогда не делал раньше, и я скажу, что Я хочу сказать... »Однако, когда она появилась в мае 1884 года, книга вызвала бурю огласки. Хотя многие критики возмутились, он понравился молодому поколению эстетов и писателей.

Ричард Эллманн описывает эффект книги в своей биографии Оскара Уайльда :

На следующий день Уистлер поспешил поздравить Гюисманса с его «чудесной» книгой. Бурже, в то время близкий друг Гюисмана и Уайльда, очень им восхищался; Поль Валери назвал его своей «Библией и своей прикроватной книжкой», и именно этим он стал для Уайльда. Он сказал Morning News : «Эта последняя книга Гюисмана - одна из лучших, которые я когда-либо видел». Его повсюду считали путеводителем декаданса. В тот самый момент, когда Уайльд впадал в социальные стереотипы, он столкнулся с книгой, которая даже по названию бросала им вызов.

Широко распространено мнение, что À Rebours является «ядовитым французский роман», что приводит к гибели Дориана Грея в Oscar Wilde «s Портрета Дориана Грея. Говорят, что сюжет книги повлиял на действия Дориана, заставив его жить аморальной жизнью греха и гедонизма. В главе 10 Дориан исследует книгу, присланную ему гедонистическим аристократом лордом Генри Уоттоном:

Это была самая странная книга, которую он когда-либо читал. Ему казалось, что в изысканной одежде и под нежный звук флейты грехи мира тупо протекают перед ним... Это был роман без сюжета и только с одним персонажем, который действительно был просто психологическое исследование некоего молодого парижанина, который всю свою жизнь пытался воплотить в жизнь в девятнадцатом веке все страсти и образ мышления, которые принадлежали каждому столетию, кроме его собственного... Стиль, в котором это было написано, был таким любопытным, украшенным драгоценностями. стиль, яркий и неясный одновременно, полный аргументов и архаизмов, технических выражений и сложных перефразий, который характеризует работы некоторых из лучших художников французской школы символистов. В нем были метафоры, чудовищные, как орхидеи, и столь же тонкие по цвету. Жизнь чувств описывалась в терминах мистической философии. Иногда трудно было понять, читал ли он духовные экстазы какого-нибудь средневекового святого или болезненные исповеди современного грешника. Это была ядовитая книга. Тяжелый запах ладана, казалось, витал вокруг его страниц и тревожил мозг. Простая ритмичность предложений, тонкая монотонность их музыки, полная сложных припевов и тщательно повторяемых движений, порождались в уме парня, переходящего от главы к главе, в виде задумчивости, болезни. мечтать... "

По вопросу о романе Гюисманса как источнике вдохновения для книги Дориана Грея Эллманн пишет:

Уайльд не называет книгу, но на суде он признал, что это была или почти была А-ребура Гюисмана. .. Корреспонденту он написал, что сыграл «фантастическую вариацию» на А-ребуре и когда-нибудь должен ее записать. Ссылки на отдельные главы у Дориана Грея намеренно неточны.

Некоторые считают, что À rebours - важный шаг в формировании « гей-литературы ». А rebours получил известность как экспонат на процессах над Оскаром Уайльдом в 1895 году. Прокурор назвал его « гомосексуальной » книгой. Книга потрясла Золя, который почувствовал, что она нанесла «ужасный удар» натурализму.

Зола, бывший наставник Гюисманса, тепло встретил книгу. Первоначально Гюисманс пытался успокоить его, утверждая, что книга по-прежнему написана в стиле натуралистов, и что мнения и вкусы Дес Эссэнта не были его собственными. Однако, когда они встретились в июле, Зола сказал Гюисмансу, что книга нанесла «ужасный удар по натурализму», и обвинил его в том, что он «сбил школу с пути» и «сжег [свои] лодки такой книгой», заявив, что «нет». возможен тип литературы в этом жанре, исчерпанный одним томом ».

В то время как он медленно отходил от натуралистов, Гюисманс приобрел новых друзей среди писателей-символистов и католиков, чьи работы он высоко оценил в своем романе. Стефан Малларме ответил данью «Prose pour Des Esseintes», опубликованной в La Revue indépendante 1 января 1885 года. Это известное стихотворение было описано как «возможно, самое загадочное из произведений Малларме». Вступительная строфа передает его колорит:

Гипербола! de ma mémoire Triomphalement ne sais-tu Te рычаг, aujourd'hui grimoire Dans un livre de fer vêtu... Гипербола! Разве ты не можешь воскреснуть Из памяти и торжествовать, вырасти Сегодня форму заклинания, Облаченную в железный фолиант? (Перевод Дональда Дэви )

Католический писатель Леон Блуа хвалил роман, описывая Гюисмана как «бывшего натуралиста, но теперь идеалиста, способного к самому возвышенному мистицизму, и столь далекого от дурацкого [прожорливого или пьяного] Золя, как будто все межпланетные пространства внезапно скопились. между ними." В своем обзоре Барбе d'Aurevilly по сравнению Huysmans до Бодлера, вспоминая: «После Цветы зла я сказал Бодлер остается только выбирать между дулом пистолета и подножием Креста Но будет автором. À ребуры делают тот же выбор? " Его предсказание в конце концов подтвердилось, когда Гюисманс обратился в католицизм в 1890-х годах.

Сноски
Источники
  • Болдик, Роберт. (1955; ред. Брендан Кинг, 2006). Жизнь Ж.-К. Гюисманс. Книги Дедала. ISBN   9781903517437
  • Элльманн, Ричард. (1988). Оскар Уайлд. Винтаж. ISBN   9780394759845
  • Гюисманс, Йорис-Карл. (2003). Против природы, пер. Роберт Болдик. Пингвин. ISBN   9780140447637.
  • Гюисманс, Йорис-Карл. (2008). Против природы, пер. Брендан Кинг. Книги Дедала. ISBN   9781903517659. Включает переведенные отрывки из оригинальной рукописи.
  • Гюисманс: Римлянам (Том 1), изд. Пьер Брюнель и др. (Bouquins, Роберт Лаффонт, 2005).
  • Уайльд, Оскар. (1998). Картина Дориана Грея, изд. Изобель Мюррей. Оксфордская мировая классика. ISBN   0192833650.
дальнейшее чтение
  • Бернхеймер, Чарльз (1985). "Гюисманс: письмо против (женской) природы", Poetics Today, Vol. 6 (1/2), стр. 311–324.
  • Чеваско, Джордж А. (1975). «Сатирические и пародийные интерпретации À Rebours Ж.-К. Гюисмана», Romance Notes, Vol. 16. С. 278–282.
  • Чеваско, Джордж А. (1982). "À Rebours Дж. К. Гюисмана и экзистенциальный вакуум", Folio, Vol. 14. С. 49–58.
  • Громли, Лейн (1980). «От Des Esseintes до Рокантена: к новому упадку?», Kentucky Romance Quarterly, Vol. 27. С. 179–187.
  • Халперн, Джозеф (1978). «Декадентское повествование: À Rebours», Stanford French Review, Vol. 2. С. 91–102.
  • Жорданова, LJ (1996). «Пощечина старой матери-природе: болезнь, слабость и разложение в« Ребурах »Гюисманса», « Литература и медицина», том. 15 (1), стр. 112–128.
  • Кнапп, Беттина (1991–92). "Гюисманс против зерна: добровольное изгнание интровертированного декадента", Французские исследования девятнадцатого века, Vol. 20 (1/2), стр. 203–221.
  • Ллойд, Кристофер (1988). «Французский натурализм и чудовищное: Ж.-К. Гюисманс и ребусы», Durham University Journal, Vol. 81 (1), стр. 111–121.
  • Мейерс, Джеффри (1975). «Гюстав Моро и против природы». В кн. : Живопись и роман. Манчестер: Издательство Манчестерского университета, стр. 84–95.
  • Микель, Эммануэль Дж. (1987–88). "À Rebours 'Trinity of Baudelairean Poems," Французские исследования девятнадцатого века, Vol. 16 (1/2), стр. 154–161.
  • Мотт, Дин Де Ла (1992). «Пишем против зерна: перебор, революция и модернистский роман». В кн. : Современность и революция во Франции конца девятнадцатого века. Ньюарк: Университет штата Делавэр Press, стр. 19–25.
  • Нельсон, Роберт Джей (1992). «Декадентская когерентность в А-перестройках Гюисмана». В кн. : Современность и революция во Франции конца девятнадцатого века. Ньюарк: University of Delaware Press, стр. 26–33.
  • Ван Роосбрук, GL (1927). "Сфинкс Гюисманс: Загадка А Ребура". В кн. : Легенда о декадентах. Нью-Йорк: Institut des Études Françaises, Колумбийский университет, стр. 40–70.
  • Белый, Николай (1999). «Завоевание конфиденциальности в À Rebours». В: Семья в кризисе во французской художественной литературе конца XIX века. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 127–149.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-20 03:16:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте